批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 19.1 3.9折 ¥ 49 全新
库存197件
作者伊塔洛·卡尔维诺 著,马小漠 译
出版社译林出版社
ISBN9787544796774
出版时间2023-08
装帧精装
开本32开
定价49元
货号29613348
上书时间2024-11-04
这个马可瓦尔多,有着一双不是很适合城市生活的眼睛:标志牌、红绿灯、橱窗、寬虹灯、宣传画,那些被设计出来就是为了吸引人注意力的东西,都从来留不住马可瓦尔多的目光,他看这些东西就好似一眼扫过沙漠里的沙子。
四季流转,城市小工马可瓦尔多用自己的巧思,对这个世界进行奇妙观察。他可以和蘑菇,和候鸟互动嬉戏,也会带着孩子们在消费主义的超市里迷惘和叹气。下雪的“那天早上,把他弄醒的是寂静”。这是卡尔维诺献给城市的樶后一首爱情诗,在轻盈与多彩中,我们发现着更多可以期待的东西。
关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者只有作品有价值,因此我不提供传记资料。我会告诉你你想知道的东西。但我从来不会告诉你真实。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。”
少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。
1947年出版《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。
曾隐居巴黎15年,与列维—施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1986年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
春天
1 城里的蘑菇
夏天
2 长椅上的假期
秋天
3 市政府的鸽子
冬天
4 消失在雪里的城市
春天
5 黄蜂疗法
夏天
6 一个有着阳光、沙子和睡意的星期六
秋天
7 饭盒
冬天
8 高速公路上的森林
春天
9 好空气
夏天
10 和奶牛们旅行
秋天
11毒兔子
冬天
12 下错了的车站
春天
13 在河水更蓝的地方
夏天
14 月亮与 GNAC
秋天
15 雨水和叶子
冬天
16 马可瓦尔多逛超市
春天
17 烟、风和肥皂泡
夏天
18 属于他一个人的城市
秋天
19 顽固猫咪的小花园
冬天
20 圣诞老人的孩子
这个马可瓦尔多,有着一双不是很适合城市生活的眼睛:标志牌、红绿灯、橱窗、寬虹灯、宣传画,那些被设计出来就是为了吸引人注意力的东西,都从来留不住马可瓦尔多的目光,他看这些东西就好似一眼扫过沙漠里的沙子。
四季流转,城市小工马可瓦尔多用自己的巧思,对这个世界进行奇妙观察。他可以和蘑菇,和候鸟互动嬉戏,也会带着孩子们在消费主义的超市里迷惘和叹气。下雪的“那天早上,把他弄醒的是寂静”。这是卡尔维诺献给城市的樶后一首爱情诗,在轻盈与多彩中,我们发现着更多可以期待的东西。
关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者只有作品有价值,因此我不提供传记资料。我会告诉你你想知道的东西。但我从来不会告诉你真实。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。”
少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。
1947年出版《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。
曾隐居巴黎15年,与列维—施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1986年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
城里的蘑菇
从远方吹进城的风,给城市带来了不同寻常的礼物,只有少数一些敏感的人才会察觉得到,就像得了枯草热的人,闻到其他土地上的花粉就会直打喷嚏。
一天,不知道从哪里飘来一阵裹着孢子的风,吹到城里路边的花坛里,于是几簇蘑菇就在这里发了芽。除了小工马可瓦尔多,没有人发现这事,他每天早上正是在那里乘电车。
这个马可瓦尔多,有着一双不是很适合城市生活的眼睛:标志牌、红绿灯、橱窗、霓虹灯、宣传画,那些被设计出来就是为了吸引人注意力的东西,从来都留不住马可瓦尔多的目光,他看这些东西就好似一眼扫过沙漠里的沙子。然而,树枝上一片发黄的树叶,缠在瓦片上的一根羽毛,却从来也逃不过他的眼睛:没有一只马背上的牛虻,没有一个桌上的蛀虫洞,没有一块人行道上被碾扁的无花果皮,是不会被他注意到、不会被他作为思考对象的,通过它们,可以发现季节的变化、心里的欲望、自身存在的渺小。
于是一天早上,当他等着电车把自己带到那个他做体力活的Sbav公司去时,在站牌附近,他找着了什么不同一般的东西,就在沿着林荫道的那片没有生育能力、生着硬皮的土地里:在某些地方,比如树桩上面,好像都隆起了一堆堆肿块,这边一点儿、那边一点儿地露出了那圆圆的地下部分。
他蹲下身来系鞋带,又仔细看了个清楚:是蘑菇,真正的蘑菇,它们正从城市的中心冒出头来!马可瓦尔多觉得,那个一直包围着他的吝啬的灰色世界陡然变得慷慨起来,充满了秘密的财富,除了以小时计算的合同薪水,除了工资补贴,除了家庭津贴,还可以从生活中指望点别的什么东西了。
这一天他工作时,比平时更心不在焉了:他想,就当自己在那里卸包裹和箱子时,在泥土的黑暗中,那些只有他认识的蘑菇,正在安静而缓慢地酝酿着自己多孔的果肉,吸着地下的汁液,撑破土块的硬皮。“只要一夜的雨水,”他自言自语道,“就可以收获了。”他迫不及待地要把这个发现告诉妻子与孩子们。
“这就是我要跟你们说的!”在寒酸的午饭饭桌上,他这样宣布,“一个星期内,我们就可以吃上蘑菇啦!一盘炸蘑菇!我跟你们保证!”
那些最小的孩子还不知道蘑菇是什么。于是,他满怀激情地给他们解释了品种众多的蘑菇有多么美妙,解释了它们味道的鲜美,甚至还解释了应该怎样来烧蘑菇。就这样,他把妻子也拉进讨论中来,这之前,她一直都有点儿漫不经心,一副怀疑的模样。
“那这些蘑菇在哪里?”孩子们问,“告诉我们它们长在哪里!”
听到这个问题,马可瓦尔多的热情一下子被一种多疑的考虑抑制住了:“如果现在我跟他们说在什么地方,他们肯定会和平常一起玩的那些小调皮一块去找蘑菇,这样一来,消息就会传遍整个小区,蘑菇就会落到别人家的长柄平底锅里了!”那个曾迅速用大爱来充盈他心灵的发现,现在却使他狂热地想占有起蘑菇来,他被嫉妒和猜疑包得严严实实的。
“长蘑菇的地方我知道,也只有我知道,”他跟孩子们说,“如果你们泄露一个词出去,可就倒霉了。”
第二天早上,他走近电车站时,是满心的焦虑。他蹲在花坛边,看到蘑菇长大了一点,但不是很多,几乎还完全藏在泥土底下,心里颇为宽慰。
他这么蹲着,甚至都没发现背后有人。他突然站起身,尽力摆出漠不关心的模样。有个清洁工,撑着扫帚,正看着他。
蘑菇正是长在这个清洁工的管辖区里,他是个戴眼镜的年轻人,瘦高个,叫阿玛蒂吉。马可瓦尔多看不惯他已经有一段时日了,也许是因为那副眼镜总是盯着沥青路,搜寻着每一个大自然的痕迹,好用扫帚把它们抹除掉。
这是个星期六,马可瓦尔多把半天的休息时间都耗在了花坛附近。他踱来踱去,一副心不在焉的模样,远远地监视着清洁工和蘑菇,同时盘算着还需要多长时间蘑菇才能长好。
晚上下雨了:就像经历了数月干旱的农民,他们单听见几滴雨声,就会从睡梦中醒过来,会高兴得手舞足蹈。可在整座城里,就只有马可瓦尔多一个人是这样,他倏地从床上坐了起来,呼唤着家人。“是雨,是雨”,他努力呼吸着从外头飘进来的湿尘味和新鲜霉味。
拂晓时——是个星期日——他和孩子们一起,拎着个借来的小篮子,赶紧跑到花坛边。蘑菇出来了,直直地挺在菌柄上,菌盖高耸在泥土外,还浸着雨水。“太好啦!”他们扑过去采起了蘑菇。
“爸爸!你看那边那个先生捡了多少蘑菇啊!”米凯利诺说。父亲抬起头,看见阿玛蒂吉正站在他们旁边,胳膊上也挽了个小篮子,篮子里装满了蘑菇。
博尔赫斯、马尔克斯和卡尔维诺三人同样为我们做着樶美的梦,三人之中,卡尔维诺樶温暖明亮。
——约翰·厄普代克
卡尔维诺的想象像宇宙微妙的均衡,摆放在伏尔泰和莱布尼兹之间。
——翁贝托·艾柯
卡尔维诺教会我独创性与历史本身同等重要。
——帕慕克
当世界末日来临,我想不出有比卡尔维诺更好的作家来陪伴。
——拉什迪
有一段时间我似乎是理解了,后来一想什么也没有理解,因为他的头脑实在太复杂了。卡尔维诺的书值得反复阅读。
——莫言
我不能强求大家喜欢他的每一本书,但是我觉得必须喜欢他的主意:小说艺术有无限种可能性……我还没有探索无限,比卡尔维诺差得远。
——王小波
批评家们乐于把卡尔维诺与纳博科夫和博尔赫斯相提并论,实际上,卡尔维诺的影响力要更大,也更持久些。……卡尔维诺的故去,意味着纯文学的终结。至少对于西方文学来说是如此。
——陈晓明
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价