批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 25.41 4.5折 ¥ 56 全新
库存37件
作者[英]德博拉·利维/著 付裕/译
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787572612305
出版时间2023-07
装帧平装
开本32开
定价56元
货号29600392
上书时间2024-11-04
女性成长三部曲之一:论私人财产
伦敦、纽约、孟买、巴黎、柏林……即将迈入六十岁的作家利维开启了自己的独身之旅。她穿梭于一个个风格迥异的租屋之间,对拥有自己的房子的渴望始终萦绕在心头。
弗吉尼亚·伍尔夫说,一个女人要想成为作家,必须要有一间属于自己的房间。在《自己的房子》中,利维以深刻的洞察力、敏锐的智慧,一一盘点了一个女性真实和想象中的财产,促使读者质疑自己对所有物和财产的文化理解,并思考一个女性的物质和智性生活的价值。
作者|德博拉·利维
生于1959年,英国小说家、剧作家、诗人,英国皇家文学学会会员。长篇小说三次入围布克奖,其中《游泳回家》和《热牛奶》入围决选名单。短篇小说曾入围国际弗兰克·奥康纳短篇小说奖和BBC国际短篇小说奖,并在英国广播公司第四台播出。《泰晤士报》评论她是“当代英国小说中最令人兴奋的声音之一”。她为皇家莎士比亚剧团写过多部剧本。
译者|付裕
南京大学英美文学硕士。译有《伍迪·艾伦谈话录》(合译)、《约瑟夫·康拉德传》等。
1 伦敦 001
2 写作间 007
3 纽约 023
4 伦敦 045
5 孟买 067
6 伦敦 091
7 家庭空间 107
8 巴黎 115
9 生日礼物 159
10 柏林 163
11 巴黎 177
12 18 区 199
13 伦敦 207
14 希腊 217
女性成长三部曲之一:论私人财产
伦敦、纽约、孟买、巴黎、柏林……即将迈入六十岁的作家利维开启了自己的独身之旅。她穿梭于一个个风格迥异的租屋之间,对拥有自己的房子的渴望始终萦绕在心头。
弗吉尼亚·伍尔夫说,一个女人要想成为作家,必须要有一间属于自己的房间。在《自己的房子》中,利维以深刻的洞察力、敏锐的智慧,一一盘点了一个女性真实和想象中的财产,促使读者质疑自己对所有物和财产的文化理解,并思考一个女性的物质和智性生活的价值。
作者|德博拉·利维
生于1959年,英国小说家、剧作家、诗人,英国皇家文学学会会员。长篇小说三次入围布克奖,其中《游泳回家》和《热牛奶》入围决选名单。短篇小说曾入围国际弗兰克·奥康纳短篇小说奖和BBC国际短篇小说奖,并在英国广播公司第四台播出。《泰晤士报》评论她是“当代英国小说中最令人兴奋的声音之一”。她为皇家莎士比亚剧团写过多部剧本。
译者|付裕
南京大学英美文学硕士。译有《伍迪·艾伦谈话录》(合译)、《约瑟夫·康拉德传》等。
这里简直是建立在棕榈、蕨草和高大竹林中的绿洲。我无法相信自己的眼睛,或说运气。我的写作间建在木板平台上,环绕它的花园就像一片热带雨林。真的,我应该把我的香蕉树赠予这座花园,但正如我的两个女儿所说,它已经成了我们家的一部分。小屋真正的主人给了我花园边门的钥匙,这样一来,我就不必打扰住在主宅里的他了。我抵达的那天,他在小屋里放了一束风信子。风信子浓郁的香气既令我难以招架,也让我感受到了热烈的欢迎。甚至可以说,它香得有些“暴烈”。我打开行李,拿出三只带银杯把的俄国玻璃杯——用来喝咖啡,一把法压壶,一罐咖啡(百分百阿拉比卡豆),两只橙子,一瓶波尔图产的红宝石波特酒(圣诞节剩下的),两瓶气泡水,意大利产的杏仁饼干, 三把茶匙,笔记本电脑和两本书。当然,还有一副插线板,这次带的是四孔位的。小屋的主人是新西兰人,他怀着才华、想象力,甚至怀乡之情,打造了这个环绕小屋的花园。我认为他在伦敦西北八区打造了一个小新西兰。也就是说,他故乡的幽灵之所以盘桓在伦敦的这处花园之上,是因为新西兰仍然让他魂牵梦萦。
在奥地利的一个文学节上,我遇见了一位罗马尼亚作家,她1987 年流亡到了瑞士,在苏黎世的一条街上租了间房,那里很像她在布加勒斯特1 生活过的街道。她还把苏黎世的房间布置得跟她在布加勒斯特的房间大体一样。她提醒我,我二十九岁时写了一本名叫《吞下地理》的系列短篇集。其实我并没忘记自己写过这么一本书,但这书能让她耳目一新,这让我很高兴。她对我说,她曾把以下女性叙述者的旁白钉在她床边的墙上:
每一段新的旅程都是在哀悼遗失的过往。流浪者有时会试图在新的地方再造从前。
此刻,我似乎就是在忙着将这里还原成我从前写作间的模样。
我解开插线板的电线,煮了一壶咖啡,然后举起装着咖啡的玻璃杯,向那位布加勒斯特作家致意。“你还好吗?”我在心里问候,“希望你一切都好。”在奥地利,我们曾为当时发生的一件事大笑不止。她告诉我有观众举手表示想进一步了解她出生的国家。她出生的地方曾受高压政权统治。她一直在等待有人问出这样一个宏大的问题——当自由遭到破坏,作家该如何进行文字创作?又或者说,她是如何奋力去铭记、去遗忘那段经历,让自己再次振作起来的?她害怕自己答不上来。“请问那里的自来水能喝吗?”这位观众想知道。对此,我和她都接茬说:“请问能告诉我无线网密码吗?还有, 这里有蚊子吗?”
这个写作间很接近我想要的生活,即使它只是个临时落脚点。这不是我的房产,我并不拥有它,只是租住,但我拥有这里的氛围。就连在西北八区啁啾的英国鸟儿似乎都是热带品种。我还没彻底搬出原来的写作间,但西莉亚(我的原房东)早已将房子挂牌出售,我明白自己得另做打算了。
不仅是哲学的论述,也是可供借鉴的女性生活和写作宣言
——《金融时报》
现代生活的日常内容,在利维清晰的散文中变得光彩夺目。
——《纽约客》
利维关注的不仅仅是如何书写一个崭新的、更自由的女性角色,她还关心如何成为这样的人。幽默风趣,玩世不恭,充满好奇心和智慧,她是每个读者都渴望的伙伴。
——《卫报》
她对家庭、自由和浪漫的反思是如此美丽,我发现自己在每一页上都勾划出了许多句子。这本书诙谐、温暖、令人振奋,我将一再翻阅。
——《Stylist》杂志
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价