• 一千零一夜(纳训全译本6册经典再现)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

一千零一夜(纳训全译本6册经典再现)

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!

369.99 6.2折 598 全新

库存29件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者纳训 译

出版社人民文学出版社

ISBN9787020175130

出版时间2022-12

装帧精装

开本32开

定价598元

货号29505121

上书时间2024-11-03

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《一千零一夜》又名《天方夜谭》,是阿拉伯民间故事集。相传一国王痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,翌晨即杀掉。宰相女儿为拯救无辜女子,自愿嫁给国王,每夜讲故事,以引起国王的兴趣。她的故事一直讲了一千零一夜,终使国王感化。这些故事内容包括神话传说、寓言童话、婚姻爱情、航海冒险、宫廷趣闻和名人轶事等等,故事中的人物有天仙精怪、国王大臣、富商巨贾、庶民百姓,三教九流,应有尽有。这些故事和人物形象相互交织,组成了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、民俗等的珍贵资料。纳训6册全译本经过其精心校订,首版于1982至1984年,是中国当时直接译自阿拉伯原文的全译本,对沟通学术、交流文化做出了重大贡献。



商品简介

《一千零一夜》又名《天方夜谭》,是阿拉伯民间故事集。相传一国王痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,翌晨即杀掉。宰相女儿为拯救无辜女子,自愿嫁给国王,每夜讲故事,以引起国王的兴趣。她的故事一直讲了一千零一夜,终使国王感化。这些故事内容包括神话传说、寓言童话、婚姻爱情、航海冒险、宫廷趣闻和名人轶事等等,故事中的人物有天仙精怪、国王大臣、富商巨贾、庶民百姓,三教九流,应有尽有。这些故事和人物形象相互交织,组成了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、民俗等的珍贵资料。纳训6册全译本经过其精心校订,首版于1982至1984年,是中国当时唯一直接译自阿拉伯原文的全译本,对沟通学术、交流文化做出了重大贡献。



作者简介

纳训(1911—1989),回族,云南通海人。1934年由其母校昆明明德中学选派,赴埃及艾兹哈尔大学深造。回国后任明德中学校长、《清真铎报》主编、云南民族学院教导处资料组组长、云南省文联翻译、人民文学出版社编审等职。主要译作有《一千零一夜》。 



内容摘要

《一千零一夜》又名《天方夜谭》,是阿拉伯民间故事集。相传一国王痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,翌晨即杀掉。宰相女儿为拯救无辜女子,自愿嫁给国王,每夜讲故事,以引起国王的兴趣。她的故事一直讲了一千零一夜,终使国王感化。这些故事内容包括神话传说、寓言童话、婚姻爱情、航海冒险、宫廷趣闻和名人轶事等等,故事中的人物有天仙精怪、国王大臣、富商巨贾、庶民百姓,三教九流,应有尽有。这些故事和人物形象相互交织,组成了中世纪阿拉伯帝国社会生活的复杂画面,是研究阿拉伯和东方历史、文化、宗教、民俗等的珍贵资料。纳训6册全译本经过其精心校订,首版于1982至1984年,是中国当时直接译自阿拉伯原文的全译本,对沟通学术、交流文化做出了重大贡献。



主编推荐

纳训(1911—1989),回族,云南通海人。1934年由其母校昆明明德中学选派,赴埃及艾兹哈尔大学深造。回国后任明德中学校长、《清真铎报》主编、云南民族学院教导处资料组组长、云南省文联翻译、人民文学出版社编审等职。主要译作有《一千零一夜》。 



精彩内容

相传在古代印度和中国的海岛中,有一个萨桑国,国王养着庞大的军队,宫中婢仆成群。他的两个儿子,都是英勇的骑士。大儿子山鲁亚尔比小儿子沙宰曼更英勇。山鲁亚尔继承王位,掌握政权,为人公正,博得庶民的拥护爱戴。沙宰曼被封为撒马尔干第的国王。兄弟二人各在自己的国中治理国事,大公无私地对待百姓;二十年以来,国家不断地繁荣富强,他们与民同乐,过着幸福的生活。

国王山鲁亚尔想念弟弟,派宰相前往撒马尔干第去迎接沙宰曼。宰相回答国王“遵命”,便动身起程,平安来到撒马尔干第,和沙宰曼见面言欢,转达国王的致意,告诉他国王惦念他,希望他去看他。

沙宰曼回答宰相说“遵命”,随即准备好旅行用的帐篷、骆驼、骡子、仆从等等,并委托他的宰相代理国政,动身出发。走了不远,他忽然想起礼物遗忘在宫中,便转回去取。他回到宫中,看见王后正跟乐师坐在一起弹唱、嬉戏。他一见这种情景,宇宙霎时便在他眼前变黑了。他说道:“我还未离开京城,便发生了这种事情,我要是去哥哥那里住久了,这邪恶的家伙不知会闹到什么地步呢!”于是拔出佩剑,杀了王后和乐师,匆匆离开王宫,传令出发,率领人马,跋山涉水,继续向目的地进发。

快到京城了,沙宰曼派人前去报信。山鲁亚尔出城迎接,和弟弟见面,彼此寒暄,十分高兴,并为他装饰城郭,款待他,陪他起坐谈心。

沙宰曼想着妻子的行为,心里闷闷不乐,因此面容憔悴,身体消瘦。山鲁亚尔看见弟弟的这种情况,以为是离愁的缘故,因此不大在意,也不过问。有一天山鲁亚尔对沙宰曼说:“弟弟,我觉得你面容憔悴,身体消瘦,这是什么缘故?”

“哥哥啊!我内心感觉痛苦呀。”他不肯把自己的遭遇告诉他。

“我要你同我一块儿往山中去打猎,借此消愁解闷。”

沙宰曼不愿意去,山鲁亚尔便一个人率领人马往山中打猎去了。沙宰曼一个人留在宫中。他居住的那幢宫殿的拱廊,面对着御花园。那天他凭窗眺望,见宫门开处,二十个宫女和二十个奴仆鱼贯走到花园里,王后也在他们队中,打扮得格外美丽。她们慢步走到喷水池前面坐下,又吃又喝,唱歌跳舞,一直玩到日落。

沙宰曼看了这种情景,心里想道:“我的患难比起这个来,实在不算什么!”他的苦恼因此烟消云散了。继而他想:“这个要比我的遭遇严重得多了!”于是他开始吃喝,恢复了常态。

山鲁亚尔打猎归来,和弟弟握手言欢,看见他的情况好转,满面红光,食欲比过去旺盛,因而问道:“弟弟,从前你脸色苍白、憔悴,现在却红光满面,恢复了正常状态,这是什么缘故?请你告诉我吧。”

“我的脸色苍白、憔悴,这当中的理由我可以说给你听;至于恢复健康的原因,这不便说,请原谅我。”

“好的,你先把你憔悴、消瘦的原因说给我听吧。”

“哥哥啊!当你派宰相去接我的时候,我准备一切,离京出发。行在途中,我想起送给你的一串挂珠,还在宫中,忘了携带,便回宫去取。我回到宫中,看见我妻跟乐师坐在一起嬉戏弹唱,我抽剑杀了两个坏种,然后旅行到你这儿来。可是这桩事使我一直念念不忘,因而影响健康,所以如此憔悴消瘦。至于恢复健康的原因,这不便说,请原谅我。”

“指安拉起誓,你恢复健康的原因,非请你告诉我不可。”

沙宰曼把他看见的情景和盘托出。山鲁亚尔听了,对弟弟说:“我要亲眼看一看。”

“你率领人马出去打猎,然后悄悄回来,躲在我屋里窥探。你亲眼看看那种行为,就明白真相了。”

......



媒体评论

在民间文学的宏伟巨著中,《一千零一夜》是壮丽的一座纪念碑。——[俄]高尔基

 

《一千零一夜》仿佛一座宝山,你走了进去,总会发现你所喜欢的宝贝。——叶圣陶



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP