批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 15.24 3.6折 ¥ 42.8 全新
库存11件
作者〔法〕米夏埃尔·埃斯科菲耶/著 〔法〕克 著
出版社广西师范大学出版社
ISBN9787549567881
出版时间2020-04
装帧精装
开本16开
定价42.8元
货号28525227
上书时间2024-11-03
《美味的仙女馅饼》是广西师大出版社魔法象图画书王国推出的作品之一。
一对蟾蜍父子的家庭闹剧,一份温情有趣的爆笑日常。究竟是喜剧还是悲剧?等你来回答。
小蟾蜍闹着不肯吃饭,特别是蟾蜍爸爸为他的“美食”——夹有鼻涕虫的仙女馅饼、尝起来有泥沙味道的独角兽土豆泥、连鱼刺都没有的美人鱼汤蟾蜍爸爸费尽口舌,编尽谎话,甚至答应,只要小蟾蜍吃完馅饼,他就表演飞行。可是这一次,说出去的话收不回来了。就在蟾蜍爸爸爬到窗边,起飞的刹那,一对觅食的仙女母女刚好飞过,并且带走了蟾蜍爸爸。他的命运将会如何?他会变成仙女的美食吗?而仙女又真的是仙女吗?
孩子再怎么调皮,父母都应该有属于父母的智慧。举重若轻的解决方式,麻烦或许会变成乐趣,会让孩子长大之后,仍然珍惜童年,拥有一段永远不会成为废墟的美妙时光。
著绘者:
著者:
米夏埃尔·埃斯科菲耶(Micha lEscoffier)
法国儿童文学作家。1970年生于法国,从小对写作和讲故事感兴趣。与 画家克里斯·迪·贾科莫共同创作了他们的 个故事《脖子打结的长颈鹿》之后,又陆续合作了《的苍蝇》《那一天,我失去了超能力》《妈妈,给我讲个故事吧!》《蝙蝠和黑夜》《燕子和春天》等十余本儿童图画书。米夏埃尔的故事以风趣谐谑著称,开场和结局往往出人意表,不仅深受孩子欢迎,也赢得了大人们的赞赏。除了老搭档克里斯之外,他还与其他 画家合作了《你好,医生》《农场假期》《妖精之夜》等 作品。他已经创作了50多本书,其中不少被译成多种语言在世界各地出版。目前,他与妻子、两个孩子居住在里昂,并在当地任教。
绘者:
克里斯·迪·贾科莫(KrisDiGia o)
法国 画家,生于巴西,后定居法国巴黎,生活至今。曾在帕森设计学院巴黎分校研习绘画和雕塑。毕业后的 份工作,是教孩子们英语。这个工作让她对儿童文学和 画产生了很大的兴趣。除了英语和法语,她认为图画是她的三种语言,因为这是一种全世界都能够理解的沟通方式。
克里斯一直致力于创作儿童图画书,她喜欢将多种绘画媒材及方法混合在一起,因为“有足够多的可能性,才能打破刻板的现实生活”。无论是与米夏埃尔合作的《那一天,我失去了超能力》《狼拉拉》等十余本儿童图画书,还是她独立创作的《人人都爱说“你好”》《小梅的故事》《 的篮子》等,都洋溢着随兴所至、天马行空的洒脱魅力,从无固定的“规矩”可循。她已创作了二十多本儿童图画书,但仍在不懈探寻“隐藏在记忆废墟中的宝藏”。
译者:
李旻谕,毕业于台湾地区淡江大学法文系,非常喜爱图画书,并致力于推广法文图画书。译作有《那一天,我失去了超能力》《狼饿的时候》《星期三书店》《的苍蝇》等。
《美味的仙女馅饼》是广西师大出版社魔法象图画书王国推出的作品之一。
一对蟾蜍父子的家庭闹剧,一份温情有趣的爆笑日常。究竟是喜剧还是悲剧?等你来回答。
小蟾蜍闹着不肯吃饭,特别是蟾蜍爸爸为他的“美食”——夹有鼻涕虫的仙女馅饼、尝起来有泥沙味道的独角兽土豆泥、连鱼刺都没有的美人鱼汤蟾蜍爸爸费尽口舌,编尽谎话,甚至答应,只要小蟾蜍吃完馅饼,他就表演飞行。可是这一次,说出去的话收不回来了。就在蟾蜍爸爸爬到窗边,起飞的刹那,一对觅食的仙女母女刚好飞过,并且带走了蟾蜍爸爸。他的命运将会如何?他会变成仙女的美食吗?而仙女又真的是仙女吗?
孩子再怎么调皮,父母都应该有属于父母的智慧。举重若轻的解决方式,麻烦或许会变成乐趣,会让孩子长大之后,仍然珍惜童年,拥有一段永远不会成为废墟的美妙时光。
著绘者:
著者:
米夏埃尔·埃斯科菲耶(Micha lEscoffier)
法国儿童文学作家。1970年生于法国,从小对写作和讲故事感兴趣。与 画家克里斯·迪·贾科莫共同创作了他们的 个故事《脖子打结的长颈鹿》之后,又陆续合作了《的苍蝇》《那一天,我失去了超能力》《妈妈,给我讲个故事吧!》《蝙蝠和黑夜》《燕子和春天》等十余本儿童图画书。米夏埃尔的故事以风趣谐谑著称,开场和结局往往出人意表,不仅深受孩子欢迎,也赢得了大人们的赞赏。除了老搭档克里斯之外,他还与其他 画家合作了《你好,医生》《农场假期》《妖精之夜》等 作品。他已经创作了50多本书,其中不少被译成多种语言在世界各地出版。目前,他与妻子、两个孩子居住在里昂,并在当地任教。
绘者:
克里斯·迪·贾科莫(KrisDiGia o)
法国 画家,生于巴西,后定居法国巴黎,生活至今。曾在帕森设计学院巴黎分校研习绘画和雕塑。毕业后的 份工作,是教孩子们英语。这个工作让她对儿童文学和 画产生了很大的兴趣。除了英语和法语,她认为图画是她的三种语言,因为这是一种全世界都能够理解的沟通方式。
克里斯一直致力于创作儿童图画书,她喜欢将多种绘画媒材及方法混合在一起,因为“有足够多的可能性,才能打破刻板的现实生活”。无论是与米夏埃尔合作的《那一天,我失去了超能力》《狼拉拉》等十余本儿童图画书,还是她独立创作的《人人都爱说“你好”》《小梅的故事》《 的篮子》等,都洋溢着随兴所至、天马行空的洒脱魅力,从无固定的“规矩”可循。她已创作了二十多本儿童图画书,但仍在不懈探寻“隐藏在记忆废墟中的宝藏”。
译者:
李旻谕,毕业于台湾地区淡江大学法文系,非常喜爱图画书,并致力于推广法文图画书。译作有《那一天,我失去了超能力》《狼饿的时候》《星期三书店》《的苍蝇》等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价