批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 5.59 2.9折 ¥ 19 全新
库存2件
作者(丹)卡拉·汉森文; (丹)威尔海姆·汉森图; 张同, 王晶晶译.
出版社朝华出版社
ISBN9787505447714
出版时间2022-01
装帧平装
开本32开
定价19元
货号29378866
上书时间2024-11-02
《皮皮熊和他的朋友们》系列图书讲述了充满奇思妙想的皮皮熊和他的好朋友们搭乘自己建造的“玛丽号”轮船环游世界、游历冒险的故事。皮皮熊和他的朋友们坐“玛丽号”环游世界的经历,故事妙不可言、生动有趣、智慧温馨、寓教于乐。在阅读的过程中,大读者可以唤醒童心,找回童年,小读者可以从中找寻快乐和智慧。皮皮熊和朋友们的故事让孩子更像孩子,并引导孩子拥有自信、善良、包容、乐观、有礼貌、知感恩、积极向上等良好的品性,培养孩子勇于挑战、勇于创新,培养孩子善于独立思考、积极探索、解决问题、团队协作等能力。可以说,这是一套儿童健康人格教育的经典读本。
身穿白波点红色背带裤的皮皮熊总会有层出不穷的新点子,而他身边永远有一群热情相助的好伙伴,朋友们一起努力,总会令美好愿望成真。
作为丹麦家喻户晓的卡通形象,皮皮熊甚至成为美德的象征,丹麦人曾专门设立皮皮熊奖,以表彰那些展现出皮皮熊精神的人物、机构或组织,足球明星劳德鲁普就是其中之一。
如果说“丁丁历险记”是在成人世界里开展的儿童冒险,那么,“皮皮熊和他的朋友们”就是在儿童世界里幻想出来的成人冒险。
威尔海姆·汉森(Vilhelm Hansen),1900年5月6日出生于丹麦哥本哈根,著名漫画家。威尔海姆本来是一位广告插画师,上世纪40年代,他开始为妻子卡拉·汉森(Carla Hansen,1906年9月19日出生于丹麦哥本哈根,是一名作家,以“皮皮熊和他的朋友们”(1997年)、《我在等候室的夜晚》(1974年)和《扬帆过河》(1972年)而闻名)创作的儿童读物配画插图。这其中,由1951年开始于报纸上发表连载的漫画“皮皮熊”系列,一问世便收获了无数人的青睐,不但被翻译成多种语言,还被改编为一系列的动画作品,成为风靡丹麦、欧洲,乃至全世界的经典儿童漫画。
威尔海姆于1992年12月23日在丹麦去世,他的妻子卡拉也于2001年12月6日在丹麦去世。汉森夫妇毕生只收养了一个女儿,但是他们一直把皮皮熊视为自己的儿子。尽管汉森夫妇已经离开,他们创造的经典卡通形象皮皮熊已是“70岁高龄”(虽比不过93岁的米老鼠、92岁的记者丁丁,可相较51岁的哆啦A梦也算是长辈),但皮皮熊曾经为无数小朋友带去过的勇气、自信、友爱和欢乐永不过时,并将继续陪伴一代代小读者快乐地长大。
李士勋,著名翻译。50年来,他致力于中德图书翻译与文化交流事业的发展。他凭借译作《毛毛》摘得首届德译中童书翻译奖桂冠,他的另外两部译作《蓝熊船长的13条半命》和《永远讲不完的故事》亦分别获得德译中童书优秀翻译奖和入围奖。翻译作品“爱探索的艾米丽”系列《谁偷走了大海》获2020中国绘本展“美中国绘本”奖。
张同,毕业于北京外国语大学丹麦语系,现就职于丹麦文化中心。译著有丹麦儿童文学奖“奥拉奖”获奖作品“女巫克拉拉”系列,丹麦商业传记《乐高,玩出奇迹》,丹麦童书《这是我的家吗?》《皮皮塔洛和梦境按钮》、格陵兰岛童书《艾玛,嘘!》《气象》等。
王晶晶,福建省人民政府外事办公室德语翻译。北京理工大学德语系硕士研究生,曾先后在德国柏林工业大学、曼海姆大学访学交换。为福建省领导会见德国政府代表团、教育代表团等重要场合担任译员,参与福建省外宣资料德语笔译及审校工作,并长期与德国图书信息中心合作,翻译“德国美的书”等图书简介,笔译、审校量逾20万字。
皮皮熊建造广播站
皮皮熊坐热气球旅行
《皮皮熊和他的朋友们》系列图书讲述了充满奇思妙想的皮皮熊和他的好朋友们搭乘自己建造的“玛丽号”轮船环游世界、游历冒险的故事。皮皮熊和他的朋友们坐“玛丽号”环游世界的经历,故事妙不可言、生动有趣、智慧温馨、寓教于乐。在阅读的过程中,大读者可以唤醒童心,找回童年,小读者可以从中找寻快乐和智慧。皮皮熊和朋友们的故事让孩子更像孩子,并引导孩子拥有自信、善良、包容、乐观、有礼貌、知感恩、积极向上等良好的品性,培养孩子勇于挑战、勇于创新,培养孩子善于独立思考、积极探索、解决问题、团队协作等能力。可以说,这是一套儿童健康人格教育的经典读本。
身穿白波点红色背带裤的皮皮熊总会有层出不穷的新点子,而他身边永远有一群热情相助的好伙伴,朋友们一起努力,总会令美好愿望成真。
作为丹麦家喻户晓的卡通形象,皮皮熊甚至成为美德的象征,丹麦人曾专门设立皮皮熊奖,以表彰那些展现出皮皮熊精神的人物、机构或组织,足球明星劳德鲁普就是其中之一。
如果说“丁丁历险记”是在成人世界里开展的儿童冒险,那么,“皮皮熊和他的朋友们”就是在儿童世界里幻想出来的成人冒险。
威尔海姆·汉森(Vilhelm Hansen),1900年5月6日出生于丹麦哥本哈根,著名漫画家。威尔海姆本来是一位广告插画师,上世纪40年代,他开始为妻子卡拉·汉森(Carla Hansen,1906年9月19日出生于丹麦哥本哈根,是一名作家,以“皮皮熊和他的朋友们”(1997年)、《我在等候室的夜晚》(1974年)和《扬帆过河》(1972年)而闻名)创作的儿童读物配画插图。这其中,由1951年开始于报纸上发表连载的漫画“皮皮熊”系列,一问世便收获了无数人的青睐,不但被翻译成多种语言,还被改编为一系列的动画作品,成为风靡丹麦、欧洲,乃至全世界的经典儿童漫画。
威尔海姆于1992年12月23日在丹麦去世,他的妻子卡拉也于2001年12月6日在丹麦去世。汉森夫妇毕生只收养了一个女儿,但是他们一直把皮皮熊视为自己的儿子。尽管汉森夫妇已经离开,他们创造的经典卡通形象皮皮熊已是“70岁高龄”(虽比不过93岁的米老鼠、92岁的记者丁丁,可相较51岁的哆啦A梦也算是长辈),但皮皮熊曾经为无数小朋友带去过的勇气、自信、友爱和欢乐永不过时,并将继续陪伴一代代小读者快乐地长大。
李士勋,著名翻译。50年来,他致力于中德图书翻译与文化交流事业的发展。他凭借译作《毛毛》摘得首届德译中童书翻译奖桂冠,他的另外两部译作《蓝熊船长的13条半命》和《永远讲不完的故事》亦分别获得德译中童书优秀翻译奖和入围奖。翻译作品“爱探索的艾米丽”系列《谁偷走了大海》获2020中国绘本展“美中国绘本”奖。
张同,毕业于北京外国语大学丹麦语系,现就职于丹麦文化中心。译著有丹麦儿童文学奖“奥拉奖”获奖作品“女巫克拉拉”系列,丹麦商业传记《乐高,玩出奇迹》,丹麦童书《这是我的家吗?》《皮皮塔洛和梦境按钮》、格陵兰岛童书《艾玛,嘘!》《气象》等。
王晶晶,福建省人民政府外事办公室德语翻译。北京理工大学德语系硕士研究生,曾先后在德国柏林工业大学、曼海姆大学访学交换。为福建省领导会见德国政府代表团、教育代表团等重要场合担任译员,参与福建省外宣资料德语笔译及审校工作,并长期与德国图书信息中心合作,翻译“德国美的书”等图书简介,笔译、审校量逾20万字。
主题向上,立意深刻;形象鲜活,把幻想与现实、几万年前到当代有机地糅合到一起,趣味盎然;图文并茂,绘图语言与文字语言相得益彰。——浦漫汀(儿童文学评论家)
来自安徒生故乡的皮皮熊,是我们永远的朋友。——金波(儿童文学作家、诗人)
“皮皮熊和他的朋友们”继承和发扬了安徒生童话故事中的真、善、美和奇思妙想。作者借助丰富的想象和朴实的语言,为我们展开了一幅幅美轮美奂的画卷,讲述了一个个富有幻想、生动、大胆却给人以强烈真实感的故事。故事中一群善良、勇敢、爱动脑筋、互助友爱、懂得感恩、富有创新精神的孩子,将我们一次次带进了充满纯真童心又奇妙的环游世界之旅。——石琴娥(中国社会科学院外国文学研究所研究员、北欧文学专家)
经典的作品,可爱的形象,有趣的故事。——王立军(中国美协漫画艺委会秘书长)
这套书中的一个个故事让孩子们习得知识、“脑洞”大开,帮孩子们延展童心,启迪智慧。读完故事,孩子们一定会收获颇丰:通过互相帮助得到的快乐是真正的快乐;通过真心分享换来的愉悦是发自内心的愉悦;通过想办法去解决遇到的困难,能让自己变得更坚强、更勇敢。——樊青芳(2016年中国教育报推动阅读十大人物)
“皮皮熊和他的朋友们”为小读者展现了一种充满力量的成长方式。他们一直在成长的路上探险,不断遇到新的挑战,也遇到新的学习机会。他们通过自己的努力和朋友间的相互帮助,当然还有那么一点好运气,总能跨越难关,达成目标。在一个个充满趣味的故事里,小读者可以感受到来自世界的温情,尽管在孩子们面前逐渐展开的世界充满挑战,但仍然可以让人充满期待和信心。和皮皮熊一起积极乐观地长大,对世界的善意报以微笑,可能是我们对孩子好的祝福。——孙莉莉(百千学前幼儿阅读研究院院长)
“皮皮熊和伙伴们在实现环游世界的梦想时,其中的每一项计划,每一件任务,每前进一步,都是来自于皮皮熊和朋友们实实在在的愿望和脚踏实地的劳作。比如,他们想去环游世界,首先考虑的是需要一艘船,于是,皮皮熊和朋友们就开始寻找材料造船。一艘船可不会单凭一个简单的咒语就出现,一路上也没有巫师和神仙来帮忙,除了佩乐的大嘴巴里能随意变出各种工具、物品和美食这一点具有魔幻色彩外,其他的事情,都是需要皮皮熊和伙伴们亲自动手、一点点地去完成的。
而且,任何事情的完成也不像童话里那样轻松、顺利和完美,而是充满了曲折、难题,还会出现各种岔子,比如:因为钉钉子的技巧不娴熟,锤子直接砸到了皮皮熊和宾果的手指;砍树的时候,因为没有把握对方向,树倒在了巴萨的房子上,把屋顶都砸坏了……诸如此类的麻烦和错乱,在皮皮熊的历险故事中层出不穷。这些问题,也恰恰是与小孩子具有的做事缺少预见性、判断力和经验等等独特的心理特点有关。
我想,作者之所以这样来描述这一系列故事,其实就是想要揭开童话中那些神秘幻想力量的本源——支撑起童话中幻想力量的从来都不是魔法和神力,而是来自于孩子丰富而有力量的内心世界。孩子想要为自己和朋友们创造一个更好的世界的愿望就是源头,他们源源不断的创意和想象力,他们的积极乐观、通达与坚韧,能够破解各种棘手的难题,让一个一个奇迹出现。”——王玉(北京师范大学儿童文学博士、中华女子学院学前教育专业副教授)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价