批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 32.9 5.6折 ¥ 59 全新
库存15件
作者(清)洪昇著,徐朔方校注
出版社人民文学出版社
ISBN9787020152971
出版时间2022-04
装帧精装
开本32开
定价59元
货号29398584
上书时间2024-11-02
自序
余览白乐天《长恨歌》及元人《秋雨梧桐》剧,辄作数日恶。南曲《惊鸿》一记,未免涉秽。从来传奇家非言情之文,不能擅场;而近乃子虚乌有,动写情词赠答,数见不鲜,兼乖典则。因断章取义,借天宝遗事,缀成此剧。凡史家秽语,概削不书,非曰匿瑕,亦要诸诗人忠厚之旨云尔。然而乐极哀来,垂戒来世,意即寓焉。且古今来逞侈心而穷人欲,祸败随之,未有不悔者也。玉环倾国,卒至陨身。死而有知,情悔何极。苟非怨艾之深,尚何证仙之与有。孔子删《书》而录《秦誓》,嘉其败而能悔,殆若是欤?第曲终难于奏雅,稍借月宫足成之。要之广寒听曲之时,即游仙上升之日。双星作合,生忉利天,情缘总归虚幻。清夜闻钟,夫亦可以蘧然梦觉矣。
康熙己未仲秋稗畦洪题于孤屿草堂
例言
忆与严十定隅(曾)坐皋园,谈及开元、天宝间事,偶感李白之遇,作《沉香亭》传奇。寻客燕台,亡友毛玉斯谓排场近熟,因去李白,入李泌辅肃宗中兴,更名《舞霓裳》,优伶皆久习之。后又念情之所钟,在帝王家罕有,马嵬之变,已违夙誓,而唐人有玉妃归蓬莱仙院、明皇游月宫之说,因合用之,专为钗合情缘,以《长生殿》题名,诸同人颇赏之。乐人请是本演习,遂传于时。盖经十馀年,三易稿而始成,予可谓乐此不疲矣。
史载杨妃多污乱事。予撰此剧,止按白居易《长恨歌》、陈鸿《长恨歌传》为之。而中间点染处,多采《天宝遗事》、《杨妃全传》。若一涉秽迹,恐妨风教,绝不阑入,览者有以知予之志也。今载《长恨歌、传》,以表所由,其杨妃本传、外传及《天宝遗事》诸书,既不便删削,故概置不录焉。
棠村(梁清标)相国尝称予是剧乃一部闹热《牡丹亭》,世以为知言。予自惟文采不逮临川,而恪守韵调,罔敢稍有逾越。盖姑苏徐灵昭氏为今之周郎,尝论撰《九宫新谱》,予与之审音协律,无一字不慎也。
曩作《闹高唐》、《孝节坊》诸剧,皆友人吴子舒凫为予评点。今《长生殿》行世,伶人苦于繁长难演,竟为伧辈妄加节改,关目都废。吴子愤之,效《墨憨十四种》,更定二十八折,而以虢国、梅妃别为饶戏两剧,确当不易。且全本得其论文,发予意所涵蕴者实多。分两日唱演殊快。取简便,当觅吴本教习,勿为伧误可耳。
是书义取崇雅,情在写真。近唱演家改换有必不可从者,如增虢国承宠、杨妃忿争一段,作三家村妇丑态,既失蕴藉,尤不耐观。其《哭像》折,以哭题名,如礼之凶奠,非吉祭也。今满场皆用红衣,则情事乖违,不但明皇钟情不能写出,而阿监宫娥泣涕皆不称矣。至于《舞盘》及末折演舞,原名《霓裳羽衣》,只须白袄红裙,便自当行本色。细绎曲中舞节,当一二自具。今有贵妃舞盘学《浣纱舞》,而末折仙女或舞灯、舞汗巾者,俱属荒唐,全无是处。
洪思父识
“清初剧坛的双璧”之一的《长生殿》,取材于白居易的长诗《长恨歌》、白朴的剧作《梧桐雨》,情致深厚地演绎了唐玄宗、贵妃杨玉环之间的爱情故事,传达了作者故国之思。本书以稗畦草堂原刊本为底本,校以文瑞楼刊本、《暖红室汇刻传奇》本,加以详实确切的注释,是目前好的整理本。
洪昇(1645-1704),字昉思,号稗畦。钱塘(今浙江杭州)人。清代戏曲名家,与《桃花扇》作者孔尚任并称"南洪北孔"。代表作《长生殿》历经十年,三易其稿,于康熙二十七年(1688)问世后引起社会轰动。著有诗集《稗畦集》《稗畦续集》《啸月楼集》,杂剧有《四婵娟》。今人辑有《洪昇集》。
徐朔方(1923—2007),浙江东阳人。历任浙江师范学院讲师,杭州大学、浙江大学教授,美国普林斯顿大学客座教授。兼任国家古籍整理出版规划小组顾问、*全国高校古籍整理研究工作委员会委员、中国戏曲学会副会长等。
“清初剧坛的双璧”之一的《长生殿》,取材于白居易的长诗《长恨歌》、白朴的剧作《梧桐雨》,情致深厚地演绎了唐玄宗、贵妃杨玉环之间的爱情故事,传达了作者故国之思。本书以稗畦草堂原刊本为底本,校以文瑞楼刊本、《暖红室汇刻传奇》本,加以详实确切的注释,是目前好的整理本。
洪昇(1645-1704),字昉思,号稗畦。钱塘(今浙江杭州)人。清代戏曲名家,与《桃花扇》作者孔尚任并称"南洪北孔"。代表作《长生殿》历经十年,三易其稿,于康熙二十七年(1688)问世后引起社会轰动。著有诗集《稗畦集》《稗畦续集》《啸月楼集》,杂剧有《四婵娟》。今人辑有《洪昇集》。
徐朔方(1923—2007),浙江东阳人。历任浙江师范学院讲师,杭州大学、浙江大学教授,美国普林斯顿大学客座教授。兼任国家古籍整理出版规划小组顾问、*全国高校古籍整理研究工作委员会委员、中国戏曲学会副会长等。
传概长生殿传奇
传概〔1〕
【南吕
引子】【满江红】(末上)今古情场,问谁个真心到底?但果有精诚不散〔2〕,终成连理。万里何愁南共北,两心那论生和死。笑人间儿女怅缘悭,无情耳。感金石,回天地。昭白日,垂青史。看臣忠子孝,总由情至〔3〕。先圣不曾删《郑》《卫》〔4〕,吾侪取义翻宫徵〔5〕。借太真外传谱新词〔6〕,情而已。
【中吕
慢词】【沁园春】天宝明皇,玉环妃子,宿缘正当。自华清赐浴,初承恩泽,长生乞巧,永订盟香。妙舞新成,清歌未了,鼙鼓喧阗起范阳〔7〕。马嵬驿,六军不发〔8〕,断送红妆〔9〕。西川巡幸堪伤〔10〕,奈地下人间两渺茫。幸游魂悔罪,已登仙籍,回銮改葬,只剩香囊。证合天孙〔11〕,情传羽客〔12〕,钿盒金钗重寄将。月宫会,霓裳遗事,流播词场。
唐明皇欢好霓裳宴,杨贵妃魂断渔阳变〔13〕。
鸿都客引会广寒宫〔14〕,织女星盟证长生殿〔15〕。
注释
〔1〕传奇向例是家门引子,大致包括两个内容:一、创作缘起(见《满江红》),二、剧情提要(见《沁园春》)。传概,与家门引子同。
〔2〕但——只要。
〔3〕感金石……总由情至——即“情之所至,金石为开”的意思。
〔4〕先圣不曾删《郑》《卫》——孔子不曾删去《诗经》中的《郑风》、《卫风》。《郑风》、《卫风》以活泼热烈的恋歌而著名,在封建时代却被人认为是“淫奔之诗”。
〔5〕翻宫徵(zhǐ)——作曲。古代音乐以宫、商、角、徵、羽为音阶名。宫徵,泛指乐曲。
〔6〕太真外传——宋代乐史(930—1007)作有《杨太真外传》。但这里“借太真外传”,只是“借用杨贵妃的故事”的意思,并不专指乐史的作品。
〔7〕鼙鼓喧阗起范阳——指安禄山在范阳起兵叛乱。范阳,今北京市大兴县。鼙鼓,战鼓。
〔8〕马嵬驿,六军不发——唐明皇从长安逃走,到了都城西面百馀里的马嵬驿地方,军队不肯前进。马嵬驿在今陕西兴平县西。六军,指随驾的御林军。“六军不发”原当为五字句,下文“霓裳遗事”句,同。
〔9〕断送红妆——红妆,这里指杨贵妃;断送,葬送。
〔10〕西川巡幸——唐明皇到西川逃难。西川,四川的西部。巡幸,本来指皇帝出外巡历,这里讳言逃难。
〔11〕证合天孙——天孙,天帝的孙女儿,即神话传说中的织女。她为唐明皇、杨贵妃的爱情作证,让他俩后在月宫相会。故事见本剧《补恨》诸。
〔12〕情传羽客——羽客,道士。道士杨通幽为唐明皇、杨贵妃传情达意,终于使他俩在月宫团圆。故事见本剧后几。
〔13〕渔阳变——渔阳,即范阳。渔阳变,即指安禄山在范阳起兵叛变。参看注〔7〕。
〔14〕鸿都客——神仙中人,指道士杨通幽。鸿都,仙府。
〔15〕在形式上,结尾四句与其他一样也是下场诗,但就内容而论,它们仍是全部剧情的概括,但比《沁园春》所写要简单得多。这四句诗在这里的作用相当于杂剧的“题目正名”。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价