批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 38.74 6.7折 ¥ 58 全新
库存4件
作者[伊朗]埃赫桑·亚尔沙泰尔 编著 元文琪 于桂丽 编译
出版社商务印书馆
ISBN9787100189033
出版时间2021-03
装帧平装
开本16开
定价58元
货号29251835
上书时间2024-11-02
本书是一本精选古波斯经典神话故事汇编而成的文学作品,由我国知名波斯语专家元文琪和于桂丽合作编译。
书稿内容由“上篇” “下篇”和“附录”组成,“上篇”中的故事源自约成书于公元前11世纪至公元前8世纪伊朗*古老的诗文总集《阿维斯塔》以及古波斯神话传说和宗教经典中的《亚什特》《万迪达德》《缅怀扎里尔》等。这些精选自波斯古经中的故事,不仅文词清新,风格古雅,大量的原始神话、英雄传说和民间故事,具有重要的历史和文学价值。“下篇”中精选了《王书》(即《列王纪》)中英雄鲁斯塔姆的传奇故事。“附录”中收录了“琐罗亚斯德教经典神话与传说”4篇和“中古波斯文学经典故事”2篇共6篇经典故事。曲折地反映出古波斯人对本民族兴旺发达的希冀和良好祝愿,以及他们对本民族领袖人物英雄行为的歌颂和赞美。
埃赫桑•亚尔沙泰尔(Ehsan Yarshater,1920—2018)著名伊朗学家、美国哥伦比亚大学教授。1920年4月出生于伊朗西部城市哈马丹;1941年,毕业于德黑兰大学师范学院文学系;1947年,获德黑兰大学波斯语言和文学博士学位;1960年,获得伦敦大学博士学位;1968年,为进一步推动伊朗研究,他在哥伦比亚大学创建了伊朗研究中心,成为他后半生伊朗研究的主要阵地。本书“上编《古波斯经典神话》”选译自其编著的作品。
译者简介:
元文琪,男,1940年生,山东龙口人。1964年毕业于北京大学东语系。1964年10月以来任职于中国社会科学院外国文学研究所。长期从事古波斯文化和伊朗文学研究。2000年获伊朗总统颁发的突出贡献学者奖,2003年获伊朗文化部颁发的中伊文化交流突出贡献奖。主要著译作品有《二元神论——古波斯宗教神话研究》《伊斯兰文学》《阿维斯塔—琐罗亚斯德教圣书》《波斯神话》等。
于桂丽,女,1969年生,辽宁沈阳人。2006年毕业于伊朗德黑兰大学文学院波斯文学专业,获博士学位。2008年10月,受聘北京外国语大学亚非学院,担任波斯语教研室主任,系亚非学院波斯语专业创始人之一。现任北京外国语大学亚非学院副教授,国际儒学联合会国际联络员,伊朗专家委员会首席专家顾问。主要研究领域为波斯语言与文学、伊斯兰宗教哲学与文化。主要著译作品有《中国文学》《波斯文学简史》《波斯语基础教程》《波斯语教程步》《波斯文化散记》《国际汉语教学通用大纲》《汉语800字》《教学中的四种技能HSK——汉语语法》等。
编译者序言 I
上 编 古波斯经典神话
一 霍尔莫兹德与阿赫里曼 003
二 贾姆希德的故事 019
三 神箭手阿拉什 027
四 雨神与旱魃之战 030
五 灵光的故事 035
六 琐罗亚斯德的诞生 043
七 大流士大帝与高马塔 049
八 开天辟地的故事 073
九 鲁斯塔姆与众妖魔之战 081
十 扎里尔与阿尔贾斯布 085
十一 阿尔达希尔·帕帕克行传 103
下 编 史诗《列王纪》选粹——盖世英雄鲁斯塔姆传奇
一 鲁斯塔姆降生 少年初露锋芒 143
二 单骑连闯七关 三次保驾救主 156
三 勇士越境狩猎 击溃突朗军队 169
四 几番阴错阳差 英雄误杀爱子 171
五 怒斩王妃雪恨 讨伐突朗报仇 207
六 横扫突朗援军 英雄剪除妖魔 214
七 搭救勇士比让 夜袭突朗王宫 228
八 怎奈祸起萧墙 悲哉两败俱伤 241
九 兄弟自相残杀 鲁斯塔姆遇难 271
附 录 古波斯经典神话与传说补遗 281
(一)琐罗亚斯德教经典神话与传说 282
(二)中古波斯文学经典故事 291
本书是一本精选古波斯经典神话故事汇编而成的文学作品,由我国知名波斯语专家元文琪和于桂丽合作编译。
书稿内容由“上篇” “下篇”和“附录”组成,“上篇”中的故事源自约成书于公元前11世纪至公元前8世纪伊朗*古老的诗文总集《阿维斯塔》以及古波斯神话传说和宗教经典中的《亚什特》《万迪达德》《缅怀扎里尔》等。这些精选自波斯古经中的故事,不仅文词清新,风格古雅,大量的原始神话、英雄传说和民间故事,具有重要的历史和文学价值。“下篇”中精选了《王书》(即《列王纪》)中英雄鲁斯塔姆的传奇故事。“附录”中收录了“琐罗亚斯德教经典神话与传说”4篇和“中古波斯文学经典故事”2篇共6篇经典故事。曲折地反映出古波斯人对本民族兴旺发达的希冀和良好祝愿,以及他们对本民族领袖人物英雄行为的歌颂和赞美。
埃赫桑•亚尔沙泰尔(Ehsan Yarshater,1920—2018)著名伊朗学家、美国哥伦比亚大学教授。1920年4月出生于伊朗西部城市哈马丹;1941年,毕业于德黑兰大学师范学院文学系;1947年,获德黑兰大学波斯语言和文学博士学位;1960年,获得伦敦大学博士学位;1968年,为进一步推动伊朗研究,他在哥伦比亚大学创建了伊朗研究中心,成为他后半生伊朗研究的主要阵地。本书“上编《古波斯经典神话》”选译自其编著的作品。
译者简介:
元文琪,男,1940年生,山东龙口人。1964年毕业于北京大学东语系。1964年10月以来任职于中国社会科学院外国文学研究所。长期从事古波斯文化和伊朗文学研究。2000年获伊朗总统颁发的突出贡献学者奖,2003年获伊朗文化部颁发的中伊文化交流突出贡献奖。主要著译作品有《二元神论——古波斯宗教神话研究》《伊斯兰文学》《阿维斯塔—琐罗亚斯德教圣书》《波斯神话》等。
于桂丽,女,1969年生,辽宁沈阳人。2006年毕业于伊朗德黑兰大学文学院波斯文学专业,获博士学位。2008年10月,受聘北京外国语大学亚非学院,担任波斯语教研室主任,系亚非学院波斯语专业创始人之一。现任北京外国语大学亚非学院副教授,国际儒学联合会国际联络员,伊朗专家委员会首席专家顾问。主要研究领域为波斯语言与文学、伊斯兰宗教哲学与文化。主要著译作品有《中国文学》《波斯文学简史》《波斯语基础教程》《波斯语教程步》《波斯文化散记》《国际汉语教学通用大纲》《汉语800字》《教学中的四种技能HSK——汉语语法》等。
勇士越境狩猎 击溃突朗军队
在鲁斯塔姆做东的热闹酒宴上,已有三分醉意的吉夫提议越境到突朗那边的狩猎场去,打猎消遣几日,酒酣耳热的古达尔兹和图斯等人,也异口同声地表示赞成。那狩猎场地面广阔,依山傍水,常有各种禽兽出没,确是猎获野味的好去处。伊朗七位勇士来到此处打猎休闲,日子倒也过得十分惬意。粗中有细的鲁斯塔姆还及时提醒大家,在寻欢作乐之余,要严加防备突朗军队的偷袭。
果然不出英雄所料,突朗国君阿弗拉西亚布得到情报,不禁喜形于色,认为是发动突袭的良机。于是,他当即领兵三万,急速赶至狩猎场,打算一举歼灭入侵之敌。哨兵发现动静,气喘吁吁地跑来报信。胸有成竹的鲁斯塔姆闻听,放声笑曰:“来者不善,善者不来。我正在这儿等着呢!几万兵丁能奈我何?只是一群乌合之众而已。待我们过足酒瘾,再去收拾他们不迟!”畅饮过后,七位勇士精神抖擞,飞身上马,准备大开杀戒,给来敌点颜色看看。
骁勇的吉夫一马当先,挥舞利剑突入敌阵。披坚执锐的诸勇士紧随其后,势如猛虎下山,蛟龙出海,只杀得突朗将士丢盔卸甲,节节败退。阿弗拉西亚布见大势不妙,急令统帅皮兰亲自出马上阵,顶住伊朗诸勇士的进攻。在皮兰的督战指挥下,突朗军队仗着人多势众,竭力进行反扑。被激怒的鲁斯塔姆大吼一声,抡起狼牙大棒,朝冲杀过来的突朗将士横扫过去,眼见击倒一大片,又是一大片!直杀得来敌血肉横飞,抱头鼠窜。见此惨状,阿弗拉西亚布哀叹道:“照这样打下去,不等日落西山,我们就将全军覆没!”本想用突袭战法,生擒活捉伊朗几员骁将;到头来“偷鸡不成蚀把米”,反而损兵折将吃了大亏。万般无奈,突朗国君只得罢兵休战,溜之乎也。正所谓七勇士扬威狩猎场,以少胜多美名扬。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价