批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 13.71 5.3折 ¥ 26 全新
库存5件
作者[俄]普希金著 刘文飞译
出版社中国盲文出版社
ISBN9787500288749
出版时间2019-11
装帧平装
开本16开
定价26元
货号28482072
上书时间2024-11-02
普希金,俄国*伟大的诗人和小说家,俄国文学之父。他是19世纪俄国文学崛起的标志,被视为俄国文学、俄国现代语言的奠基人,对俄国文学之后的发展产生了深远影响,已成为俄国文化的象征,被誉为“俄国诗歌的太阳”。《我曾经爱过您》是普希金的诗集,荟萃《自由颂》《致恰达耶夫》《致克恩》《假如生活欺骗了你》等名篇佳作六十余篇。
作者简介:
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国伟大的诗人和小说家,俄国文学之父。1799年6月6日生于莫斯科,1837年1月29日在彼得堡郊区的一场决斗中身负重伤后死去。普希金是19世纪俄国文学崛起的标志,被视为俄国文学、俄国现代语言的奠基人,对俄国文学之后的发展产生了深远影响,已成为俄国文化的象征。普希金的主要作品有:抒情诗《皇村的回忆》《自由颂》《致恰达耶夫》《致克恩》《假如生活欺骗了你》《纪念碑》等八百余首,长诗《叶甫盖尼·奥涅金》等十余部,小说《大尉的女儿》《别尔金小说集》等十余部,另有大量剧作、童话、批评文字和历史著作。普希金的诗作在中国家喻户晓,他的《大尉的女儿》是部译成中文的俄语小说。
译者简介:
刘文飞,首都师范大学教授,博导,北京斯拉夫研究中心首席专家,中国俄罗斯文学研究会会长,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事,中国俄罗斯东欧中亚学会副会长,享受国务院特殊津贴专家,国家社科基金、鲁迅文学奖、王佐良外国文学研究奖等奖项评委,俄国科学院《俄国文学》杂志和我国《世界文学》《外国文学》《译林》《俄罗斯文艺》等杂志编委,美国耶鲁大学富布赖特学者,俄罗斯利哈乔夫院士奖、“阅读俄罗斯”翻译大奖、俄联邦友谊勋章获得者。著有《二十世纪俄语诗史》《诗歌漂流瓶》《阅读普希金》《伊阿诺斯,或双头鹰》《别样的风景》《俄国文学的有机构成》《俄国文学演讲录》等书,有《普希金诗选》《三诗人书简》等译著四十余部。
玫瑰
我的墓志铭
致画家
窗
秋天的早晨
真理
致友人
哀歌
月亮
歌手
爱人的话语
愿望
离别
别了,忠诚的柞木林
致某某
自由颂
题纪念册
皇村
致普柳斯科娃
致恰达耶夫
乡村
献给M的情诗
致多丽达
一则忠告
我不惋惜你们,我的青春岁月
缪斯
少女
我很快将沉默
囚徒
小鸟
自幼怀有一个甜蜜的希望
一切都已结束
致大海
致巴赫奇萨赖宫的泪泉
朔风
致婴儿
致克恩
假如生活欺骗了你
一切都献给了你的记忆
暴风雨
致维亚泽姆斯基
致奶娘
我过去怎样,现在仍怎样
致普辛
冬天的道路
在西伯利亚矿井深处
夜莺和玫瑰
在宁静忧伤的无垠草原
阿里翁
诗人
1827年10月19日
春天啊春天
你和您
凉凉的风儿还在吹
美人,你别当着我的面
小花
当我紧紧地拥抱
我曾经爱过您
我们走吧,我已做好准备
圣母像
哀歌
为了遥远祖国的海岸
在纯净无瑕的原野上
是时候了,我的朋友!
我在忧伤的风暴中成长
乌云
我又一次造访
我以为,心儿已失去
我为自己建起非人工的纪念碑
普希金,俄国*伟大的诗人和小说家,俄国文学之父。他是19世纪俄国文学崛起的标志,被视为俄国文学、俄国现代语言的奠基人,对俄国文学之后的发展产生了深远影响,已成为俄国文化的象征,被誉为“俄国诗歌的太阳”。《我曾经爱过您》是普希金的诗集,荟萃《自由颂》《致恰达耶夫》《致克恩》《假如生活欺骗了你》等名篇佳作六十余篇。
作者简介:
亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金,俄国伟大的诗人和小说家,俄国文学之父。1799年6月6日生于莫斯科,1837年1月29日在彼得堡郊区的一场决斗中身负重伤后死去。普希金是19世纪俄国文学崛起的标志,被视为俄国文学、俄国现代语言的奠基人,对俄国文学之后的发展产生了深远影响,已成为俄国文化的象征。普希金的主要作品有:抒情诗《皇村的回忆》《自由颂》《致恰达耶夫》《致克恩》《假如生活欺骗了你》《纪念碑》等八百余首,长诗《叶甫盖尼·奥涅金》等十余部,小说《大尉的女儿》《别尔金小说集》等十余部,另有大量剧作、童话、批评文字和历史著作。普希金的诗作在中国家喻户晓,他的《大尉的女儿》是部译成中文的俄语小说。
译者简介:
刘文飞,首都师范大学教授,博导,北京斯拉夫研究中心首席专家,中国俄罗斯文学研究会会长,中国作家协会会员,中国翻译家协会理事,中国俄罗斯东欧中亚学会副会长,享受国务院特殊津贴专家,国家社科基金、鲁迅文学奖、王佐良外国文学研究奖等奖项评委,俄国科学院《俄国文学》杂志和我国《世界文学》《外国文学》《译林》《俄罗斯文艺》等杂志编委,美国耶鲁大学富布赖特学者,俄罗斯利哈乔夫院士奖、“阅读俄罗斯”翻译大奖、俄联邦友谊勋章获得者。著有《二十世纪俄语诗史》《诗歌漂流瓶》《阅读普希金》《伊阿诺斯,或双头鹰》《别样的风景》《俄国文学的有机构成》《俄国文学演讲录》等书,有《普希金诗选》《三诗人书简》等译著四十余部。
玫瑰
玫瑰在哪里,
我的朋友们?
玫瑰枯萎了,
这霞光的子女!……
不要说:
青春就这样枯萎!
不要说:
这是生命的欢欣!
请对小花说:
抱歉!我真惋惜……
再指给我们看,
百合在哪里。
(1815)
我的墓志铭
此处葬着普希金;他与年轻的缪斯,
与爱情和慵懒一起度过欢乐的一生,
他没做什么善事,但是谢天谢地,
他可是一个好心人。
(1815)
致画家①
美惠女神和想象力的孩子,
趁心灵燃着火样的激情,
请你用随意的享受之笔,
为我描绘我的心上人;
描绘天仙般纯洁的美貌,
描绘意中人羞怯的特征,
描绘优雅美人的微笑,
描绘美丽无比的眼神。
请把维纳斯的腰带
系上她赫柏的细腰,
请用阿利巴尼的妙笔
把我的女王环绕。
请在她起伏的胸口
披上波浪般透明的薄衣,
好让她能轻松地吐气,
当她想要暗暗地叹息。
请画出羞怯爱情的幻想,
这幻想在我心中深藏,
我要用幸福恋人的手,
签名在这幅画的下方。
(1815)
窗
不久前的一个夜晚,
当一轮凄凉的月亮
投下朦胧的光柱,
我看到窗边有位姑娘,
她若有沉思地孤身坐着,
胸中怀着隐秘的恐惧,
她激动不安地望着
山后那条黑暗的道路。
我在这儿!——焦急的低语。
姑娘伸出颤抖的手臂,
窗户羞怯地开启……
月亮躲进暗影里。
“幸运儿!”我在郁闷,
“等待你的尽是欢愉。
可是在哪一个夜晚,
窗儿也会为我开启?”
(1816)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价