• 金色俄罗斯丛书(20):怪人笔记
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

金色俄罗斯丛书(20):怪人笔记

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!

22.09 3.8折 58 全新

库存6件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者【俄】安德烈·别雷 著 ,温玉霞 译

出版社四川人民出版社

ISBN9787220109966

出版时间2018-11

装帧精装

开本32开

定价58元

货号25808531

上书时间2024-11-01

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言
“文学自恋的高级学校”(译序)

 

·别雷(Андрей Белый)是

·尼古拉维奇·布加耶夫(Борис Николаевич Бугаев

Кубок метелей,

18

“心灵自传体”的实验小说,创作于

34

“诗和远方”,上知天文地理,下知风土情人,似乎小说无所不包,可以说是一部“百科全书式”的小说。

小说的书写形式也非常独特,从标点符号独特的断句(每句话之后使用分号、右起行的段落、使用破折号和省略号等)、话语不规则排序(随着思想的流动、情绪的变化而呈现不同形式的排序)到心灵自传的叙述方式(元小说的自序、脚注解释、后记),彰显出小说改革的创新之处,也证明作者别雷在那个年代就已经具有了现代甚至是后现代的创作理念。

 

2018

 

 



导语摘要
《怪人笔记》是被誉为与普鲁斯特、乔伊斯、卡夫卡齐名的俄国白银时代著名象征主义作家安德烈·别雷的一部“心灵自传体”实验小说。书中以*人称的形式,记录了“我”与妻子奈丽的相识、相爱到永久分别,从德国小城市回俄罗斯路途中所经历的种种事件,从西欧旅行、听施泰纳讲课、结识知名哲学家和研读其著作、到被当作间谍审问等事件,“我”的身体、生命体、灵魂体和精神体在宇宙世界中扮演着不同角色等事件,着重表现“我”经历自我认识、忘却、肉体死亡、梦幻、超越物质等过程中的变化。小说知识量大,可以说是一部“百科全书式的”小说。
据作者在后记中说明,作者是以一个“怪人”“疯子”的角度创作的小说,要写出时代之病。
19世纪以降,俄罗斯诞生了一大批*的文学巨匠,如普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,这些金子般的名字迄今仍在向世人闪烁着独特的光芒。然而,作为一座富矿,俄罗斯文学在我国所显露的仅是冰山一角,大量的宝藏仍在我们有限的视阈之外。“金色俄罗斯丛书”进一步挖掘那些静卧在俄罗斯文化沃土中的金锭,向中国读者展示赫尔岑的人性,丘特切夫的智慧,费特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超现实,哈尔姆斯的怪诞……可以这样说,俄罗斯文学史即一部绝妙的俄国思想史,它所关注的始终是民族、人类的命运和遭际,还有在动荡社会中人类感情的变异和理性的迷失。

“金色俄罗斯丛书”由北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师,著名诗人、翻译家汪剑钊主编,遴选普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大师的经典作品,向中国读者呈现优美而深厚的俄罗斯文学。


商品简介

《怪人笔记》是被誉为与普鲁斯特、乔伊斯、卡夫卡齐名的俄国白银时代著名象征主义作家安德烈·别雷的一部“心灵自传体”实验小说。书中以*人称的形式,记录了“我”与妻子奈丽的相识、相爱到永久分别,从德国小城市回俄罗斯路途中所经历的种种事件,从西欧旅行、听施泰纳讲课、结识知名哲学家和研读其著作、到被当作间谍审问等事件,“我”的身体、生命体、灵魂体和精神体在宇宙世界中扮演着不同角色等事件,着重表现“我”经历自我认识、忘却、肉体死亡、梦幻、超越物质等过程中的变化。小说知识量大,可以说是一部“百科全书式的”小说。 
 据作者在后记中说明,作者是以一个“怪人”“疯子”的角度创作的小说,要写出时代之病。

 19世纪以降,俄罗斯诞生了一大批*的文学巨匠,如普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,这些金子般的名字迄今仍在向世人闪烁着独特的光芒。然而,作为一座富矿,俄罗斯文学在我国所显露的仅是冰山一角,大量的宝藏仍在我们有限的视阈之外。“金色俄罗斯丛书”进一步挖掘那些静卧在俄罗斯文化沃土中的金锭,向中国读者展示赫尔岑的人性,丘特切夫的智慧,费特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超现实,哈尔姆斯的怪诞……可以这样说,俄罗斯文学史即一部绝妙的俄国思想史,它所关注的始终是民族、人类的命运和遭际,还有在动荡社会中人类感情的变异和理性的迷失。

 “金色俄罗斯丛书”由北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师,著名诗人、翻译家汪剑钊主编,遴选普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大师的经典作品,向中国读者呈现优美而深厚的俄罗斯文学。

作者简介
作者:(俄)安德烈·别雷(1880-1934),20世纪俄国象征主义文学中有影响力的作家之一。 代表作品有长诗《交响曲》等,长篇小说《银鸽》《彼得堡》《莫斯科》等。

译者:温玉霞,文学博士。西安外国语大学俄语学院教授、硕士生和博士生导师。欧美文学研究基地兼职研究员。


目录


/003


/009


/014


“他们”


/027


/032


/037


/044


/052


/057


/059


/062


·列加诺伊


“我”


/077


/080


/087


·索洛维约夫


/101


/107


/111


/121


/131


/142


/144


/153


/161


/164


/170


/175


/181


/188


/191


/199


第二卷


/207


/217


/229


/255


/264


——就是死亡


/284


/297


“我”在哪儿?


/311


/316


/320


/327


/337


/342


/344


/351


“告知之路”


/360


·库兹米奇


/376


/382


/388


/399


/404


/411


/420


/428


/434


·列加诺伊手稿后记,由某人之手写出的后记


/439



内容摘要
《怪人笔记》是被誉为与普鲁斯特、乔伊斯、卡夫卡齐名的俄国白银时代著名象征主义作家安德烈·别雷的一部“心灵自传体”实验小说。书中以*人称的形式,记录了“我”与妻子奈丽的相识、相爱到永久分别,从德国小城市回俄罗斯路途中所经历的种种事件,从西欧旅行、听施泰纳讲课、结识知名哲学家和研读其著作、到被当作间谍审问等事件,“我”的身体、生命体、灵魂体和精神体在宇宙世界中扮演着不同角色等事件,着重表现“我”经历自我认识、忘却、肉体死亡、梦幻、超越物质等过程中的变化。小说知识量大,可以说是一部“百科全书式的”小说。

据作者在后记中说明,作者是以一个“怪人”“疯子”的角度创作的小说,要写出时代之病。


19世纪以降,俄罗斯诞生了一大批*的文学巨匠,如普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等,这些金子般的名字迄今仍在向世人闪烁着独特的光芒。然而,作为一座富矿,俄罗斯文学在我国所显露的仅是冰山一角,大量的宝藏仍在我们有限的视阈之外。“金色俄罗斯丛书”进一步挖掘那些静卧在俄罗斯文化沃土中的金锭,向中国读者展示赫尔岑的人性,丘特切夫的智慧,费特的唯美,苔菲的幽默,什克洛夫斯基的精致,波普拉夫斯基的超现实,哈尔姆斯的怪诞……可以这样说,俄罗斯文学史即一部绝妙的俄国思想史,它所关注的始终是民族、人类的命运和遭际,还有在动荡社会中人类感情的变异和理性的迷失。


“金色俄罗斯丛书”由北京外国语大学外国文学研究所教授、博士生导师,著名诗人、翻译家汪剑钊主编,遴选普希金、赫尔岑、托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基、屠格涅夫等大师的经典作品,向中国读者呈现优美而深厚的俄罗斯文学。


主编推荐
作者:(俄)安德烈·别雷(1880-1934),20世纪俄国象征主义文学中有影响力的作家之一。 代表作品有长诗《交响曲》等,长篇小说《银鸽》《彼得堡》《莫斯科》等。
译者:温玉霞,文学博士。西安外国语大学俄语学院教授、硕士生和博士生导师。欧美文学研究基地兼职研究员。


精彩内容
在山丘

 

——就是多纳什城。在那里,粗实的墙体将砖瓦投射到朝霞中;在那里比尔斯河在拱桥下泛着白沫,咕嘟咕嘟地流淌着;平原沿着河水两岸延伸着;空气清新;阿尔萨斯青色山脊清晰可见;从那里传来炮声隆隆。

——长久地看着眼前的一幕,知道从此隐没;我被征入伍

·阿列克谢耶夫娜·屠格涅娃

——从撒哈拉沿岸地区到挪威陡峭的山崖;南十字星座从地平线升起;背靠背大熊星座落下;这就是——我与奈丽分别;没有她我就像个盲人。

天色暗下来;空气稀薄;星空似乎就在我们头上;晶莹的光泽暗淡下来;阿尔萨斯山脊如披着雨披在空中飘动起来;嘶哑的炮声轰鸣。

——两个圆屋顶;两个巨人,从黑黝黝的高空旋转,如青金石一样膨胀开来:将沉重的橡树巨块琢磨成正方形。

——形成由树木晶体唱歌的众赞歌合唱,由大量尖锐凿子加工出的树木形成色调差……这就是:约翰大厦鲁道夫·施泰纳是多纳什人智学歌德纪念馆大厦内部装饰的设计者。歌德纪念馆大厦的构图计划如单独建立在混凝土基地上的两个圆屋顶的建筑。在

约翰大厦坐落在森林里;一把盾牌被插到光秃秃的门楣上,森林显现出巨大而可怕的形状,就像洪荒时代死亡的动物腐尸。

——在潮湿、炎热、寒冷时,在阳光刺眼的强烈照射下,在潮湿的雨露中,在晶莹剔透的薄冰上,在雪花中,在风卷扬尘中,在广场,在圆棱形大厅内,在五棱角柱子之上——高高地——一堆箱子如金字塔稳坐在森林中,要攀登其上,得冒着倒塌、折断自己脖颈的风险,但是顺从变化莫测,削掉其厚厚的木片,潜入堆积的树木下端五十公分多的深处,仰面跌倒在地,脑袋耷拉下来,时而伸直身子,爬行到工作的地点,时而坐着,时而躺着,——波兰人、法国人、瑞士人、挪威人、荷兰人、英国人、德国人和俄罗斯人,他们的妻子、姊妹

战前就零散地听到欧洲许多国家之间的各种不和:在圆顶下传来挑衅和争吵的回声,这些回声被锤子敲打的声音和树木的被砍伐刺耳的吱吱声覆盖;但是从这些忘我的争吵中,琢磨的结晶面、弯曲的蛇形,以及从断墙上掉落的多角花朵的形状凸显出来;其威力清晰可见,似悠扬的歌声回荡;多少次的冲动被嵌入这些以各种形状晃动的墙体中!

确实,观看它们,可以说:

“这就是——爱。”

……………………………………………………………………

……………………………………………………………………

——不,在森林里,在大地之上,我俯身看着柱头,通常:——

——在凿子哐哐的敲击声中木屑飞扬:向

——向下;凿子砍向大块头被琢磨出光面的树木;

——想;我们不胜任工作:砍倒、凿穿、砍下这一切;还有周围的人说着——各种方言——英语、俄语、瑞典语、波兰语,如刺耳的鞭打声;背着原木的驼背工人勉强地拖着步子;从腾起的一缕灰尘中显出多角的晶面;凿子频繁的哐当声,因急速地敲打钉子,折成两段;我下到旋磨车间;人智学的太太和小姐们,用一双双涂满煤油的手,给我把豁口磨锋利;我又挥动起凿子,以便瞄准建筑;又重新:

——“凿掉这个平面,但要小心点——不要砍劈……”

——“就在这里切入约六公分。”

——“那里已经没有可切入的地方了……”

——“一个半公分——就在那里……”——

——我觉得,过去的一切

 

“……在克里斯蒂安尼亚——别雷回忆

……………………………………………………………………

……………………………………………………………………

——我知道,如果从巨浪翻卷的方舟中飞出一只发情的鸽子,它一定会带着油脂的嫩枝从多纳什城返回。

我记得:我与奈丽站在斜坡上,我紧紧地抓着奈丽的手,奈丽还低语地回答我:

——“你——爱吧。不要忘记。”

她的眼神指向大厦。大厦开始被阴影遮蔽。

——是我们的小房间,坐落在苹果树下。我们正好住在施泰纳的对面;通常,从我们的凉台可看到:瞧——施泰纳走来了。

——同一个剪影;黑胡子的黑发男子戴着一顶圆顶礼帽,鹰钩鼻,厚颜无耻,抽着香烟,站着阴影里;那里总是有人;有人在施泰纳博士的窗户下徘徊;还——在我们的窗户下徘徊。

——就是犯罪。约翰大厦——就是间谍学校。

 

 

房子

 

——我的房子:许多的箱子、纸屑;平放着、没有写完的小说《科季克·列塔耶夫》;小说的语句结构和布局呈层级的循环运动;在

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP