• 福尔摩斯探案故集Ⅲ
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

福尔摩斯探案故集Ⅲ

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!

22.81 4.8折 48 全新

库存26件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者亚瑟?柯南道尔/著

出版社湖北少儿出版社

ISBN9787535358110

出版时间2018-04

装帧平装

开本16开

定价48元

货号25276351

上书时间2024-11-01

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

柯南道尔塑造的大侦探福尔摩斯的形象是广大读者钦佩甚至倾倒的英雄,他智勇双全,具有非凡的智慧和才干,他以丰富的科学知识、严密的逻辑推理、细致的调查研究及一往无前的胆识,与狡猾的罪犯、凶顽的敌人作斗争,为社会伸张正义,捍卫了法律的尊严。因此,福尔摩斯成为了神探的代名词和令罪犯闻之胆寒的克星。

书中描写了形形色色的罪犯:小人物、大人物、犯罪团伙甚至黑帮集团,案件涉及谋财害命、行凶作恶、通奸情杀、诈骗勒索、背信弃义等犯罪现象。细致入微的观察和精密严谨的推理分析是福尔摩斯成功的法宝,他深入虎穴,不放过任何蛛丝马迹,脚印、烟灰、笔迹、物品和案中人的叙述都成为破案的重要线索。在《第二块血迹》一案中,连英国首相也亲自登门拜访,邀请其出马追回机密文件。

此外,书中涉及的人物和场景十分丰富,上至国王、官员、庄园主、爵士、上校等上层人物,下至店员、车夫、水手、仆役等普通民众;从喧嚣繁华的伦敦街市到偏远幽静的乡间庄园,为读者展现了一幅幅立体、丰富的19世纪后期英国维多利亚时代的社会生活画卷,读者可以充分领略到英国当时的风土人情和社会生活。

这部著作不但没有在时间的历史长河中淹没和消逝,而且仍以其惊险的场景、生动的故事、跌宕起伏的情节、扣人心弦的悬念吸引着全世界千千万万的读者。



作者简介





分册名




作者




绘者




译者






福尔摩斯探案故事集Ⅱ




亚瑟·柯南道尔/著




阿努克/绘




余芳 等/






福尔摩斯探案故事集Ⅲ




亚瑟·柯南道尔/著




阿努克/绘




余芳 等/







亚瑟·柯南道尔(1859-1930),生于苏格兰爱丁堡,代表作有《福尔摩斯探案集》(《血字的研究》、《四签名》、《巴斯克维尔的猎犬》等)。除此之外他还曾写过《失落的世界》等多部其他类型的小说,其作品涉及科幻、悬疑、 历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等。



目录
前言
归来记
  空屋奇案
  诺伍德的建筑师
  孤身骑车人
  跳舞的小人
  六座拿破仑半身像
  格兰其庄园
新探案
  狮鬃毛
  吸血鬼
  三个同姓人
  雷神桥之谜
  三角墙山庄
  戴面纱的房客
最后致意
  硬纸盒子
  红圈会
  布鲁斯一帕廷顿计划
  失踪的女士
  魔鬼之足

内容摘要

柯南道尔塑造的大侦探福尔摩斯的形象是广大读者钦佩甚至倾倒的英雄,他智勇双全,具有非凡的智慧和才干,他以丰富的科学知识、严密的逻辑推理、细致的调查研究及一往无前的胆识,与狡猾的罪犯、凶顽的敌人作斗争,为社会伸张正义,捍卫了法律的尊严。因此,福尔摩斯成为了神探的代名词和令罪犯闻之胆寒的克星。


书中描写了形形色色的罪犯:小人物、大人物、犯罪团伙甚至黑帮集团,案件涉及谋财害命、行凶作恶、通奸情杀、诈骗勒索、背信弃义等犯罪现象。细致入微的观察和精密严谨的推理分析是福尔摩斯成功的法宝,他深入虎穴,不放过任何蛛丝马迹,脚印、烟灰、笔迹、物品和案中人的叙述都成为破案的重要线索。在《第二块血迹》一案中,连英国首相也亲自登门拜访,邀请其出马追回机密文件。


此外,书中涉及的人物和场景十分丰富,上至国王、官员、庄园主、爵士、上校等上层人物,下至店员、车夫、水手、仆役等普通民众;从喧嚣繁华的伦敦街市到偏远幽静的乡间庄园,为读者展现了一幅幅立体、丰富的19世纪后期英国维多利亚时代的社会生活画卷,读者可以充分领略到英国当时的风土人情和社会生活。


这部著作不但没有在时间的历史长河中淹没和消逝,而且仍以其惊险的场景、生动的故事、跌宕起伏的情节、扣人心弦的悬念吸引着全世界千千万万的读者。



主编推荐
分册名

作者

绘者

译者

福尔摩斯探案故事集Ⅱ

亚瑟·柯南道尔/著

阿努克/绘

余芳 等/

福尔摩斯探案故事集Ⅲ

亚瑟·柯南道尔/著

阿努克/绘

余芳 等/

亚瑟·柯南道尔(1859-1930),生于苏格兰爱丁堡,代表作有《福尔摩斯探案集》(《血字的研究》、《四签名》、《巴斯克维尔的猎犬》等)。除此之外他还曾写过《失落的世界》等多部其他类型的小说,其作品涉及科幻、悬疑、 历史小说、爱情小说、戏剧、诗歌等。



精彩内容
  歇洛克福尔摩斯先生

1878年,我获得了伦敦大学医学博士学位,随后到内特里攻读军医的必修课程。之后,我被派往驻印度的诺桑伯兰第五火枪团任军医。我在孟买上岸后,第二次阿富汗战争已经爆发,我所属的部队已经深入敌国领地,我追赶部队到了坎大哈,在那里上任工作。

这场战争带给许多人名誉与地位,但带给我的却只是不幸和灾难。在迈旺德激战中,一颗子弹击中了我的肩部,击碎了肩胛骨,擦伤了锁骨下的动脉。要不是勤务兵莫瑞英勇地把我救下来,我早就落入那帮杀人不眨眼的穆斯林英雄的手里了。

由于伤痛的折磨和长途颠簸,我变得形容憔悴,虚弱不堪。到了白沙瓦后方医院,我的身体才逐渐康复,慢慢可以在病房中稍稍走动,还能到回廊上晒晒太阳。恰在这时,我又不幸染上了可怕的伤寒,一连数月卧床不起,生命垂危。所幸我总算恢复了神智,身体也开始好转,但十分消瘦,上方决定将我送回英国修养。我搭乘“奥仑蒂斯”号回到英格兰,后在朴茨茅斯码头上岸。当时,我的健康状况糟糕透顶,几乎到了无法恢复的地步,政府批我九个月的假期调养身体。

我在英格兰无亲无故,过得倒也快活自由,或者说像一个每天收入11先令6便士的人那样逍遥自在。我在斯特兰德大街上的一家私人旅馆住了一段时间,钱一到手我就花光了,甚至还入不敷出。这样的经济状况让我开始慌张,并很快意识到,要么就离开这个大都市搬到乡下去住,要么就彻底改变自己的生活方式。我选择了后者,决定搬离那家旅馆,另找一个不那么讲究排场、租金比较便宜的住处。

就在我做出这个决定的当天,我正站在克莱蒂里酒吧的门前,突然有人拍了拍我的肩膀,我回头一看,原来是小斯坦福德,他在伦敦圣•巴多罗马医院曾当过我的助手。对我来说,能够在茫茫人海中见到一张熟悉的面孔,可真是件愉快的事情。斯坦福德并非我特别要好的朋友,可我仍然热情地跟他握手,并邀请他到霍尔本餐厅吃午餐。

我们的马车驶进拥挤的伦敦街道时,他忍不住好奇地问道:“华生,你近怎么了?看你一副面黄肌瘦、瘦骨嶙峋的样子!”

我向他大致讲述了一下我的生活经历。“可怜的人!”他听完我的不幸遭遇以后,深表同情地说,“那你现在有什么打算?”

我答道:“我想找几间便宜而又舒适的房子。”

“真奇怪!今天你是第二个跟我说这话的人。”

“那个是谁?”

“是个在医院化验室工作的人,今天早上他还在叹气呢,因为他找到了一套好房子,可租金有点贵,他一个人负担不起,正想找个人同他合租。”

“好啊!要是他真想找个人合租,我倒愿意和他一起住。”

小斯坦福德诧异地望着我说:“你还不了解歇洛克•福尔摩斯,也许你会不愿意与他长期相处呢。”

“为什么?难道他有什么不好的地方?”

“哦,我并不是指他有什么不好的地方,只是他的思想有点古怪,他十分着迷于某些科学领域。据我所知,他倒是个品行端正的人。”

“他从事医学?”

“不是,我也不知道他的职业。他精通解剖学,是个一流的药剂师,但他没有系统地学过医学,所研究的东西杂乱而古怪。他积累了许多稀奇古怪的知识,连那些教授都深感吃惊。”

“你没有问过他从事些什么研究吗?”我问道。

“没有,他很少聊起自己,他只聊自己感兴趣的话题。”

“我想见见他,”我说,“现在我的身体还不太好,受不了吵闹和刺激,我宁愿跟一个勤奋好学而又稳重沉静的人住一起。怎样才能见到他?”

“他肯定在化验室里。”我的同伴回答道,“他要么就几个星期不去,要么就没日没夜在那里工作。你若愿意,我们吃完饭就乘车去。”

“当然可以!”我答道。随后,我们就转到其他话题上去了。

去医院的路上,斯坦福德又给我讲了一些那位先生的详细情况。

“如果你与他相处不来可别怪我!我只是偶尔在化验室碰到他,对他了解不多。你自己提议这么做,以后可别让我负责噢!”他说。

“就算我们相处不好,散伙也很容易。”我回答说,“斯坦福德,是不是这个人的脾气真的很可怕?还是有什么别的原因?请你直说无妨。”

“你见到他就知道了,”他笑着说,“福尔摩斯这人有点太理性化了,近乎冷血。又一次,他竟拿了一小撮生物碱给他的朋友尝。他这样做并无恶意,只是想研究生物碱的药效。平心而论,我相信他自己也会一口把这药吞下去的,他似乎对准确无误的知识有着强烈的兴趣。”

“这种精神也无可厚非啊!”

“话是这么说,但这样做也未免太过分了。后来,他甚至在解剖室里用棍子抽打尸体,这可谓是一件奇事。”

“抽打尸体?”

“是的。他是为了研究人死后所造成什的伤痕,这是我亲眼所见。”

“可你说他不是从事医学的。”

“是啊!天晓得他究竟在研究些什么。我们到了,你自己去了解下他吧。”说着,我们在一所大医院的侧楼旁下车。我很熟悉这种地方,所以不用别人领路,我们就径自走上石阶,穿过一条长长的走廊。走廊两旁是刷得雪白的墙壁,以及一排深褐色的房门,靠近走廊尽头的岔口处,有一个低矮的拱形过道,从这里一直通往化验室。

化验室的天花板很高,里面杂乱地摆放着许多瓶子。几张桌子横七竖八地摆放着,上面堆满曲颈瓶、试管和本生灯,灯上闪烁着蓝色的火苗。一个人俯身坐在稍远的一张桌子前面,全神贯注地工作着。他听到我们的脚步声,转过头瞧了一眼,随即跳起身来,兴奋地喊道:“我发现了!我发现了!”并拿着一个试管冲我们跑来。“我发现了一种试剂,必须用血红蛋白来沉淀,别的都不行。”他那欣喜若狂的神情,恐怕即使是发现了一座金矿,也不会显得比此时更高兴。

斯坦福德介绍道:“这位是华生医生,这位是歇洛克•福尔摩斯先生。”

“您好,”福尔热情地握着我的手,“看得出来,你去过阿富汗。”

“您是怎么知道的?”我惊奇地问。

“这没什么,”他咯咯地笑着说,“现在我们要谈的是有关血红蛋白的问题,您肯定能明白我这个发现的重要意义吧?”

“从化学的角度看,这的确很有趣。”我说,“但是它的实用价值……”

“先生,这可是近年来实用的法医学发现,难道您看不出来这是一种万无一失的血迹检验方法吗?请跟我来!”他急切地拽着我的袖口,将我拖到他刚才工作的那张桌子的旁边。“让我们先弄点鲜血,”他说着,用一枚粗针在他的手指上扎了一下,再用一根吸管把渗出的鲜血吸进去,“现在把血滴进一公升水里。瞧,这样的混合液体跟纯水没什么区别,血在溶液中的比例还不到百分之一。但即便如此,我们仍可以看到很明显的反应。”他说着,把几粒白色晶体放进容器里,然后又滴了几滴透明的液体。溶液立刻呈现出深红色,少许棕色的微粒渐渐沉淀在玻璃瓶底部。

“哈哈!”他拍着手,兴奋得像一个孩子,“您觉得怎样?”

“看来这是个很精密的检验方法。”我答道。

“棒极了!简直太棒了!旧的愈疮木树脂检验方法既有难度又不准确。显微镜检测血球的办法也有缺陷,一旦血迹干后,显微镜测试法就毫无作用。而现在,无论血迹是否是干的,都能检验出来,如果这种方法早点发明出来,那数以百计至今逍遥法外的罪犯,早就受到法律的制裁了。”

“的确如此。”我轻声说道。

“刑事案件往往取决于这一点。一个疑犯,很可能在案发后几个月才被查出。他的麻棉衣物经检查后,发现上面有褐色渍迹。那些是血迹,还是泥浆的污渍?或是沾上的锈迹、果汁和其他的什么痕迹?这个问题曾使许多专家疑惑不解,为什么?因为没有准确可靠的检验方法。现在,我们有了歇洛克•福尔摩斯的检验方法,那以后一切都不成问题。”

他说这话的时候,两眼炯炯发亮。他将一只手按在胸前鞠了一躬,仿佛在对他想象中热烈鼓掌的观众致谢。

看到他那激动不已的样子,我吃惊地说:“的确应该祝贺您!”

“去年法兰克福发生的冯•彼绍夫一案,如果有这种检验方法,就不会成为悬案了。还有布拉德福德的梅森、臭名昭著的缪勒、蒙彼利尔的勒菲弗尔……我可以举出20多桩案件,这种检验方法都能起到关键作用。”

“你就像一部记录历年刑事案件的活字典,”斯坦福德笑着说,“根据这些材料,你还真能创办一份报纸,起名为《警事旧闻报》。”

“读这样的报纸肯定很有趣,”福尔摩斯说着,一边把一小块胶布贴在手指的伤口上。“我必须得小心些,”他转过脸冲我笑了笑,继续说,“因为我经常接触毒药。”说完,他伸出手给我看,只见那上面贴满了大小均匀的胶布,可能是受到强酸的腐蚀,手的皮肤已变了色。

“我找你有点事情,”斯坦福德说,“我的这位朋友要找个住处,你不是抱怨找不到人跟你合租吗?所以我想把你们撮合在一起正好。”

歇洛克•福尔摩斯对合租的事很感兴趣,他说:“我看中了贝克街的一套公寓,很适合我俩合住。我希望您不会介意强烈的烟草味儿?”

“我自己也经常抽‘船牌’烟。”我回答说。

“很好!我常常摆弄化学药品,有时还做实验,这不会妨碍您吧?”

“一点也不会!”

“让我想想,我还有什么其他的缺点呢?有时我会很郁闷,一连几天不开口说话。若遇到这种情况,您可不要以为我在生气。不用管我,不久我就会好的。现在您也有什么缺点要说吗?两个人住在一起之前,好能够彼此先了解一下对方的主要缺点。”

听他反过来问我,我不禁笑了起来,说:“我养了一条小哈巴狗。我的神经受过刺激,喜欢清静。我每天不定时起床,很懒散。以前强壮的时候,我还有一些别的毛病。不过,眼下主要的缺点就这些。”

“您是不是把小提琴也算在吵闹的范围之内?”他急切地问道。

“那要看拉小提琴的人啦!”我回答说,“琴拉得好,可谓一种享受;要是拉得糟糕的话……”

福尔摩斯开心地笑了起来,大声说:“哦!没问题,要是您对房子感到满意的话,那我想这事咱们算谈妥了。”

“我们什么时候去看房子?”

“请明天中午到这儿来找我,我们一起把事情办妥。”

“好吧!明天中午准时见!”我说完,就同他握手告别。

我和斯坦福德离开时,他还留在化验室继续摆弄那些化学药品。随后,我们一同前往我的住所。

“顺便问一下,”我突然想到一件事,停住了脚步,转过脸向斯坦福德问道,“他到底是怎么知道我去过阿富汗的呢?”

我的同伴神秘兮兮地笑了笑说:“这就是他的古怪之处。许多人都想知道他究竟是怎样将事情给推敲出来的?”

“哦!这岂不很神秘?”我搓着双手,大声说道,“这太有趣了,我非常感谢你介绍我们认识。要知道,所谓‘研究人类要从研究具体的人着手’。”

“那你一定得研究研究他,”斯坦福德同我告别时说,“你会发现他是个捉摸不透的人,我敢肯定,他对你的了解远远多于你对他的了解。再见!”

“再见!”我应声说道,然后就溜达着回到旅馆,心里对新结识的朋友充满了好奇。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP