• 拯救秘密剧院(魔法象·故事森林)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

拯救秘密剧院(魔法象·故事森林)

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!

11.65 3.3折 34.8 全新

库存5件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者著者:〔英〕海伦.彼得斯 译者:李玉琴 绘者:么么鹿

出版社广西师范大学出版社

ISBN9787549599516

出版时间2017-10

四部分类子部>艺术>书画

装帧平装

开本32开

定价34.8元

货号25164739

上书时间2024-11-01

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

  《拯救秘密剧院》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。

——当地自来水公司想收购农场,将其改建成水库。想到世代生活的家园即将毁于一旦,农场里栖居的野生动物也将随之消失,汉娜怎能无动于衷、袖手旁观呢?为了保住自己的家园和苦心创建的秘密剧院,汉娜想到了一个大胆的计划

  本书是《汉娜的秘密剧院》的姐妹篇,延续了农场生活的主题,教会孩子如何运用机智和勇气化解生活中的难题,守护自己的家园。



商品简介

 

  《拯救秘密剧院》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。

 

  在校园戏剧比赛中,汉娜被委以重任,负责组织剧目《罗密欧与朱丽叶》的排演。与此同时,农场遭遇新的危机——当地自来水公司想收购农场,将其改建成水库。想到世代生活的家园即将毁于一旦,农场里栖居的野生动物也将随之消失,汉娜怎能无动于衷、袖手旁观呢?为了保住自己的家园和苦心创建的秘密剧院,汉娜想到了一个大胆的计划......

 

  本书是《汉娜的秘密剧院》的姐妹篇,延续了农场生活的主题,教会孩子如何运用机智和勇气化解生活中的难题,守护自己的家园。

 

作者简介

.


  英国儿童文学作家,从小在萨塞克斯郡的老式农场生活。童年时代,她阅读了大量书籍,并经常和小伙伴在农场的破屋子里排演戏剧。她曾做过英语和戏剧教师,成为全职母亲后,开始写与童年回忆有关的小说。她的小说以自己的童年经历为原型,塑造了汉娜和她的小伙伴等一群生动的人物形象。


TheSecretHenHouseTheatre


  译者:李玉琴


  英语文学学士,教育学硕士,现为中学英语教师。翻译作品主要涉及中西方教育类和青少年文学类。与魔法象童书馆合作翻译了《汉娜的秘密剧院》《拯救秘密剧院》。业余时间喜欢阅读、打球、跑步。


  绘者:么么鹿


  自由插画师,自幼喜爱画画,大学主修壁画。曾在出版社供职多年,担任图画书编辑。后成为独立插画师,作品在人民文学出版社、外语教学与研究出版社、北京少年儿童出版社、天天出版社、广西师范大学出版社、凤凰出版传媒集团等多家文化传媒机构均有出版。



目录

01 


02 


03 


04 


05 


06 


07 


08 


09 


10 


11 


12 


13 


14 


15 


16 


17 


18 


19 


20 


21 


22 


23 


24 


25 


26 


27 


28 


29 


30 


31 


 


致谢


 



内容摘要

  《拯救秘密剧院》是广西师大出版社魔法象故事森林推出的作品之一。


——当地自来水公司想收购农场,将其改建成水库。想到世代生活的家园即将毁于一旦,农场里栖居的野生动物也将随之消失,汉娜怎能无动于衷、袖手旁观呢?为了保住自己的家园和苦心创建的秘密剧院,汉娜想到了一个大胆的计划


  本书是《汉娜的秘密剧院》的姐妹篇,延续了农场生活的主题,教会孩子如何运用机智和勇气化解生活中的难题,守护自己的家园。



主编推荐

.

  英国儿童文学作家,从小在萨塞克斯郡的老式农场生活。童年时代,她阅读了大量书籍,并经常和小伙伴在农场的破屋子里排演戏剧。她曾做过英语和戏剧教师,成为全职母亲后,开始写与童年回忆有关的小说。她的小说以自己的童年经历为原型,塑造了汉娜和她的小伙伴等一群生动的人物形象。

TheSecretHenHouseTheatre

  译者:李玉琴

  英语文学学士,教育学硕士,现为中学英语教师。翻译作品主要涉及中西方教育类和青少年文学类。与魔法象童书馆合作翻译了《汉娜的秘密剧院》《拯救秘密剧院》。业余时间喜欢阅读、打球、跑步。

  绘者:么么鹿

  自由插画师,自幼喜爱画画,大学主修壁画。曾在出版社供职多年,担任图画书编辑。后成为独立插画师,作品在人民文学出版社、外语教学与研究出版社、北京少年儿童出版社、天天出版社、广西师范大学出版社、凤凰出版传媒集团等多家文化传媒机构均有出版。



精彩内容

  汉娜打开厨房门,他们几个蹑手蹑脚地走过厨房。汉娜听见餐厅传来模糊不清的说话声。她盯着乔想问问是谁在房子里,可乔把手指放在唇边,示意她看锁孔。

  汉娜俯身看着,吃惊地张大了嘴巴。

  父亲正背对着她坐在餐厅桌边。他穿着自己那件好的夹克衫,其实这件和他平时穿的那件没什么差别,只是衣袖上没有破洞,纽扣也都还在。光是父亲换了衣服就足以让汉娜吃惊了,但这并不是让她目瞪口呆的原因。

  桌子另一端坐着一位年轻的女士,她有一头黑色卷曲的长发,十分漂亮。她穿着牛仔裤和一件粉色的羊毛开衫,身体略微前倾,和父亲进行着热烈的交谈。正当汉娜吃惊地看着这一切时,那个女人将手放到了父亲的胳膊上。

  她是谁?她在做什么?她为什么要将手放到父亲胳膊上?不知那个女人说了什么,父亲脑袋后仰大笑了起来。汉娜的心抽动了一下。

  乔伸手去拉门把手。汉娜几乎没来得及站直并调整好自己的表情,乔就一把推开了门。

  父亲突然笑着,转过身。那个女人抬头微笑地看着孩子们。她面前放着一杯茶。汉娜盯着她,心想,这一定不是爸爸沏的茶吧?

  父亲这辈子还从来没有沏过茶。他甚至没有打开过厨房的柜门。他怎么可能找到茶袋呢?

  那是那个女人自己泡的茶吗?那她是不是已经偷窥过他们的橱柜了?

“哦,你好!呃,索菲,这是我的孩子们。”父亲指着孩子们说,“乔、萨姆、汉娜。”

“呃,这是索菲。”父亲说。

“很高兴认识大家。”索菲说。

“你好。”汉娜冷淡地说。

“我们能喝奶昔吗?”萨姆问汉娜。

“可以,来吧,我这就去做。”

  就在汉娜关门的时候,她隐约听见索菲说了什么,接着父亲又笑了起来。汉娜有些生气了。

“你喜欢这个惊喜吗?”乔问汉娜。

  汉娜打开橱柜门,拿出奶昔粉。

“我们一直在监视她,”萨姆说,“你觉得她是什么人?”

“我不知道,”汉娜说,“也许她想在这里寄养一匹马。”

  豆豆们似乎对这个解释很满意。但是,汉娜一边去食品贮藏室里取牛奶,一边心想,如果她是来寄养马的话,父亲会带她去看马厩。

  他从未邀请过人到家里来。

  就在汉娜从食品贮藏室走出来的时候,玛莎从餐厅冲进了大厅,并跟着汉娜走到厨房。

“你见过那个女人了吗?是不是爸爸注册了什么婚恋中介?”

“嘘——爸爸听得到的。”

“什么是婚恋中介?”萨姆问。

“我进来的时候,”玛莎说,“爸爸对那个女人说:‘他们对你评价很高。’接着那个女人说:‘好的,我很高兴能被提起。对此我十分激动。’”

  汉娜此刻的感觉就好像她的胃被冻结了一样。

“他们会结婚吗?”乔问,眼睛瞪得滚圆,“我们会有一位继母吗?”

“她肯定不会嫁给爸爸的。”玛莎说,“她这么漂亮,而且这么年轻。”

“你今天过得怎么样,玛莎?”汉娜问玛莎,想要转移话题。

“很好,谢谢。特别好。我特别喜欢我家人全部出现在学校就是为了让我丢人。”

“他们真的会结婚吗?”乔问。



媒体评论

★海伦

                                                                                                            ——英国《独立报》

 

★海伦

                                                                                                            ——英国信托基金会

 

★我喜欢这本书中汉娜为拯救农场所做的不懈抗争和为扭转局势采取的巧妙策略。

                                                                                                             ——英国《凤凰漫画》

 

★这是我

                                                                                                             ——英国《书商》



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP