批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥ 35.87 5.5折 ¥ 65 全新
库存4件
作者[美]罗宾·霍布 著,麦全 译
出版社上海社会科学院出版社
ISBN9787552017083
出版时间2017-02
装帧平装
开本32开
定价65元
货号24187439
上书时间2024-11-01
丧失亲密伴侣之后,难以平复的孤寂一直笼罩着蜚滋。他身兼刺客、间谍与精技师傅的多重身份,安稳地藏匿在公鹿堡的宫廷之中。他重拾皇家刺客的身份,强忍着悲伤,竭力为王室效忠。
在孤独与痛苦之中,幸好还有昔日好友弄臣——如今的黄金大人为伴。然而,在某个秘密揭发之后,却连这点友情也不堪一击地化为乌有……
联姻在即,远道而来的外岛贵主却疑点重重。为应对神秘莫测的外岛,蜚滋与切德为晋责组建了精技小组。在公鹿堡表面的平静之下,花斑帮仍然蠢蠢欲动,企图掀起血战,报复蜚滋等人。为阻止花斑帮作乱,蜚滋再次搭上了自己的性命……
罗宾·霍布(Robin Hobb)
生于美国加州,在阿拉斯加的费尔班克斯度过大部分成长岁月。目前与一只大狗、四只猫以及子女亲属住在华盛顿州的塔科玛。
她毕生热爱奇幻与科幻文学,因此走进这个领域的创作。在男性主导的奇幻写作界,罗宾·霍布成功地走出自己的一条道路,她所擅长的是描述传统作品中所未曾接触过的领域。代表作有《刺客正传》(The Farseer Trilogy)和《刺客后传》(The Tawny Man
Trilogy)、《魔法活船》三部曲(Liveship Traders Trilogy)等。
曾获得阿西莫夫读者大奖(Asimov’s Readers’ Award),并获得星云奖(Nebula Award)和雨果奖(Hugo Award)的提名。
麦全
序曲 伤痕仍在
1.花斑帮
2.切德之仆
3.回音
4.订婚
5.伤逝
6.往事无痕
7.开课
8.野心
9.石子棋
10.心意已决
11.缤城音讯
12.洁珂
13.考验
14.卷轴
15.争吵
16.为父之道
17.爆炸
18.粉红色糖霜蛋糕
19.路德威
20.精技小组
21.静养
22.人情
23.天机
24.牵系
25.集会
26.协商
27.春日启航
后记
丧失亲密伴侣之后,难以平复的孤寂一直笼罩着蜚滋。他身兼刺客、间谍与精技师傅的多重身份,安稳地藏匿在公鹿堡的宫廷之中。他重拾皇家刺客的身份,强忍着悲伤,竭力为王室效忠。
在孤独与痛苦之中,幸好还有昔日好友弄臣——如今的黄金大人为伴。然而,在某个秘密揭发之后,却连这点友情也不堪一击地化为乌有……
罗宾·霍布(Robin Hobb)
生于美国加州,在阿拉斯加的费尔班克斯度过大部分成长岁月。目前与一只大狗、四只猫以及子女亲属住在华盛顿州的塔科玛。
她毕生热爱奇幻与科幻文学,因此走进这个领域的创作。在男性主导的奇幻写作界,罗宾·霍布成功地走出自己的一条道路,她所擅长的是描述传统作品中所未曾接触过的领域。代表作有《刺客正传》(The Farseer Trilogy)和《刺客后传》(The Tawny ManTrilogy)、《魔法活船》三部曲(Liveship Traders Trilogy)等。
曾获得阿西莫夫读者大奖(Asimov’s Readers’ Award),并获得星云奖(Nebula Award)和雨果奖(Hugo Award)的提名。
麦全
专业译者,译有罗宾·霍布经典之作《魔法活船》三部曲(Liveship Traders Trilogy),以及魔幻之城系列小说《圣石传奇》五部曲(The Belgariad)等作品。目前旅居美国。丧失牵系伴侣的痛苦,很难跟没有原智的人解释清楚。那些把动物伴侣的死,说成是“不过是死了只狗罢了”的人,是永远也无法体会这种心情的。比较有同情心的人,会说这跟心爱的宠物死掉了一样痛苦。但即使是那些说“这一定就像丧子或丧妻那么痛苦”的人,也只不过说到这伤痛的其中一面而已。丧失了与自己心意相通的伴侣,那种感觉就像是自己的肢体突然被锯掉了一半,比起丧失了同伴或是心爱之人的痛苦更为深刻。我的眼睛模糊了,食欲也因为入口的食物尝不出滋味而减退,心灵则变得更加麻木迟钝——
我于多年前开始写的手稿,后以愤怒地横扫墨渍、乱戳鹅毛笔作为结尾。至今我仍记得,我写着写着,突然发现自己笔下的文字竟从记叙历史大事偏转为描述自己切身的剧痛,那一刹那,我气得把卷轴往墙壁上一砸,还丢在地上用脚踩。的奇迹是我竟然没有直接将卷轴扔进火里,而只是将其踢到一旁。不知道是谁好心地将这个残破的卷轴收到我的卷轴架上。大概是阿憨心不在焉地照常收拾房间时顺便收的吧。我自己当然不觉得这个卷轴有什么值得留存的地方。
我笔下的文字往往都有这个毛病。我尝试写六大公国历史的次数多得难以计数,但是十之八九都以自己的私人历史作为收尾。原先写的是关于药草的论述,写着写着便讲起关于精技引起不适的种种疗法;原本是关于白色先知的研究报告,后来却完全变成描述白色先知与其催化剂之间的关系。我不知道是否是因为自己过于自负,所以写到后思绪总是绕着自己的人生打转,抑或这只是我为了想要把自己的人生解释给自己听而做的一点微薄的努力。年岁更迭,转眼已过一二十年,而我还是会每晚都坐在桌前提笔写作。直到现在,我仍在设法理解我是一个什么样的人。我仍会鼓励自己:下次我会写得更好。然而这种每次都认为会有“下次”的心态,实在是人类过于自负的表现。
然而我失去夜眼的时候,却连这一点也做不到。失去夜眼之后,我从未鼓励自己说一定会再有牵系伴侣,或认为等我有了下一个牵系伴侣,一切都会更好。这种想法是对夜眼的背叛。对我而言,夜眼的死实在是刻骨铭心。夜眼走了,我受伤极重,但自己却浑然不知。我就像是那种明明腿被锯断了,却仍抱怨伤腿很痒的人,而抱怨腿痒,可以让自己无暇去想从今以后,自己都得跳着度过余生的这个可怕现实。同样地,我在夜眼走后立刻陷入哀悼,而这哀悼则蒙蔽着我,让我无法窥见自己受伤的全貌。我心里困惑着,以为我的痛苦与失去伴侣是同一件事,然而事实上,痛苦只是失去伴侣的表面症状,而失去伴侣也只是痛苦的表面症状。
奇怪的是,这恰巧也促成了我第二次的心性成熟。人生的次心性成熟,使我从少年长为成人,而这一次,则使我慢慢了解到自己是孤单一人。环境促使我必须再度投身于公鹿堡宫廷里的种种密谋之中。我有弄臣与切德为友,眼前还有可能会与乡野女巫吉娜结为真正的朋友,我的养子幸运一头栽入学徒生涯与青春恋爱之中,而且两边都不算顺利。年轻的晋责王子在将要与外岛贵主订婚的前夕,找我当他的导师—他不仅希望我教他精技与原智,还希望我能够引导他渡过凶险急流,安稳地从少年过渡为成人。关心我的人很多,我真心钟爱的人也不少。但即使如此,我仍然感觉自己比以往更加孤单。
奇怪的是,我慢慢领悟到我之所以孤独,都是我自找的。
夜眼是无可取代的。相处了这么多年,我已经因为它而变得很不一样了。夜眼并不是半个我,应该说,唯有夜眼与我同在的时候,我们才是完整的。就连幸运加入我们的生命时,我们也是一起将这孩子当作是我们的责任。狼与我一起决定如何养育幸运,因为我们是搭档、是伙伴。如今夜眼走了,而我感觉到我再也无法跟其他动物,或是跟任何人这么亲密了。
当我还年轻的时候,我时常与耐辛夫人作伴,所以常常听到耐辛夫人与她的女伴蕾细直言不讳地对宫里的男子评头论足。耐辛夫人与蕾细都认为,不管是男子还是女子,只要是过了三十岁都还未曾婚嫁,那大概就注定一辈子单身了。耐辛夫人在闲聊到某个灰白头发的爵爷突然开始追求年轻女子的时候,总会笃定地评断道:“性子都定了,恐怕难改咯。也许那爵爷因为春天而换了心情,但是那女孩子过不了多久就会发现,那男人的人生中,根本没有多余的地方可以容纳伴侣。毕竟那男人长久以来,一直都是按照自己的意思过日子的呀。”慢慢地,我也以耐辛夫人的看法来看待我自己。我常常感觉寂寞。我知道我的原智感应会向外探求同伴,但我的原智探索却感觉像是纯粹的反射动作,就像截肢之后的抽搐一般。无论是什么人或什么动物,都无法弥补夜眼走后,在我心里留下的巨大裂痕。
在我们回公鹿堡的路上,有个难得的片刻可以跟弄臣说话,于是我跟弄臣说了很多。那天晚上我们在回程的路边扎营。我把弄臣、晋责王子与王后的女猎人月桂丢下,一个人走开。夜很冷,粮食又有限,所以他们瑟缩在火边取暖。与王子牵系在一起的猫刚死不久,所以王子也沉默不与人言。而我若是待在他附近,就好像是用才被火焰烫伤的手,再度去接近火焰,一下子便会让自己的痛楚更加锐利。所以我借口说要去找柴火,把他们丢下了。
冬日已经降临,近日的夜晚比之前更加漆黑,也更加寒冷。这个黑暗的世界毫无色彩,而离开了火光之后我什么也看不见,只能像地鼠般摸索干柴。后我放弃了,干脆在溪边的石头上坐下来,等着眼睛适应黑暗。我孤单地坐在石头上,袭来的寒意使我逐渐失去寻找柴火的野心,后更是心灰意冷,动都不想动。我枯坐在石头上怔怔地望着,听着流水声,任由夜色把我的心思染得阴郁而沉闷。
弄臣静静地穿过黑暗来到我身边。他坐在我身边的地上,没说一句话。过了好一阵子,他伸手放在我肩上,说道:“真希望我能想出什么办法,让你不要悲悼得这么伤心。”
这话说了等于没说,弄臣似乎也感觉到了,因为之后他又继续沉默不语。大概是因为夜眼的亡魂在斥责我,说我怎么可以对我们的好友如此粗鲁,所以过了一会儿,我开始在脑海里思索着要讲什么话,以便重新把弄臣与我之间的桥梁搭起来:“这就好像头上挨了一刀似的,弄臣。尽管时间久了自然会痊愈,但是直到这伤口自己好起来之前,就算是诚心的祝愿也无法让它好得快一点。况且,就算真有办法缓解伤痛,就算能用药草或是喝酒让心变得麻木,我也不愿这样做。夜眼去世就是惨的事了,怎么做也不可能好起来的。我顶多也只能期望自己能够习惯孤单。”
虽然我尽量讲得和缓,但是这番话听起来还是很刺耳。更糟的是,这番话不但刺耳,还有股自我怜悯的味道。我的好友实在是太厚爱我了,才没有将这话当作是我在故意给他难堪,他只是慢慢地站了起来。“那我就如你所愿好了。我想你是故意要孤独地悲悼夜眼,而如果这是你自己的选择,那么我也会尊重你。”他停顿了一下,叹了口气,“此刻我心里有些体会。我晓得你现在很难过,我来找你,不是为了要让你好起来,而是为了要让你知道,透过你我之间的连系,我也感受得到你的痛苦。这恐怕多少有点自私—我是指我想要让你知道我的感受这一点。大家一起分担沉重的责任,既可以让肩上的担子轻一点,也可以让彼此之间更加亲密。这样一来,就不必让谁独自挑起重担了。”
我感觉得出弄臣的话很有智慧,值得深思,但我的内心已经疲倦且残破到一点也不想咀嚼他的智慧结晶了。我只说了句:“我再过一会就回火边去。”而弄臣一听就知道我在下逐客令。他将手从我肩上抽回来,便离去了。
直到日后我慢慢思索弄臣说的话,才总算了解其中的深意。原来孤独是我自己选择的,孤独并非夜眼死后不可避免的结果,甚至也不是我仔细思考之后所做的决定,是我自己决定拥抱孤寂,且苦苦追求痛楚,而且这也不是我这辈子次选择这种路径。我谨慎地处理这个思绪,因为这个思绪锐利到足以使我送命。没人强迫放逐我,是我自己选择了要孤单地与幸运在荒僻处相依为命。然而其中矛盾的地方在于,孤独的生活却正是我长久以来的梦想。年轻的时候,我再三主张,我真正想过的生活是一切都由我自己做决定的生活,无须顾虑我的出身与地位所须担负的“责任”。直到命运让我梦想成真,我才领悟到我必须为这样的生活付出多么高昂的代价。我是可以将自己对别人的责任丢在一旁,过我自己喜爱的生活,但条件是我也必须断绝与他人的一切关系,不可能两全其美。要想成为家庭或任何社会团体的一分子,就必须对那个家庭与团体负起责任和义务,并甘愿为群体的规矩所限制。我已经长时间地离群索居,然而如今我才领悟到那是我自己的选择。是我自己决定要断绝我对家庭的责任,也接受了随之而来的孤独,作为我如此选择的代价。以前的我总是一口咬定,我之所以孤单,都是因为命运的安排。然而即使现在我竭力想说服自己,说我只不过是顺着命运替我安排的、无法逃脱的途径一路走下去罢了,但我在当下毕竟是有所选择的—而想必当年也是如此。
就算你认清了你的孤寂源于自己的选择,也无法在短时间治好你的寂寥心情。但至少这可以让你看出,孤寂并非不可避免,而你的选择也不是无法逆转的。
在热闹的奇幻文学出版市场上,罗宾·霍布的著作就像钻石般耀眼夺目。
——乔治·马汀(《冰与火之歌》作者)
悬疑、紧张、步步玄机,结局绝佳,令人赞叹,各角色性格一贯,这部作品很可能变成奇幻小说的经典。
——《出版人周刊》
罗宾·霍布创造了一部真正独特的作品,它有着非常多的优点。她笔下的英雄很迷人,她所设定的魔法是奇幻小说一个伟大的、全新的转变。这是我读过的*部没有采用那些陈旧的魔法和怪物的奇幻小说,我衷心推荐。
——亚马逊网站读者
霍布有着从正面出发,以传奇史诗为背景设立伦理冲突的天赋。
——《书目》杂志
读完这本书,我整个人精疲力尽。我无法详尽解释自己的情绪;悲伤、绝望、愤怒、骄傲……这部作品我已经读了三次,我真的很高兴因为这套书而知道罗宾·霍布这个作家。
——亚马逊网站读者
霍布的作品打破了不计其数的陈词滥调,这是让她的作品变得尤为可贵的原因之一。她笔下的角色不仅独特,且有强烈的真实感……我几乎读过了所有的奇幻小说,但霍布塑造的人物角色对我来说是*有血有肉的,在这一点上甚至超过了马丁。如果你想看一个错综复杂,又像动作片一样的真实的幻想故事,并且有一个令人信服的角色,这是一套之作。
——亚马逊网站读者
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价