• 基督山伯爵(套装共3册)
  • 基督山伯爵(套装共3册)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

基督山伯爵(套装共3册)

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!

40.94 4.2折 98 全新

库存337件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者大仲马 著,创美汇品 出品 创美工厂 出品

出版社中国友谊出版公司

ISBN9787505735484

出版时间2016-07

装帧平装

开本32开

定价98元

货号23987649

上书时间2024-11-01

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

《基督山伯爵》是大仲马尤为优秀、特别受人欢迎的通俗小说之一。小说讲述了青年水手埃德蒙•唐代斯被告密而遭迫害,越狱后化名基督山伯爵报恩复仇的故事。“法老号”的年轻大副唐代斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢,剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人。



作者简介

大仲马(1802—1870),法国19世纪浪漫主义作家。他自学成才,主要以小说和剧作著称于世,一生创作了几十个剧本和一百余部小说。大仲马小说多以情节取胜,构思巧妙周密、故事扣人心弦、语言生动有力、对话灵活机智等构成了其小说的特色,大仲马也因而被后人美誉为“通俗小说之王”。其代表作有《三个火枪手》《基督山伯爵》等。2002年,大仲马去世132年后被移入法国先贤祠。



目录



译者序/1
章  驶抵马赛港/1
第二章  父与子/11
第三章  卡塔朗村人/19
第四章  密谋/31
第五章  订婚宴/39
第六章  代理检察官/53
第七章  审讯/64
第八章  伊夫狱堡/76
第九章  婚宴之夜/87
第十章  杜伊勒里宫的小书房/93
第十一章  科西嘉的魔怪/102
第十二章  老子与儿子/111
第十三章  百日/119
第十四章  愤怒的囚犯和疯狂的囚犯/128
第十五章  三十四号和二十七号/139
第十六章  一位意大利学者/155
第十七章  神父的牢房/165
第十八章  财宝/185
第十九章  第三次发病/198
第二十章  伊夫狱堡墓地/208
第二十一章  蒂布兰岛/213
第二十二章  走私者/224
第二十三章  基督山岛/231
第二十四章  光彩夺目/239
第二十五章  陌生人/247
第二十六章  加尔桥客栈/253
第二十七章  叙述/266
第二十八章  监狱档案/281
第二十九章  莫雷尔公司/288
第三十章  九月五日/302
第三十一章  意大利:水手辛伯达/317
第三十二章  梦幻醒来/342
第三十三章  罗马强盗/348
第三十四章  显露身形/381
第三十五章  槌击死刑/404
第三十六章  罗马狂欢节/419
第三十七章  圣·塞巴斯蒂安地下墓穴/438
第三十八章  约会/457
第三十九章  宾客/465
第四十章  早午餐/490
第四十一章  引荐/504
第四十二章  贝尔图齐奥先生/519
第四十三章  欧特伊别墅/525
第四十四章  家族复仇/533
第四十五章  血雨/558
第四十六章  无限信贷/571
第四十七章  银灰花斑马/585
第四十八章  唇枪舌剑/598
第四十九章  海蒂/611
第五十章  莫雷尔一家/616
第五十一章  皮拉姆斯和西斯贝/627
第五十二章  毒药学/638
第五十三章  魔鬼罗贝尔/656
第五十四章  债券的涨跌/674
第五十五章  卡瓦尔坎蒂少校/687
第五十六章  安德烈亚·卡瓦尔坎蒂/700
第五十七章  苜蓿园/714
第五十八章  努瓦蒂埃·德·维尔福先生/727
第五十九章  遗嘱 /736
第六十章  快报/746
第六十一章  治睡鼠偷桃之法/757
第六十二章  幽灵/769
第六十三章  晚宴/779
第六十四章  乞丐/792
第六十五章  夫妻争吵/802
第六十六章  婚事/813
第六十七章  检察官的办公室/825
第六十八章  夏日舞会/838
第六十九章  调查/848
第七十章  舞会/860
第七十一章  面包和盐/871
第七十二章  德·圣梅朗夫人/876
第七十三章  诺言/889
第七十四章  维尔福家族的墓室/920
第七十五章  会议纪要/930
第七十六章  小卡瓦尔坎蒂的进展/943
第七十七章  海蒂/955
第七十八章  约阿尼纳来信/979
第七十九章  柠檬汁/1000
第八十章  指控/1013
第八十一章  歇业的面包铺和老板的房间/1020
第八十二章  夜盗/1042
第八十三章  上帝之手/1057
第八十四章  博尚/1065
第八十五章  旅行/1073
第八十六章  审判/1087
第八十七章  挑衅/1102
第八十八章  侮辱/1110
第八十九章  夜/1121
第九十章  决斗/1130
第九十一章  母与子/1144
第九十二章  自杀/1152
第九十三章  瓦朗蒂娜/1162
第九十四章  真情吐露/1171
第九十五章  父女/1185
第九十六章  婚约/1195
第九十七章  上路前往比利时/1208
第九十八章  钟瓶旅馆/1216
第九十九章  法律/1229
○○章  幽灵/1241
○一章  洛库斯特/1249
○二章  瓦朗蒂娜/1256
○三章  马克西米连/1263
○四章  丹格拉尔的签字/1274
○五章  拉雪兹神父公墓/1288
○六章  分财/1304
○七章  狮穴/1323
○八章  法官/1332
○九章  重罪法庭/1343
一○章  起诉书/1351
一一章  赎罪/1359
一二章  启程/1369
一三章  往事/1384
一四章  佩皮诺/1399
一五章  路奇·王霸的菜单/1412
一六章  饶恕/1421
一七章  十月五日/1428




内容摘要

《基督山伯爵》是大仲马尤为优秀、特别受人欢迎的通俗小说之一。小说讲述了青年水手埃德蒙•唐代斯被告密而遭迫害,越狱后化名基督山伯爵报恩复仇的故事。“法老号”的年轻大副唐代斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被关入死牢,剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人。



主编推荐

大仲马(1802—1870),法国19世纪浪漫主义作家。他自学成才,主要以小说和剧作著称于世,一生创作了几十个剧本和一百余部小说。大仲马小说多以情节取胜,构思巧妙周密、故事扣人心弦、语言生动有力、对话灵活机智等构成了其小说的特色,大仲马也因而被后人美誉为“通俗小说之王”。其代表作有《三个火枪手》《基督山伯爵》等。2002年,大仲马去世132年后被移入法国先贤祠。



精彩内容

章  驶抵马赛港

1815年2月24日,从士麦那起航,取道雅斯特和那不勒斯的三桅帆船“法老号”驶近马赛港,加尔德圣母院上的瞭望员发出信号。一名领港照例马上驾艇离开码头,绕过伊夫狱堡,要在莫尔吉永岬和里永岛之间登上大船。圣若望堡的平台上也照例很快挤满了看热闹的人。须知航船驶抵马赛,在这里始终是一件大事,尤其像“法老号”这样一艘本地货船。“法老号”是在弗塞老船坞建造并装配的,船主也是本城人。

“法老号”安然通过卡拉萨雷涅和雅罗两岛之间因火山运动而形成的海峡,绕过波梅格岛,缓缓驶向港口。船上只张着两层的三块方帆、大三角帆和后桅帆,行进得十分缓慢,显得哀愁漠漠。观望的人都本能地感到情况不妙,纷纷猜测船上究竟出了什么事。然而,航海的行家们却认为即使有变故,也不可能是航船本身,因为它的行驶完全正常:艏斜桅的支索放开,已经准备下锚了。领港正指引“法老号”驶进马赛港逼仄的入口。有一个青年站在领港身边,他动作利落,目光敏锐,正监视航船的每一个操作,并复述领港的每一道命令。

人群中的这种隐隐不安的情绪,特别触动了一位看客。他等不及航船入港,就离开圣若望堡的平台,跳上一只小船,吩咐划过去,并在雷泽夫湾迎上“法老号”。船上那个青年海员看见来人,便离开领港,摘下帽子走到船边,俯在舷墙上。

那青年二十来岁,细高挑的个头,长一对漂亮的黑眼睛、一头乌黑的美发。他的神态显得沉毅而果敢,这是自幼就同艰险搏斗的人所具有的特质。

“哦!是您呀,唐代斯!”小船上的人喊,“出什么事啦?为什么船上一片悲伤的气氛?”

“出大事啦,莫雷尔先生!”青年人答道,“让我特别悲痛的丧事:船行驶到奇维塔韦基亚一带海域,我们失去了好船长勒克莱尔。”

“货物怎么样?”船主急忙问道。

“货物平安抵港,莫雷尔先生,我想这方面会让您满意的。但是那位可怜的勒克莱尔船长……”

“他出什么事啦?”船主显然松了一口气,又问道,“那位诚实的船长出什么事啦?”

“他死了。”

“掉进海里啦?”

“不是,先生,是得脑膜炎死的,临终时痛苦极了。”

说着,他转向船员,喊道:“注意!各就各位,准备下锚!”

十来个水手执行命令,同时行动,有的奔向下后角索,有的奔向转桁索和吊索,还有的奔向后桅帆支索和绞帆索。

这青年船员漫不经心地环视一下,看到他的命令得到执行,水手们全体行动起来,于是他又朝船主转过身去。

“这样不幸的事到底是怎么发生的?”船主重又拾起话头,问青年海员。

“天哪,先生,完全出乎意料。船到那不勒斯,勒克莱尔船长同港务长谈了很长时间。开船之后,他就折腾起来,过了二十四小时又开始发烧,病了三天就咽气了……

“我们按照惯例将他海葬,把他仔细地裹在吊床里,头脚各坠了一个三十六磅的铅球,葬在吉廖岛附近的海里,他可以长眠了。我们把他的十字勋章和佩剑带回来,准备交给他的妻子。”这青年凄然一笑,又说道,“他同英国人打了十年仗,到头来还跟一般人一样死在床上,真不值得。”

“唉!有什么办法呢,埃德蒙,”船主又说道,他越来越显得宽慰了,“我们都是肉体凡胎,旧的必须让位给新的,否则就不可能升迁了。既然您告诉我船上的货物……”

“货物完好无损,莫雷尔先生,这我可以打包票……我看这船货少说也能赚两万五千法郎啊。”

这时,船驶过圆塔,青年海员又喊道:“收上帆、后桅帆和三角帆,收帆!”

如同在战舰上一样,水手们立刻执行他的命令。

“全部收帆!”

这后一声令下,桅帆全部落下,船只凭着惯性向前移动,几乎不能觉察。

“现在,您愿意就上船吧,莫雷尔先生,”唐代斯看出船主急不可耐,便说道,“喏,您的会计丹格拉尔先生从舱室出来了,您想了解什么情况,他全能告诉您。我还得去招呼下锚,让船降半旗致哀。”

船主不待重复,立即抓住唐代斯抛来的绳子,登着铆在隆起的船侧的梯级上船,那敏捷的动作不亚于好水手。这时,唐代斯回到大副的岗位,让他所说的那个丹格拉尔跟船主谈话。只见丹格拉尔出了舱室朝船主走来。他看上去二十五六岁,天生一副媚上欺下的哭丧相。这账房先生的职务本来就惹人讨厌,水手们都看不上他那副德行,因此憎恶他的程度,可与喜爱唐代斯的程度相比拟。

“哦,莫雷尔先生,”丹格拉尔说道,“您知道不幸的事了吧?”

“嗯,知道了,可怜的勒克莱尔船长!他可是个忠厚正派的人!”

“尤其是个出色的海员,他为莫雷尔父子公司这样的大公司经营买卖,在大海和蓝天之间过了大半辈子。”丹格拉尔答道。

“不过,”船主说着,眼睛盯着正指挥下锚的唐代斯,“不过依我看,丹格拉尔,不见得像您说的,非得老海员才懂行。您瞧我们的朋友埃德蒙,他不用别人指点,似乎就干得蛮好。”

“是啊,”丹格拉尔斜了埃德蒙一眼,眸子里闪现仇恨的凶光,“是啊,他很年轻,而且不信邪。老船长刚咽气,他不跟任何人商量,就擅自发号施令,不直接返回马赛,却在厄尔巴岛耽搁了一天半。”

“他主动承担起全船指挥,”船主说道,“这是他作为大副的职责。至于说在厄尔巴岛耽误一天半,那就不对了,除非船需要修理。”

“这艘船跟我的身体,也跟我所希望的您这身体一样,没有一点毛病。那一天半的工夫白耽误,纯粹是胡闹,不过是想上岸去玩玩。”

“唐代斯,”船主转身喊那青年人,“过来一下。”

“对不起,先生,”唐代斯回答,“稍等片刻。”

随即他又冲船员们喊:“下锚!”

船锚立刻抛下去,铁索滑动,发出咯咯的声响。尽管有领港,唐代斯还是坚守岗位,直到完成这后的操作,随即又喊道:“降半旗,主旗降到半桅,横桁交叉起来!”

“瞧见了吧,”丹格拉尔说,“他已经自以为是船长了。”

“实际上他已经是了。”船主说道。

“不错,只差您和您的合伙人签字委任了,莫雷尔先生。”

“真的!这个职位怎么就不能给他呢?”船主说道,“不错,他很年轻,但我看他十分内行,完全能够胜任。”

丹格拉尔的额头掠过一片阴云。

“对不起,莫雷尔先生,”唐代斯走过来说,“船已经停靠好了,现在我来听您的吩咐。刚才好像您叫我啦?”

丹格拉尔后退一步。

“我是想问问为什么在厄尔巴岛停留?”

“我也不清楚,只是奉船长的后命令。勒克莱尔船长临终时,要我把一包东西转交给贝特朗大元帅。”

“您见到他了吗,埃德蒙?”

“谁呀?”

“大元帅。”

“见到了。”

莫雷尔环视周围,把唐代斯拉到一边。

“皇上怎么样?”他急忙问道。

“看样子很好。”

“您也见到皇上啦?”

“我正在元帅的房间里,看见皇上进来了。”

“您跟他讲话了吗?”

“是他先问我的话,先生。”唐代斯微笑着说。

“他对您讲了些什么?”

“问我这条船的情况,什么时间驶往马赛,走的什么路线,装的什么货物。我相信如果是一条空船,而我又是船主的话,他有意要买过去;不过我告诉他,我只是大副,船是莫雷尔父子公司的。‘唔!唔!’他说,‘我知道那家公司。莫雷尔家族世世代代经营船运公司。当年我在瓦朗斯驻军服役那时候,和一个莫雷尔家的人同在一个团队。’”

“不错,有那回事!”船主异常兴奋,不禁提高嗓门,“那是我叔叔波利卡尔•莫雷尔,后来他升为上尉。唐代斯,您要告诉我叔父,就说皇上还记着他呢,那老兵准会激动得掉泪。好了,好了,”船主亲热地拍了拍年轻人的肩膀,继续说道,“您做得对,唐代斯,是应当遵照勒克莱尔船长的吩咐,在厄尔巴岛停留,不过要当心,您把一包东西转交给元帅,并和皇上谈过话,这事若让人知道,您就要受到牵连。”

“我怎么能受到牵连呢,先生?”唐代斯说,“连送的什么东西我都不知道,而皇上问我的全是平常事,见到谁都会那么问的。哦,对不起,”唐代斯又说,“检疫站和海关的人员来了,我要告便,可以吗?”

“请吧,请吧,亲爱的唐代斯。”

这个年轻人前脚刚走,丹格拉尔就又凑上前来,问道:“怎么样,他为什么在费拉约港 靠岸,看来向您讲了正当理由了吧?”

“理由很充分,亲爱的丹格拉尔先生。”

“唔!但愿如此,”丹格拉尔说道,“真的,看到一个同事未能尽职,心里总是非常难受。”

“唐代斯是尽了职责的,无可指责,”船主回答,“这次耽搁,是遵照勒克莱尔船长吩咐的。”

“提起勒克莱尔船长,他有没有把他的一封信交给您?”

“谁呀?”

“唐代斯。”

“给我,没有哇!怎么,有一封信吗?”

“我原以为除了那包东西,勒克莱尔船长还交给他一封信。”

“您说哪包东西啊,丹格拉尔?”

“就是唐代斯送到费拉约港的那包东西。”

“您怎么知道有一包东西撂到费拉约港呢?”

丹格拉尔的脸唰地红了:“当时,我从船长室门口经过,门正巧开着,我看见他把包裹和信交给唐代斯。”

“他没有对我讲过,”船主说,“不过,若是有信,他会交给我的。”

丹格拉尔略一沉思,又说道:“既然这样,莫雷尔先生,请您千万不要对唐代斯提起这事,恐怕是我弄错了。”

这时,那年轻人又转回来,丹格拉尔便走开了。

“喂,亲爱的唐代斯,现在没事了吧?”船主问道。

“没事了,先生。”

“事情办得很快呀。”

“对,我把货单交给了海关人员,至于抵港手续,我已经派人带着证件,随同领港去办了。”

“这么说,船上都安排妥当啦?”

唐代斯扫视周围一眼,答道:“没事了,全安排好了。”

“那么,您能和我们一起吃饭吗?”

“请原谅,莫雷尔先生,务必请您原谅,我应当先回去看我父亲。您的盛情,我心领了。”

“这是应该的,唐代斯,这是应该的。我知道您是个孝子。”

“嗯……”唐代斯有点迟疑地问道,“他身体好吗,就您所知,我父亲还好吧?”

“我想还不错,亲爱的唐代斯。不过,近来我没有见到他。”

“是啊,他总爱待在

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP