纪伯伦散文集
批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!有特殊要求,下单前请咨询客服!
¥
18.78
6.7折
¥
28
全新
仅1件
作者(黎巴嫩)纪伯伦|译者:林志豪
出版社北方妇儿
ISBN9787538551150
出版时间2011-02
装帧其他
开本16开
定价28元
货号9787538551150
上书时间2024-10-23
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
纪伯伦逝世80周年纪念版。教育部《全日制义务教育语文课程标准》推荐图书,部分章节入选小学教材必修课程。
读了他的诗,我们将知道,怎样用诗歌反映生活、怎样用诗歌礼赞生命。有人甚至说,读了他的文章,他感觉他那个怒放的生命看到了太阳的光辉,发现了与他一样用哲学和理性的眼睛观察生活、体验生命的知音,并感觉到了太阳的光芒更加灿烂,因而让他的生命信念更加坚定,向上的力量更加顽强与持久!我想,我们都并不想成为纪伯伦,我们想要的,只是做一个像纪伯伦一样感悟生命的人。
作者简介
卡里?纪伯伦是黎巴嫩阿拉伯诗人、作家、画家。被称为“艺术天才”、“黎巴嫩文坛骄子”,是阿拉伯现代小说、艺术和散文的主要奠基人,20世纪阿拉伯新文学道路的开拓者之一。其主要作品蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。
目录
先知
沙与沫
先知园
疯人
流浪者
纪伯伦小传
内容摘要
纪伯伦是世界文坛一颗不朽的巨星,近代东方文学走向世界的先驱。
他流畅的语言风格征服了一代又代的读者,是年轻人心灵的初恋,也是长者经历世事、募然回首的感悟。
本书收录了《先知》、《沙与沫》、《先知园》、《疯人》、《流浪者》等代表纪伯伦不同时期、不同风格的作品。其作品融合了东西方心灵的精髓,超越了时空,成为了人类永恒的箴言。诗人说,它是诗化的哲学;哲人说,它是充满哲理的诗;恋人在这里读懂了爱的定义;艺术家在这里看到了灵魂的颜色;年轻人在这里找到了火一般的热情;老年人在这里领悟到了生死之道……它富有哲理、充满智慧,是一本关于生命、艺术、
爱情、人性的格言书。
主编推荐
★开本优选:靠前的超大16K,收藏阅读两相宜!
★内容近期新:全新著作精彩呈现,为读者提供很全面的阅读选择,打破老作品市场垄断!
★版式优选:推陈出新,迎合大众阅读需要,紧跟时尚潮流!
★图片好看:全新细腻彩插,赋予名著新灵魂;细致手绘风格,诠释时代精髓!
★知识很多:独特的延伸阅读,扩大读者知识面!
[编辑推荐]:
读了他的诗,我们将知道,怎样用诗歌反映生活、怎样用诗歌礼赞生命。有人甚至说,读了他的文章,他感觉他那个怒放的生命看到了太阳的光辉,发现了与他一样用哲学和理性的眼睛观察生活、体验生命的知音,并感觉到了太阳的光芒更加灿烂,因而让他的生命信念更加坚定,向上的力量更加顽强与持久!我想,我们都并不想成为纪伯伦,我们想要的,只是做一个像纪伯伦一样感悟生命的人。
精彩内容
在当代的曙光下,被选与被爱的艾玛达法,在奥菲里斯城等待来接他返回自己出生之岛的船只,已经十二年了。
在第十二年,也就是“收割月”的第七日,他登上没有城墙的山冈,远眺大海。他看到他的航船正从雾霭中驶来。
他豁然开朗,喜悦奔腾直达海面。
他闭起双眸,在灵魂的静默处祈祷。
然而,当他走下山冈时,却有一阵悲哀袭来。
他默想:我如何能平静地离去,而不带丝毫哀伤?不,我无法不带着精神上的伤痛离开这个城市。
在这个城市中,我度过了多少个漫长而痛苦的日子,又经历了多少个漫长而孤寂的夜晚;谁能够无牵无挂地摆脱痛苦和孤寂?
这里的大街小巷都撒满了我心灵的碎片,这里有许多充满朝气与希望的孩子赤足穿梭在山林间,我无法做到毫无负担、毫无伤痛地从这些景物中悄然离去。
今天,我不是脱去一件外衣,而是用自己的手撕下一层皮。
我置之身后的不是一种思绪,而是一颗用饥渴凝结起来的甘甜之心。
然而,我无法再滞留了。
召唤万物的大海在召唤我,我必须启程了。
因为,留下来只会使在黑夜中依然燃烧发热的生命逐渐冷却,结晶成形。
假若能带走这一切,我该有多高兴。
然而,我怎么能够?
唇齿赋予声音飞翔的翅膀,而声音却无法携唇齿同行,它只能独自翱翔天际。
雁鸟必须离开窝巢,才能独自飞越太阳。
现在,他已行至山下,再次面向大海,看见他的船已驶近港口,水手来自他的故乡。
于是他的心灵向他们呼唤道:我先人的子孙们,你们这弄潮的健儿,你们曾在我梦中航行多次。
如今,在我苏醒之时,你们翩然而来,也就是我更深的梦境。
我已整装待发,渴望的心早已扬起帆,等待着风起。
只想在这沉静的气氛中再吸一口气,再回首投下深情的一瞥。
然后我就加入到你们中,成为水手中的一员。
而你,浩渺的大海,不眠的母亲,你将是江河与溪流惟一的安宁与自由。
这溪流只要再蜿蜒一回,在林中空地低吟一曲,我就会投入你的怀抱,犹如一滴水滴融入无穷的大海。
他行走着,看到远处的男男女女都离开了农田与果园,纷纷拥向城门。
他听到他们喊着自己的名字,并在田野间奔走相告他的船即将到达的消息。
他对自己说:莫非离别之时也是相聚之日?
难道我的黄昏实际是我的黎明?
我能为那些放下耕田犁具、停下酿酒转轮的人们奉献什么?
是以心灵为树,采摘累累果实与他们分享,还是将渴望化做涌泉,倾满他们的杯盏?
是做一只万能之手可以弹拨的竖琴,还是一管能让他们的呼吸可以穿过我身躯的长笛?P2-4
媒体评论
纪伯伦的散文诗中满含着东方气息的超妙的哲理和流丽的文词,予我以极深的印象!
——冰心 你是很早从东方吹来的风暴,横扫了西方,但它带给我们海岸的全是鲜花。
——美国前总统西奥多?罗斯福 深深扎根于人类生活的土壤里,只要人类存在,这棵大树就活着。
——阿拉伯评论家努埃曼 真理在此,用黎巴嫩式的美、音乐和理想主义表现出来的真理。《先知》的二十八篇形成了一本小圣经,让那些对于接受真理有所准备的人去阅读和爱慕。
——《芝加哥晚邮报》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价