• 【正版图书】张爱玲私语录
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版图书】张爱玲私语录

批量上传,套装书可能不全,下单前咨询在线客服!图书都是8-9成新,少量笔记,不影响阅读使用!光盘、学习卡、附件等默认不带,有特殊要求,下单前请咨询客服!

19.86 6.7折 29.8 全新

仅1件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张爱玲//宋淇//宋邝文美

出版社北京十月文艺

ISBN9787530210963

出版时间2011-06

装帧平装

开本32开

定价29.8元

货号9787530210963

上书时间2024-06-23

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
 拨开迷雾,逐渐而清晰地接近真正的张爱玲。
一本了解张爱玲下半生的最重要著作、解开张学研究谜团的第一手资料。
张爱玲与宋淇夫妇四十年鱼雁往返书信首度公开!
解读一九五五年张爱玲离港赴美行踪的唯一线索,研究张爱玲下半生文学创作的重要文献,三百多封书信选录(含遗嘱手稿)、近三百条经典语录一并呈现!
由张爱玲等编著《张爱玲私语录》共四分部分,主要内容为我所认识的张爱玲,私语张爱玲,张爱玲语录,书信选录。

作者简介
宋邝文美:生于一九一九年,逝于二零零七年。曾在美国新闻处工作,以“方馨”一名,翻译文学作品。张爱玲一九五二年从大陆到香港后,至一九九五年转赴美国之前的这段时间,曾在美国新闻处担任翻译,受到当时同事的宋淇与宋邝文美夫妇诸多照顾,彼此也成为下半生最要好的朋友。一九九五年张爱玲去世,所有的遗产均赠予宋淇夫妇所有,也由此可见三人交情之深、信任之笃。
宋淇:生于一九一九年,逝于一九九六年,原名宋奇,又名宋悌芬(StephenSoong),笔名林以亮,浙江吴兴人,戏剧家宋春舫之子。一九四零年毕业于燕京大学西语系。一九四九年移居香港,就职香港中文大学翻译研究中心主任,曾经担任香港中文大学校长助理,并与电影节也有很深的渊源。宋淇与夏志清、张爱玲、钱钟书、傅雷等人均有深交,夏志清最初读张爱玲、钱钟书的作品便是出自宋淇的推荐。
二十岁便惊艳文坛,书写出许多精彩佳作,一生传奇,日后许多作家都不讳言深受“张派”文风的影响。晚年生活在美国洛彬矶,深居简出的作风更增添了她的神秘色彩。时至今日研究张爱玲的风潮从未止息。

目录
全书前言 宋以朗
第一部分 我所认识的张爱玲 邝文美
第二部分 私语张爱玲 宋淇
第三部分 张爱玲语录
第四部分 书信选录

内容摘要
 张爱玲文学遗产执行人宋以朗以其与传奇作家张爱玲的深厚渊源、手边保存大量珍贵书信手稿笔记等背景,将张爱玲一生挚友宋淇、宋邝文美为张爱玲书写、整理之《我所认识的张爱玲》、《私语张爱玲》,以及《张爱玲语录》重新整编,并首度公开张与宋淇夫妇长达四十年的三百多封书信选录!
《张爱玲私语录》不仅呈现了张爱玲下半生的生活境况,对于一九五五年张爱玲离港赴美后鲜为人知的岁月与创作心路历程给予了具体的补充,可做为张学研究弥足珍贵的第一手资料;同时,这本书也是张爱玲与宋淇夫妇(尤其是宋邝文美)将近半个世纪惺惺相惜的友情之书,每一篇都记录着那个时代背景下,他们仨之间真挚坚固、相知相扶的情谊,读来每每令人动容。
透过这些文字,我们将看到一个更立体、更真实的张爱玲。

精彩内容
 最近张爱玲所编的一出电影《情场如战场》在香港上映,一
连三周,盛况空前,突破了年来国语片的最高卖座纪录,使人不得不承认:“名家的作品,到底不同凡响!”这样一来,这位早已拥有大量读者的女作家,又引起了各方面浓厚的兴趣。“张爱玲到底是怎样的一个人?”许多人好奇地问。
十五年来,我一直是她的忠实读者。她的作品我都细细读过,直到现在,还摆满案头,不时翻阅。但是老实说,在认识她以前,尽管我万分倾倒于她的才华,我也曾经同一般读者一样,从报纸和杂志上得到一个错误的印象,以为她是个性情怪僻的女子,所以不免存着“见面不如闻名”之心。直到几年前我们在一个偶然的场合中相识,一见如故,后来时常往来,终于成为无话不谈的好友,我才知道她是多么的风趣可爱,韵味无穷。照我猜想,外间传说她“孤芳自赏”,“行止隐秘”,“拒人于千里之外”……很可能是由于误解。例如,她患近视颇深,又不喜欢戴眼镜,有时在马路上与相识的人迎面而过,她没有看出是谁,别人却怪她故作矜持,不理睬人。再者,她有轻性敏感症,饮食要特别小心,所以不能随便出外赴宴。不明白这一点的人,往往以为她“架子很大”。再加上她常在夜间写作,日间睡觉,与一般人的生活习惯迥异,根本没法参加各种社交活动,这也是事实。我相信“话不投机半句多”这种感觉是任何人都有过的。在陌生人面前,她似乎沉默寡言,不擅辞令;可是遇到只有二三知己时,她就恍如变成另一个人,谈笑风生,妙语如珠,不时说出令人难忘的警句来。她认为“真正互相了解的朋友,就好像一面镜子,把对方天性中最优美的部份反映出来。”张爱玲的人生经验不能算丰富,可是她有惊人的观察力和悟
性,并且懂得怎样直接或间接地在日常生活中抓取写作的材料,因此她的作品永远多姿多彩,一寸一寸都是活的。举一个实例:我记得她离港赴美的前夕,曾叫我陪她到皇后大道去买些零星什物。
当她拣好一只闹钟叫店员包装时,我无意中说了一句:“倘使等一
会我们坐电车回去的时候,这闹钟忽然响起来,吵得满车的人都朝我们看,岂不滑稽?。她笑起来,说这倒是极好的戏剧资料。几个月后,我读到她从美国寄来的《人财两得》电影剧本,看见剧中男主角的闹钟竟在不应该响的时候响起来,闹出许多笑话,再想起这些噱头是怎样产生的,不禁拍案叫绝。
在题材方面,她喜欢写男女间的小事情,因为“人在恋爱的时候,是比战争或革命的时候更素朴,也更放恣”。她觉得人在恋爱中最能流露真性,“这就是为什么爱情故事永远受人欢迎——不论古今中外都如此。”。她的写作态度非常谨严,在动笔以前,总要再三思考,把每个角色都想得清清楚楚,连面貌体型都有了明确的轮廓纹,才着手描写。否则她说,“自觉心虚,写出来就不会有真实感。”。怪不得她笔下的人物,个个都活龙活现,有血有肉,呼之欲出。在行文运字上,她是极其用心的,写完后仍不惜一改再改,务必达到自己完全满意的地步。有时我看见她的原稿上涂
改的地方比不涂改的地方还要多,一大行一大行蓝墨水,构成很有趣的图案。
像所有伟大的艺术家一样,她总在作新的尝试,从来不走旧路,也不摹仿别人。她的作品细腻而精炼,具有一种特殊的风格,有些人称之为“张爱玲笔触”。近年来摹仿她这种风格的人倒也不少。
有一次我问她对此有何感想。她很幽默地回答:“就好像看见一只猴子穿了我自己精心设计的一袭衣服,看上去有点像又有点不像,叫人啼笑皆非。”一般人总想,写小说的人,编出来的剧本多半是能读不能演的。以前我没有看过张爱玲编的戏,因为当日她的《不了情》和《太太万岁》在上海公映时,我还没有养成看国语片的习惯。所以前一阵我听到《情场如战场》即将上映的消息时,多少有点担心。
但是这部片子优先献映那一夜,我亲眼看到她笔下的角色一个个以生动的姿态在银幕上出现,亲耳听到那些流利俏皮的对白所引起的良好反应(满院不绝的笑声,简直像美妙的音乐),我非常高兴她的心血没有白费。当初她希望演员们一个个“渡口生气”给她的剧本,使它活过来。这个愿望终于实现了。
张爱玲赴美后的近况,是许多读者所关心的,我可以在这里简单地说几句。她到了美国之后,最初住在纽约,后来有一段时期住在纽哈姆夏州的一个“作家乐园”(MacDowellColony),当地环境绝佳,湖山环抱,松林在望,风光如画。《情场如战场》和《人财两得》两剧就是在那边一所古雅的房子里完成的。几月前她写完第三本英文小说PinkTears[《粉泪》]后,接着就替电影懋业公司编写第三出电影,暂名《拜倒石榴裙》。目前又在筹划另一新剧。P5-10

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP