• 【正版图书】简.爱
  • 【正版图书】简.爱
  • 【正版图书】简.爱
  • 【正版图书】简.爱
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【正版图书】简.爱

正版图书 书友可放心

5.75 1.7折 33 九品

仅1件

江西南昌
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者夏洛蒂·勃朗特

出版社山东人民出版社

ISBN9787209081740

出版时间2014-05

装帧其他

开本16开

定价33元

货号9787209081740

上书时间2024-05-28

思源汇书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:九品
商品描述
导语摘要
 《简爱》的作者夏洛蒂·勃朗特成长在一个经济困顿、多灾多难的家庭,居住在一个远离尘嚣的穷乡僻壤,生活在英国工业革命势头正健、国家由农业国向工业国过渡、新兴资产阶级日益壮大的时代。这些都给她的小说创作打上了可见的烙印。
《简爱》主要通过简·爱与罗切斯特之间一波三折的爱情故事,塑造了一个出身低微、生活道路曲折,却始终坚持维护独立人格、追求个性自由、主张人人平等、不向命运低头的坚强女性形象。

作者简介
夏洛蒂·勃朗特(1816—1855),英国女小说家,艾米莉—勃朗特之姐,是活跃在英国文坛上的勃朗特三姐妹之一。基于父母遗传的天分和她们后天的努力,三姐妹都擅长写作,1847年,他们都发表了小说,夏洛蒂用柯勒贝尔的笔名发表了《简·爱》。夏洛蒂的作品主要描写贫苦的小资产者的孤独、反抗和奋斗,属于被马思称为以狄更斯为首的“出色的一派”。《简·爱》是她的处女作,也是代表作,至今仍受到广大读者的欢迎。夏洛蒂还出版过诗集。她的其他小说有:《谢利》(1849)、《维莱特》(1853)和《教师》(1857)。其中《维莱特》司以看做是她个人的小说体自传,与她的人生经历十分相似。这位天生体弱的女作家是19世纪英国文坛上一颗璀璨的明珠。黄健人,有名翻译家,从事英美文学作品翻译及研究,发表译作十余部,近三百万字,论文十余篇。主要译作有:《洛丽塔》、《飘》、《苔丝》、《简·爱》、《霍桑短篇小说选》等。

目录
第一章第二章第三章第四章第五章第六章第七章第八章第九章第十章第十一章第十二章第十三章第十四章第十五章第十六章第十七章第十八章第十九章第二十章第二十一章第二十二章第二十三章第二十四章第二十五章第二十六章第二十七章第二十八章第二十九章第三十章第三十一章第三十二章第三十三章第三十四章第三十五章第三十六章第三十七章第三十八章

内容摘要
 夏洛蒂·勃朗特的小说《简爱》讲述的是:简·爱是一个出身社会底层的孤儿,她性格倔强,执着地追求人与人之间的平等。在做家庭教师期间,她爱上与自己身份悬殊的男主人罗切斯特,凭借勇气和不卑不亢的精神赢得了对方的爱。但是就在他们即将步入婚姻殿堂的时候。对方已婚的真相刺痛了简·爱,她强忍内心巨大的伤痛,踏上陌生的旅程。在经受了生活的磨难与对爱情的思考后,简·爱重返桑菲尔德,曾经的城堡和罗切斯特都已经变了模样,他们的爱情将要如何继续……

精彩内容
 第一章那天,出去散步是不可能了。其实上午我们还在光秃秃的矮树丛中转了个把钟头,但午饭后(里德太太没客时午饭吃得早),冬日的寒风卷来厚厚的乌云,冷雨铺天盖地,再去户外活动压根儿办不到。这倒更好。从不喜欢长长的散步,尤其在冷冰冰的下午。阴湿的暮色中归来,手指脚趾冻得生疼,保姆贝茜的数落令人灰心,而自觉身体不如伊丽莎、约翰和乔治亚娜又令人丧气,那情那景,委实可怕。伊丽莎、约翰和乔治亚娜此刻正在客厅围着他们的妈妈。她躺在炉火边的沙发上,身边簇拥着自己的小宝贝(眼下既不哭又不吵),模样好快活。而我,她恩准不必加入这一群,说是打发我到一边去,她十分遗憾,但要待保姆贝茜报告或她亲自发现,我在认真努力养成更合群更活泼更讨人喜欢的举止——也就是更快活更坦白更自然的性情——她才能让我也享受只有快乐知足的孩子才能得到的特权。“贝茜说我干了啥?”我问。“简,我讨厌吹毛求疵刨根问底,再说小孩子跟大人顶嘴最可恶。去找个地方待着,不会乖乖地说话就别开口。”客厅隔壁有间小餐室,我溜了进去。这儿有只书架,很快就仔细挑了一本带插图的。爬上窗台,两脚收拢,双腿交叉,和土耳其人一样盘坐,再把红色的波纹窗帘差不多拉严,有了一块双料的隐蔽处。右侧猩红的窗帘褶子挡住视线。左侧,清澈的窗玻璃将阴沉沉的冬日阻挡在外,但又不曾将我与十一月的冬景分开。一面翻书,一面不时瞧瞧外面。远方,一片暗淡的云雾。近处,一块湿淋淋的草坪,还有被风吹雨打的灌木丛。狂风哀号持久不停,将如注的大雨横空扫过。再低头看书——比维克的《不列颠鸟类史》。一般说,对文字部分我不感兴趣。不过,虽说是小孩子,对几页导言可没当空白放过。它们描写海鸟们唯一的栖身处——“孤寂的礁石与海岬”,描写挪威海岸从南端到北角星罗棋布的小岛,林纳斯尼斯或纳斯等等——那儿,北冰洋的巨大旋涡沸腾着极地赤裸凄凉的小岛北大西洋的狂风巨浪倾注着赫布里底群岛对拉普兰、西伯利亚、斯匹次卑尔根群岛、新地岛、冰岛与格陵兰荒凉海岸的描述也不能轻易放过。那里“北极圈广袤无垠,大片凄凉的不毛之地——储存着千百年的积雪坚冰,似阿尔卑斯山一般晶莹耀眼,层层高耸,包围着地极,日复一日堆积着严寒”。对这些一片死白的地带,我已形成一定看法,但还朦朦胧胧,正像小孩子脑海中浮现的那些概念,似懂非懂,然而却奇怪地印象深刻。导言中的几页文字与后面的插图相关,使惊涛骇浪中兀立的礁石,荒凉沙滩上搁浅的破船,穿透云层扫视沉船的怪诞月光含义深远。说不清什么情调萦绕着僻静的墓地,刻着铭文的墓碑,一座大门,两棵树,低矮的地平线,断壁残垣,行将升起的一弯新月,告诉我时值黄昏。两只船停泊在平静的海面,想必是海上的鬼怪。魔鬼从背后按住盗贼的背包,赶快翻过去,怕人的东西。高踞岩石之巅的那个长角的黑东西同样怕人,它正眺望着远处围着绞刑架的人群。每张图都讲着一个故事,对我稚嫩的理解力、未成熟的心灵显得神秘莫测,却饶有趣味,就像有时候贝茜碰巧心情愉快,在冬夜所讲的那些故事。这时候,她就把熨衣台搬到育儿室的壁炉边,让我们围着它坐好,一面熨烫里德太太的网眼花边,把睡帽的边缘烫出褶子来,一面满足我们急切的期盼,讲着一段段爱情与冒险故事,全都来自古老的神话与更古老的民谣,或者(后来我发现)来自《帕米拉》与《莫兰伯爵亨利》。P1-2

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP