新编大学翻译教程
¥
5.75
3.2折
¥
18
九五品
仅1件
作者陆乃圣 编
出版社世界图书出版公司
出版时间2006-06
版次1
装帧平装
上书时间2024-09-25
商品详情
- 品相描述:九五品
图书标准信息
-
作者
陆乃圣 编
-
出版社
世界图书出版公司
-
出版时间
2006-06
-
版次
1
-
ISBN
9787506280723
-
定价
18.00元
-
装帧
平装
-
开本
32开
-
纸张
胶版纸
-
页数
211页
-
字数
195千字
- 【内容简介】
-
翻译过程总是包括两道工序,一道工序是译者对原著的理解,另一道是译者将原著转换成译文。无论在哪一道工序中,译者都会遇到种种障碍,而这些障碍多半来自两种不同语言之间的巨大差异,主要表现在四个方面,即词义、词形、句子结构和修辞手法。
本书重点探讨了上述语言差异,并以大量例句向读者介绍如何去克服这些障碍,从而使读者在翻译过程中能够摆脱母语的干扰。与此同时,本书也在理论上进行了介绍和概述,例如翻译过程、翻译标准、直译、意译和阐译。书的最后还有成段翻译训练和综合练习,以方便读者练习提高。
本书大量涉及了经济商务方面的内容,使全书更具有时代气息。同时本书编写力求实用,深入浅出,适合中等英语水平的读者使用。希望本书能够有助于读者翻译水平的提高和英语学习的深化。
- 【目录】
-
第一章翻译的过程和标准
第二章直译、意译和阐译
第三章翻译的障碍和克服方法
一、词义差异
二、文化背景差异
三、意合与形合
四、分旬与合旬
五、重复与简化
六、主语的省略与增添
七、定语的不同用法
八、状语的不同用法
第四章英译汉成段翻译训练
第五章汉译英成段翻译训练
第六章综合练习一百题
点击展开
点击收起
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价