• 【现货速发】实用英语口译实训教程
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】实用英语口译实训教程

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

47.4 8.2折 58 全新

库存7件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者黄岩、隋丹妮、关明孚、符蕊、赵唱白

出版社清华大学出版社

ISBN9787302496359

出版时间2018-04

装帧平装

开本16开

定价58元

货号25266248

上书时间2024-12-28

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

前 言

《实用英语口译实训教程》是沈阳大学外国语学院校级精品网络课程“英语口译”课程体系的一部分,本教材将口译基本理论、口译技巧和口译技能训练相结合,旨在培养学生的话语分析能力,拓宽学生的知识面,提高学生的逻辑思维能力、语言组织能力和双语表达能力及学生的跨文化交际能力,以使学生能担任一般外事活动的交替传译工作。

本教程以英语口译技能的培养为重点,体现能力与知识并重的编写原则,具有以下特点。

1. 教材结构新颖、系统性强

不同于其他同类教材,本教材在对话和篇章之前增加了单句口译环节,以减轻学生负担,在篇章口译后增加巩固练习部分,有利于检测学生的学习成果,后的专题词汇部分,有利于扩充学生的专题词汇量,为各个主题口译打下坚实的基础。每单元后整理了自2013年习近平主席提出“一带一路”倡议以来,在多个场合对该倡议做的阐述,为学生把握时代脉搏、了解中国发展提供全新资源。本教材介绍口译技能时力求全面,涵盖了演讲、记忆、笔记、语言转换、数字、跨文化、综述、翻译准备、应急技巧等。

2. 技能训练与主题相关联、难度有渐进性

《实用英语口译实训教程》将口译主题需要的口译技巧编排在一起,突出了章节的关联性,如经济、贸易主题与数字口译关联,文化主题与文化交际技巧关联。每个单元都是从难度较小的句子口译、段落口译渐进到难度较大的篇章口译。话题从简到难,从学生熟悉的趣味强的话题渐进到陌生的难度较大的话题。 

3. 材料真实多样、话题全面时效

《实用英语口译实训教程》话题范围广泛,涵盖旅游、体育、教育、美容、家庭、科技、经济、外贸、环保、文化、外交、国际关系等。同时,《实用英语口译实训教程》尽可能地选择讲话,兼顾国际性,将全国性和地方性、经典与时事相结合。 

4. 教材使用方便、与网络课程平台有机结合

本教材的参考口译材料已放在网络课程平台上(http://www.tupwk.com.cn/),学生可自行下载使用。

本教材共14单元,按基础篇、提高篇两大部分教学,每章都设有口译技巧讲解。基础篇每单元的具体模块分为:(1)技能讲解;(2)主题口译;(3)参考译文;(4)主题词汇;(5)扩展练习;(6)口译点滴。提高篇的具体模块分为:(1)技能讲解;(2)主题口译;(3)参考译文;(4)主题词汇;(5)扩展练习;(6)延伸口译。

授课教师可根据口译课程开课年级和学生具体情况,在一个学期之内完成本教材的学习,每学期授课18周,每周授课2~4学时。本教材可供普通高等院校英语专业学生使用,也可供国际经贸、国际关系、工商管理等专业的学生作为复合型专业英语教材使用,并可为从事英语翻译工作者及社会各界人士提供参考。

由于编写时间仓促,本教程难免存在不足之处,望有关专家和各位读者见谅,并提出宝贵意见。



导语摘要
《实用英语口译实训教程》体现了教学团队多年的口译教学理念与教学方法,分为基础篇、提高篇,共14个单元,教材每单元设有口译技巧讲解。其中,口译教材真实多样,话题全面时效;口译练习由浅入深,从句子、段落到篇章围绕同一主题展开;扩展训练有针对性地训练口语表达;延伸口译有利于拓展视野。《实用英语口译实训教程》可帮助英语专业和翻译专业本科生结合“互联网+”技术,运用新教学模式掌握英语口译基本技巧,提高口译实战能力。

作者简介
黄岩沈阳大学外国语学院英语一系主任,副教授,硕士研究生导师1990年毕业于沈阳师范大学英语教育专业,1996—1998年期间就读于辽师大英语学科教学论研究生班。2008年到英国Wakefield大学游学。2007年在沈阳大学教师课堂教学竞赛中荣获二等奖,获2007—2009年度和2013—2015年度沈阳大学“三育人”先进个人光荣称。2011—2013年被聘为沈阳大学优秀中青年骨干教师。主要讲授《英语口译》、《英语语音》、《英美国社会文化》等英语专业本科课程。《基础英语(阅读、写作)》研究生公共英语课程以及研究生专业选修课程《中外礼仪与国际关系》2010年主持的《英语口译》课被评为沈阳大学校级精品课。2015年《英语口译》被评为校级网络精品课。主持省市级科研教改立项多项。                  隋丹妮博士,沈阳大学外国语学院副教授参与沈阳大学外国语学院主持教育部人文社科青年基金项目(8万)1项、辽宁省社科基金项目(1万)1项、辽宁省教育厅人文社科项目(1.5万)1项、沈阳市教育科学十二五、十三五规划课题2项,参与省市级立项16项,出版省级期刊论文10篇,英语期刊3篇,合著三部。                  
 关明孚沈阳大学外国语学院副教授主持教改立项三项,参与国家社科基金项目一项、省级各类项目十余项,主持大学生创新创业项目三项,参与编写教材《社科类大学金砖英语读写教程》,出版《宁静中的力量》、《美梦成真:写给未来的自己》、《生而为赢》、《男孩成长书》、《工作让你幸福》、《品格的力量》、《活着的职责》等七部译著,发表科研论文多篇。
符蕊沈阳大学外国语学院讲师主持教改立项三项,参与省市级各类项目十余项,参与编写教材三部,主持大学生创新创业项目三项,发表科研及教学论文多篇。
赵唱白沈阳大学外国语学院讲师主讲基础英语课程,2009年曾前往英国Wakefield大学游学,曾主持辽宁省高等教育学会外语专项立项,参加国家社科基金立项1项,省级立项2项。


目录

目 录

篇 基础篇

第1单元 口译简介(Brief Introduction)    2

口译主题:迎来送往       2

1.1 技能讲解(Skill Introduction)    2

1.2 主题口译(Topic Interpreting)    8

1.3 参考译文(Reference Version)    15

1.4 外事接待主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       22

1.5 扩展练习(Enhancement Practice)   23

1.6 口译点滴(Information Link)    24

第2单元 口译演讲(Public Speaking)    25

口译主题:礼仪祝词       25

2.1 技能讲解(Skill Introduction)    25

2.2 主题口译(Topic Interpreting)    27

2.3 参考译文(Reference Version)    35

2.4 礼仪祝词主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       42

2.5 扩展练习(Enhancement Practice)         42

2.6 口译点滴(Information Link)    43

第3单元 口译听辨(Listening Comprehension)        44

口译主题:体育        44

3.1 技能讲解(Skill Introduction)    44

3.2 主题口译(Topic Interpreting)    47

3.3 参考译文(Reference Version)    56

3.4 体育主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)        64

3.5 扩展练习(Enhancement Practice)         65

3.6 口译点滴(Information Link)    66

第4单元 口译记忆Ⅰ(Memory in InterpretingⅠ)         67

口译主题:旅游        67

4.1 技能讲解(Skill Introduction)    67 

4.2 主题口译(Topic Interpreting)    69 

4.3 参考译文(Reference Version)    76 

4.4 旅游主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       83 

4.5 扩展练习(Enhancement Practice)         84 

4.6 口译点滴(Information Link)    86 

第5单元口译记忆Ⅱ(Memory in InterpretingⅡ)          87 

口译主题:教育        87 

5.1 技能讲解(Skill Introduction)    87 

5.2 主题口译(Topic Interpreting)    89 

5.3 参考译文(Reference Version)    99 

5.4 教育主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       107 

5.5 扩展练习(Enhancement Practice)         108 

5.6 口译点滴(Information Link)   109 

第6单元口译笔记Ⅰ(Note-Taking in InterpretingⅠ)        110 

口译主题:社会       110 

6.1 技能讲解(Skill Introduction)   110 

6.2 主题口译(Topic Interpreting)   111 

6.3 参考译文(Reference Version)   118 

6.4 社会主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       124 

6.5 扩展练习(Enhancement Practice)         125 

6.6 口译点滴(Information Link)   127 

第7单元口译笔记Ⅱ(Note-Taking in InterpretingⅡ)         128 

口译主题:家庭       128 

7.1 技能讲解(Skill Introduction)   128 

7.2 主题口译(Topic Interpreting)   132 

7.3 参考译文(Reference Version)   138 

7.4 家庭主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       143 

7.5 扩展练习(Enhancement Practice)         144 

7.6 口译点滴(Information Link)   146 

第二篇提高篇

第8单元转换法Ⅰ(Conversion Ⅰ)     148 

口译主题:国际热点      148 

8.1 技能讲解(Skill Introduction)   148 

8.2 主题口译(Topic Interpreting)   151 

8.3 参考译文(Reference Version)   162 

8.4 外事接待主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)      171 

8.5 扩展练习(Enhancement Practice)         172 

8.6 延伸口译(Extended Interpreting)         172 

第9单元转换法Ⅱ(ConversionⅡ)     176 

口译主题:外交       176 

9.1 技能讲解(Skill Introduction)   176 

9.2 主题口译(Topic Interpreting)   178 

9.3 参考译文(Reference Version)   189 

9.4 外事接待主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)      197 

9.5 扩展练习(Enhancement Practice)         198 

9.6 延伸口译(Extended Interpreting)         199 

第10单元数字口译Ⅰ(Figures in InterpretingⅠ)          210 

口译主题:经济       210 

10.1 技能讲解(Skill Introduction)   210 

10.2 主题口译(Topic Interpreting)   215 

10.3 参考译文(Reference Version)   229 

10.4 经济主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       237 

10.5 扩展练习(Enhancement Practice)        239 

10.6 延伸口译(Extended Interpreting)         239 

第11单元数字口译Ⅱ(Figures in InterpretingⅡ)         245 

口译主题:外贸       245 

11.1 技能讲解(Skill Introduction)   245 

11.2 主题口译(Topic Interpreting)   248 

11.3 参考译文(Reference Version)   259 

11.4 经济主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       266 

11.5 扩展练习(Enhancement Practice)         267 

11.6 延伸口译(Extended Interpreting)         268 

第12单元跨文化技巧(Cross-CulturalCommunication)        273 

口译主题:文化娱乐      273 

12.1 技能讲解(Skill Introduction)   273 

12.2 主题口译(Topic Interpreting)   275 

12.3 参考译文(Reference Version)   285 

12.4 跨文化主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)      293 

12.5 扩展练习(Enhancement Practice)        294 

12.6 延伸口译(Extended Interpreting)         295 

第13单元口译应急技巧(Dealing with UnexpectedSituations in Interpreting)  299 

口译主题:食品安全      299 

13.1 技能讲解(Skill Introduction)   299 

13.2 主题口译(Topic Interpreting)   301 

13.3 参考译文(Reference Version)   311 

13.4 食品主题词汇汇总(Vocabulary Build-up)       318 

13.5 扩展练习(Enhancement Practice)        319 

13.6 延伸口译(Extended Interpreting)         320 

第14单元口译表达及综述技巧(Delivery Skills inInterpreting)      325 

口译主题:科学技术      325 

14.1 技能讲解(Skill Introduction)   325 

14.2 主题口译(Topic Interpreting)   327 

14.3 参考译文(Reference Version)   338 

14.4 科学技术主题词汇汇总(Vocabulary Build-u

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP