全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 45.7 4.6折 ¥ 99 全新
库存8件
作者(波) 扬·波托茨基,读品 出品
出版社北京理工大学出版社
ISBN9787576308310
出版时间2022-04
装帧平装
开本32开
定价99元
货号29430456
上书时间2024-12-25
这是一个波兰人用法语描绘的西班牙故事。本书采用“嵌套”般的类似于《十日谈》和《一千零一夜》的叙事结构,在六十六天里,讲述了一百多个故事。形形色色的人物轮番登场,有小偷、强盗、贵族、妓女、流浪汉、骑士、公主、吉普赛人……
主人公阿方索·范·沃顿从天真到成熟的蜕变,是一个成长故事;潘德索夫纳在犯罪边缘游走的青少年时代,是一个流浪传奇故事;取之不竭的金矿和巨大的国际阴谋,是一个冒险故事;对宫廷生活的批判、审视和对自然美景的赞颂,是一个浪漫田园故事;对爱欲的天马行空的想象,是一个情色故事;关于道德、政治、宗教和科学的讨论,是一个哲学故事;将超自然力量与自然常识交融在一起,是一个奇幻故事。故事时而天马行空、时而幽深诡异,情色、幽默、恐怖与哲思不一而足,带读者经历了一场华丽的冒险。
这是一个波兰人用法语描绘的西班牙故事。本书采用“嵌套”般的类似于《十日谈》和《一千零一夜》的叙事结构,在六十六天里,讲述了一百多个故事。形形色色的人物轮番登场,有小偷、强盗、贵族、妓女、流浪汉、骑士、公主、吉普赛人……
主人公阿方索·范·沃顿从天真到成熟的蜕变,是一个成长故事;潘德索夫纳在犯罪边缘游走的青少年时代,是一个流浪传奇故事;取之不竭的金矿和巨大的国际阴谋,是一个冒险故事;对宫廷生活的批判、审视和对自然美景的赞颂,是一个浪漫田园故事;对爱欲的天马行空的想象,是一个情色故事;关于道德、政治、宗教和科学的讨论,是一个哲学故事;将超自然力量与自然常识交融在一起,是一个奇幻故事。故事时而天马行空、时而幽深诡异,情色、幽默、恐怖与哲思不一而足,带读者经历了一场华丽的冒险。
扬·波托茨基(Jean Potocki,1761—1815),出生于波兰一个巨富的贵族家庭,拥有奥地利、波兰和乌克兰血统。12岁时被送到瑞士,在日内瓦和洛桑接受教育。回到波兰后,他按照贵族的习惯,开始了军事生涯,曾两次在军队服役。
他是一位坚定的旅行者和旅行作家,一生中游历过意大利、西西里、西班牙、突尼斯、土耳其、埃及、法国、荷兰、英国、德国、俄国……并为这些旅行写下了生动的游记。在旅途中,他开展了历史、语言和民族学的研究,并出版了大量有学术价值的文章。另外,他还是埃及古物学家、斯拉夫民族学研究者,发表了关于斯拉夫民族的历史、语言和人种学的作品。
扬·波托茨基同时还是政治活动家。他深受法国启蒙运动哲学家的影响,1788年被选入华沙的波兰议会,但在1793年波兰第二次分治后,他退出了政治舞台,继续旅行、科学研究和出版事业,以及小说创作。他用法语撰 写了大量作品,包括《萨拉戈萨手稿》这部杰作。
郑婉恬,1983年生人,专职翻译,本科毕业于上海外国语大学,研究生毕业于德国沃尔姆斯应用技术大学。曾游历欧洲多国,长期从事与欧洲文化艺术相关的文字与影像创意工作,涵盖艺术节、音乐节、电影节、建筑设计展、书展和历史文化古迹展等。
001 前言
003 天
艾米娜和她的妹妹祖贝达的故事 … 014
卡萨·戈麦雷斯城堡的故事 … 018
024 第二天
着了魔的帕切科的故事 … 028
036 第三天
阿方索·范·沃顿的故事 … 037
拉文纳的特里乌奇奥的故事 … 046
费拉拉的朗杜夫的故事 … 050
057 第四天
061 第五天
佐托的故事 … 063
073 第六天
佐托的故事(续) … 073
088 第七天
佐托的故事(续) … 088
101 第八天
帕切科的故事 … 104
108 第九天
卡巴拉秘法师的故事 … 111
122 第十天
蒂博·德·拉·雅基埃尔的故事 … 125
松泊城堡的美丽少女的故事 … 128
136 第十一天
吕西亚的曼尼普斯的故事 … 137
哲学家雅典纳哥拉的故事 … 140
145 第十二天
吉普赛人首领潘德索夫纳的故事 … 146
朱利奥·罗马蒂和萨莱诺山公主的故事 … 157
161 第十三天
吉普赛人首领的故事(续) … 161
朱利奥·罗马蒂的故事(续) … 162
萨莱诺山公主的故事 … 169
177 第十四天
丽贝卡的故事 … 178
192 第十五天
吉普赛人首领的故事(续) … 193
玛丽亚·德·托雷斯的故事 … 196
205 第十六天
吉普赛人首领的故事(续) … 206
玛丽亚·德·托雷斯的故事(续) … 206
219 第十七天
玛丽亚·德·托雷斯的故事(续) … 219
吉普赛人首领的故事(续) … 221
227 第十八天
吉普赛人首领的故事(续) … 229
佩纳·贝雷斯伯爵的故事 … 231
246 第十九天
几何学家贝拉斯克的故事 … 247
265 第二十天
吉普赛人首领的故事(续) … 267
274 第二十一天
流浪的犹太人的故事 … 275
282 第二十二天
流浪的犹太人的故事(续) … 282
293 第二十三天
贝拉斯克的故事(续) … 293
300 第二十四天
贝拉斯克的故事(续) … 300
310 第二十五天
贝拉斯克的故事(续) … 311
321 第二十六天
吉普赛人首领的故事(续) … 321
340 第二十七天
吉普赛人首领的故事(续) … 340
梅迪纳·西多尼亚公爵夫人的故事 … 344
351 第二十八天
吉普赛人首领的故事(续) … 351
梅迪纳·西多尼亚公爵夫人的故事(续) … 351
德·巴尔·佛罗里达侯爵的故事 … 355
367 第二十九天
吉普赛人首领的故事(续) … 367
梅迪纳·西多尼亚公爵夫人的故事(续) … 368
艾墨西多的故事 … 374
392 第三十天
396 第三十一天
流浪的犹太人的故事(续) … 397
吉普赛人首领的故事(续) … 401
409 第三十二天
流浪的犹太人的故事(续) … 409
吉普赛人首领的故事(续) … 414
洛佩·苏亚雷斯的故事 … 416
苏亚雷斯家族的故事 … 418
423 第三十三天
流浪的犹太人的故事(续) … 423
吉普赛人首领的故事(续) … 427
洛佩·苏亚雷斯的故事(续) … 427
435 第三十四天
流浪的犹太人的故事(续) … 435
吉普赛人首领的故事(续) … 439
洛佩·苏亚雷斯的故事(续) … 439
446 第三十五天
流浪的犹太人的故事(续) … 446
吉普赛人首领的故事(续) … 450
洛佩·苏亚雷斯的故事(续) … 451
堂洛克·布斯柯罗斯的故事 … 454
芙拉斯科塔·萨莱若的故事 … 459
471 第三十六天
流浪的犹太人的故事(续) … 471
吉普赛人首领的故事(续) … 474
洛佩·苏亚雷斯的故事(续) … 474
479 第三十七天
贝拉斯克的宗教理念 … 480
487 第三十八天
流浪的犹太人的故事(续) … 487
贝拉斯克的理论体系 … 491
494 第三十九天
流浪的犹太人的故事(续) … 494
贝拉斯克的理论体系(续) … 498
505 第四十天
509 第四十一天
托雷斯·洛韦拉斯侯爵的故事 … 513
519 第四十二天
托雷斯·洛韦拉斯侯爵的故事(续) … 519
黎卡迪蒙席与劳拉·切雷拉(帕杜利侯爵夫人)的故事 … 521
529 第四十三天
托雷斯·洛韦拉斯侯爵的故事(续) … 529
541 第四十四天
托雷斯·洛韦拉斯侯爵的故事(续) … 541
548 第四十五天
托雷斯·洛韦拉斯侯爵的故事(续) … 548
554 第四十六天
流浪的犹太人的故事(续) … 556
561 第四十七天
吉普赛人首领的故事(续) … 561
570 第四十八天
吉普赛人首领的故事(续) … 570
布斯柯罗斯讲述的科纳德斯的故事 … 572
堕落的朝圣者讲述的其父蒂亚戈·埃尔瓦斯的故事 … 573
579 第四十九天
蒂亚戈·埃尔瓦斯的故事(续) … 580
587 第五十天
蒂亚戈·埃尔瓦斯的故事(续) … 587
596 第五十一天
堕落的朝圣者布拉斯·埃尔瓦斯的故事 … 597
611 第五十二天
吉普赛人首领的故事(续) … 611
堕落的朝圣者的故事(续) … 612
619 第五十三天
堕落的朝圣者的故事(续) … 619
封地骑士托拉瓦的故事 … 620
632 第五十四天
吉普赛人首领的故事(续) … 632
648 第五十五天
吉普赛人首领的故事(续) … 648
660 第五十六天
吉普赛人首领的故事(续) … 660
671 第五十七天
吉普赛人首领的故事(续) … 671
679 第五十八天
吉普赛人首领的故事(续) … 679
689 第五十九天
吉普赛人首领的故事(续) … 689
696 第六十天
吉普赛人首领的故事(续) … 696
704 第六十一天
吉普赛人首领的故事(续) … 704
710 第六十二天
戈麦雷斯大族长的故事 … 710
717 第六十三天
戈麦雷斯大族长的故事(续) … 717
724 第六十四天
戈麦雷斯大族长的故事(续) … 724
732 第六十五天
戈麦雷斯大族长的故事(续) … 732
乌泽达家族的故事 … 733
739 第六十六天
戈麦雷斯大族长的故事(续) … 739
742 后 记
这是一个波兰人用法语描绘的西班牙故事。本书采用“嵌套”般的类似于《十日谈》和《一千零一夜》的叙事结构,在六十六天里,讲述了一百多个故事。形形色色的人物轮番登场,有小偷、强盗、贵族、妓女、流浪汉、骑士、公主、吉普赛人……
主人公阿方索·范·沃顿从天真到成熟的蜕变,是一个成长故事;潘德索夫纳在犯罪边缘游走的青少年时代,是一个流浪传奇故事;取之不竭的金矿和巨大的国际阴谋,是一个冒险故事;对宫廷生活的批判、审视和对自然美景的赞颂,是一个浪漫田园故事;对爱欲的天马行空的想象,是一个情色故事;关于道德、政治、宗教和科学的讨论,是一个哲学故事;将超自然力量与自然常识交融在一起,是一个奇幻故事。故事时而天马行空、时而幽深诡异,情色、幽默、恐怖与哲思不一而足,带读者经历了一场华丽的冒险。
扬·波托茨基(Jean Potocki,1761—1815),出生于波兰一个巨富的贵族家庭,拥有奥地利、波兰和乌克兰血统。12岁时被送到瑞士,在日内瓦和洛桑接受教育。回到波兰后,他按照贵族的习惯,开始了军事生涯,曾两次在军队服役。
他是一位坚定的旅行者和旅行作家,一生中游历过意大利、西西里、西班牙、突尼斯、土耳其、埃及、法国、荷兰、英国、德国、俄国……并为这些旅行写下了生动的游记。在旅途中,他开展了历史、语言和民族学的研究,并出版了大量有学术价值的文章。另外,他还是埃及古物学家、斯拉夫民族学研究者,发表了关于斯拉夫民族的历史、语言和人种学的作品。
扬·波托茨基同时还是政治活动家。他深受法国启蒙运动哲学家的影响,1788年被选入华沙的波兰议会,但在1793年波兰第二次分治后,他退出了政治舞台,继续旅行、科学研究和出版事业,以及小说创作。他用法语撰 写了大量作品,包括《萨拉戈萨手稿》这部杰作。
郑婉恬,1983年生人,专职翻译,本科毕业于上海外国语大学,研究生毕业于德国沃尔姆斯应用技术大学。曾游历欧洲多国,长期从事与欧洲文化艺术相关的文字与影像创意工作,涵盖艺术节、音乐节、电影节、建筑设计展、书展和历史文化古迹展等。
天
话说那时,奥利瓦雷斯伯爵尚未在莫雷纳山区1兴建殖民点,这片介于安达卢西亚和拉曼恰地区之间的山地,当时还是走私者、土匪和吉普赛人的巢穴。传言,那些吉普赛人会杀害过往的旅人并吃掉他们,西班牙谚语——“莫雷纳山里的吉普赛女人喜欢人肉”2——正由此而来。
不止如此,传言还说,敢于踏入这片蛮荒之境的旅人,都遭遇了无数恐怖的惊吓,再勇敢的心也会止不住地颤抖。怒吼的激流和咆哮的风暴,也掩盖不住那些哀怨的哭号声;旅人们被精灵鬼火诱骗而偏离原本的道路,被看不见的手推入无底深渊。
其实,在这片不祥之地,原本还零星开着几家客栈和小旅馆,可是,在谁更邪恶的较量中,这些老板们败下阵来,只能无奈地离开此地,把这个地方拱手让给了鬼魂。老板们和鬼魂达成了交易,逃离到更加安宁的地方去了,在那里,除了良心会痛之外,他们不会再受到任何困扰。
向我讲述这些神奇故事的是安杜哈尔镇 的一位旅馆老板。他向圣人孔波斯特拉保证,他所说的都是真事。就连宗教裁判所的治安官都不敢走近莫雷纳山区,旅人们都选择绕道哈恩或是埃斯特雷马杜拉。
对于我来说,这样的路线也许适合普通的旅人,但腓力五世国王3慷慨赐予我瓦龙卫队 的职务,我必须遵循神圣的荣誉律令,选择短的路线前往马德里,哪怕这是危险的一条路。
“先生,”旅馆老板说,“请允许我这么说,像您这样一位年轻有为的军官,在面颊还像少女一样光滑的年纪,就被国王委以瓦龙卫队的重任,在面对目前这种情形时,更应当谨慎从事。我还是要说,鬼魂曾经统治着这片土地……”
他还想继续说,但我却策马扬鞭而去,直到听不见他的执着劝说才转回身来,看到远处的他仍然在打着手势,劝我绕道通往埃斯特雷马杜拉的那条路。我的仆人洛佩兹和赶骡人莫斯奇托都向我投来类似幽怨的眼神,差不多也是想表达这个意思。但我故意装作没有看到,继续向腹地进发,也就是后来的拉卡罗塔镇所在地。
如今驿馆所在的地方,在当时还是一个赶骡人常去的休息场所,他们将其称为“软木橡树”或“圣栎树”,因为那里有两棵茂盛的大树,树荫下有一眼丰沛的泉水,流入一个大理石水槽中。这里是从安杜哈尔镇到奎玛达旅馆的路上的水源和阴凉处。奎玛达旅馆虽然建在一片荒原之中,却高大宽敞。其实以前它是摩尔人的一座堡垒,后来得到了佩纳·奎玛达侯爵的修葺,因此得名奎玛达。侯爵将这栋建筑租给了一位名叫穆西亚的市民,穆西亚又将它打造成一家旅馆,算得上是当年这条路上好的旅馆。以前,旅人们常常早晨从安杜哈尔镇出发,中午时分在“软木橡树”稍作休息,吃一些随身携带的食物,然后到奎玛达旅馆过夜,第二天也常会在旅馆度过,以便为穿越山区做好准备,并补充补给品。这也正是我此次计划的行程。
但当我们快要到达“软木橡树”,和洛佩兹正说着待会儿要吃的简餐的时候,我发现莫斯奇托不见了,驮着补给品的骡子也不见了。洛佩兹告诉我说莫斯奇托在我们后方大概一百步的地方停下来调整他的马鞍,于是我们等了他一会儿;接着我们又往前走了一段,再停下来等他;我们呼喊他的名字,又折返回去找他,仍然一无所获。莫斯奇托就这样消失了,连带着我们宝贵的希望,也就是我们的午饭,一起消失了。一路上,我什么都没吃,而洛佩兹一直在啃着自备的一块托博索奶酪;不过他也没有因此而感到高兴,不断小声嘟哝着:“安杜哈尔镇的旅馆老板早就警告过我们了,可怜的莫斯奇托一定是被魔鬼掳走了。”
到达“软木橡树”后,我在水槽上发现了一个装满葡萄叶的篮子,看起来之前曾装满了水果,这应该是某位旅人留下的。出于好奇,我伸手进去,惊喜地发现了四个漂亮的无花果和一个橙子。我分了两个无花果给洛佩兹,但他不想要,说他可以等到晚上再吃东西。于是我就自己吃了起来,然后去一旁接了点泉水来解渴。可洛佩兹劝我不要喝,说刚吃完水果就喝泉水不太好,还说他那儿还剩了一些阿利坎特酒,可以给我喝。但我刚吞下一口酒,就顿感头晕目眩、天旋地转。要不是洛佩兹赶忙过来扶住我,我肯定就晕倒在地了。他帮助我从眩晕中恢复过来,并告诉我不要担心,这只是因为我之前过于饥饿和劳累了。
确实,我不但完全恢复了神志,而且还觉得浑身充满了不可思议的能量。眼前的田园风光变成了一幅色彩艳丽的图画,一草一木都像是夏天夜空中的星辰,闪烁着回应我的凝视。我感到太阳穴和脖子上的脉搏在不停地猛跳。
洛佩兹见我的眩晕转眼间就好了,便忍不住继续哀叹起来。“哎!”他说道,“为什么我没有听赫罗尼莫·德拉·特立尼达兄弟的话呢,他是一位修道士、传道士和告解神父,是我们家的先知,他是我的丈母娘的公公的小姨子的小叔子,所以可算得上是我们家关系近的亲戚了,我家的大小事情都会听从他的意见。这回我没有听他的劝告,如今果然受到了惩罚,他曾警告我——瓦龙卫队的那些军官们都是异教徒,他们浅色的头发、蓝色的眼睛和粉色的脸颊都证明了这一点;真正的基督徒的面貌,应该像圣路加 所描绘的阿托查圣母那样。”4
我打断了洛佩兹喋喋不休的抱怨,命令他把我的双管枪递给我,然后留在原地守着马匹,因为我要去附近找一块高地,以便寻找莫斯奇托,或者至少能找到他离开的踪迹。听了我的计划,洛佩兹突然哭着跪在我面前,言辞恳切地乞求我不要把他一个人留在这么危险的地方。于是我建议由我来看马,让他出去找莫斯奇托,但是这个建议似乎让他更加害怕。在我说了一大堆必须寻找莫斯奇托的理由之后,他终于肯放我走了,然后他从口袋里掏出一串念珠,在水槽边祈祷起来。
前往高地的路比我预计的更远,我花了将近一个小时才走到山脚下,可是当我攀爬到高处后,却只看到一片荒无人烟的平原,没有任何人、动物或是房舍的踪影,除了我来时走的路之外,也不见任何其他的道路,连一个旅人都没有,只有一片广袤的死寂被我的呼喊声划破,而回答我的,也只有我自己的回声。后,我只得折返回到水槽处,我的马还拴在树上,但是洛佩兹已经不见了。
现在我面前摆着两条路:要么返回安杜哈尔镇,要么继续我的行程。前一个选项我根本没有考虑。我翻身上马,纵马疾驰,两个小时后就到达了瓜达尔基维尔河畔。此处的瓜达尔基维尔河,不是流经塞维利亚城墙时那平缓浩荡的样子,而是一股从山间奔涌而出的激荡怒吼的急流,不断冲撞着两岸的岩石,让人不敢靠近。
那儿有一个名叫兄弟谷5的地方,山谷入口位于瓜达尔基维尔河流入平原的节点上。之所以叫作兄弟谷,是因为这里是三兄弟逞威风的地盘,这三人对于抢劫这件事的热爱,比他们之间的血缘更加浓厚。三兄弟中有两人后来被抓获,尸首吊在山谷入口的绞刑架上;而大哥佐托则从科尔多瓦越狱,有人说他逃进了阿尔普哈拉斯山区。
关于被吊死的那两兄弟,流传着诡异的传说:据说他们并没有变成鬼魂,但是每到夜间,不知名的魔鬼就会占用他们的尸体,让尸首逃离绞刑架,去折磨生者。这些传言越传越真,甚至引来了一位萨拉曼卡的神学家,专门为此撰写了一篇论文,以证明被吊死的两兄弟都是某种类型的吸血鬼,而“只有甲是吸血鬼”的假设
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价