全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 21.9 4.6折 ¥ 48 全新
库存5件
作者芥川龙之介 著,博集天卷 出品
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787540498504
出版时间2022-05
装帧平装
开本32开
定价48元
货号29409419
上书时间2024-12-25
我不禁想象,即便百年后仍落寞无名,但想到有那么一位读者,拿着我的书,在他的内心深处,尽管朦胧,仍会浮现我笔下的海市蜃楼。——芥川龙之介
◎电影《罗生门》原著小说《竹林中》
撒谎是人之本性,在大多数时间里我们甚至不能对自己诚实
◎赤裸的人性挣扎《罗生门》
是饿死好,还是当贼人好?
◎人性比地狱更像地狱《地狱变》
若人不能分辨五常,除了下地狱别无他路可行
◎梦想或期待的实现,不见得都是好事《芋粥》
在不对的情境中,梦想实现甚至可以是灾难一场
◎为什么善良的一方往往被欺辱《猿蟹合战》
与猴子争斗的结果,即螃蟹必定为天下所杀
有句话要给世上的读者,你们大多是螃蟹哦
◎铃木三重吉不禁叹为名作“实乃童话创作之ZUI高范本”《蜘蛛之丝》
纤纤一根蛛丝,上通天堂,下连地狱
虽是大盗,但有一善举即可升入天堂,而萌生恶念便永堕苦海
◎因感情真挚曾入选日本小学课本《橘子》
太阳般的橘子,照亮世间的微暗角落
拼尽全力地写吧,现在写的东西,也许改天就写不出来了。——芥川龙之介
[ 日 ]芥川龙之介(1892—1927)
俳号“我鬼”,短篇小说巨擘。
芥川龙之介成长于爱好文学的家庭,从小深受熏陶,23岁时便发表了名篇《罗生门》。他的作品题材新颖、情节诡异,既有浓厚的日式文艺底蕴,又融入中国、欧美的短篇小说风格;既有细致入微的情感与人性描写,又擅长用文字营造幽默情境嘲弄世人;既呈现出对人性之恶的讽刺,又隐含对善的鼓励与期许。
芥川被称为日本现代文学史上的“鬼才”,为纪念他对日本文学的贡献,日本《文艺春秋》杂志社设立了以他的姓氏命名的“芥川奖”,该奖项是颁发给文坛新人的纯文学奖项。
知名电影《罗生门》即根据芥川龙之介的《竹林中》一篇改编而成。
译者
陈娴若
日文系毕业。曾为出版社日文编辑,目前专职日文翻译。喜欢阅读文学,乐于探究各领域的知识,永远在翻译中学习。译作有《今天也谢谢招待了》《森之眠鱼》《宫泽贤治短篇小说集I》《猫式生活》《小熊》《怒》《赎罪》《可悲的雄性生物》等。
罗生门
鼻子
仙人
芋粥
烟草与魔鬼
戏作三昧
地狱变
蜘蛛之丝
橘子
妖婆
南京的基督
竹林中
报恩记
阿富的贞操
猿蟹合战
死后
我不禁想象,即便百年后仍落寞无名,但想到有那么一位读者,拿着我的书,在他的内心深处,尽管朦胧,仍会浮现我笔下的海市蜃楼。——芥川龙之介
◎电影《罗生门》原著小说《竹林中》
撒谎是人之本性,在大多数时间里我们甚至不能对自己诚实
◎赤裸的人性挣扎《罗生门》
是饿死好,还是当贼人好?
◎人性比地狱更像地狱《地狱变》
若人不能分辨五常,除了下地狱别无他路可行
◎梦想或期待的实现,不见得都是好事《芋粥》
在不对的情境中,梦想实现甚至可以是灾难一场
◎为什么善良的一方往往被欺辱《猿蟹合战》
与猴子争斗的结果,即螃蟹必定为天下所杀
有句话要给世上的读者,你们大多是螃蟹哦
◎铃木三重吉不禁叹为名作“实乃童话创作之ZUI高范本”《蜘蛛之丝》
纤纤一根蛛丝,上通天堂,下连地狱
虽是大盗,但有一善举即可升入天堂,而萌生恶念便永堕苦海
◎因感情真挚曾入选日本小学课本《橘子》
太阳般的橘子,照亮世间的微暗角落
拼尽全力地写吧,现在写的东西,也许改天就写不出来了。——芥川龙之介
[ 日 ]芥川龙之介(1892—1927)
俳号“我鬼”,短篇小说巨擘。
芥川龙之介成长于爱好文学的家庭,从小深受熏陶,23岁时便发表了名篇《罗生门》。他的作品题材新颖、情节诡异,既有浓厚的日式文艺底蕴,又融入中国、欧美的短篇小说风格;既有细致入微的情感与人性描写,又擅长用文字营造幽默情境嘲弄世人;既呈现出对人性之恶的讽刺,又隐含对善的鼓励与期许。
芥川被称为日本现代文学史上的“鬼才”,为纪念他对日本文学的贡献,日本《文艺春秋》杂志社设立了以他的姓氏命名的“芥川奖”,该奖项是颁发给文坛新人的纯文学奖项。
知名电影《罗生门》即根据芥川龙之介的《竹林中》一篇改编而成。
译者
陈娴若
日文系毕业。曾为出版社日文编辑,目前专职日文翻译。喜欢阅读文学,乐于探究各领域的知识,永远在翻译中学习。译作有《今天也谢谢招待了》《森之眠鱼》《宫泽贤治短篇小说集I》《猫式生活》《小熊》《怒》《赎罪》《可悲的雄性生物》等。
《竹林中》内容节录
多襄丸的供词
那个男人是我杀的,可是,我没杀女人。那么,她到哪里去了呢?我也不知道。喂,且慢,就算再怎么拷问我,不知道的事我就是不知道。而且我既然落到你们手上,就没打算再隐瞒什么了。
昨天过了晌午不久,我就遇见了那对夫妻。那时正好起了一阵风,掀起了帽帐的丝罩,霎时我瞥见了那女人的脸。才刚瞥见一眼,便又看不见了。这也是原因之一吧。我觉得那女人长得宛如女菩萨。就在那一瞬间,我下定了决心,就算得把男人杀了,也要把那女人抢到手。
什么?杀一个男人不像大人们想的那样,根本没什么大不了的。既然要抢那女人,男人就得死。只不过我杀人的时候,用的是腰间的佩刀。你们大人不用刀,而是用权力杀人,用金钱杀人,甚至有时候光是用伪善的话也能杀人,对吧?的确如此,人没有流血,而且活得好好的——可是,你们确实把他杀了。从罪孽的深浅来看,我不知道究竟是你们可恶,还是我比较可恶(讽刺的微笑)。
不过,如果不用杀那男人也能抢走女人的话,也并非不可。不,应该说,我当时的心思是决定抢那女人时尽量不杀男人。然而,在那山科的驿道上实在没法儿这么做。所以,我想了个主意,把那对夫妻引到山里去。
这一点儿也不费事。我与那对夫妻同行之后便说,对面的山上有座古坟,我把它挖开一看,发现了好多古镜和大刀。我偷偷把它埋在山坳的竹林里,如果有人想买的话,我可以用便宜的价格出让。男的对我说的话渐渐开始动心,接着—你说呢?欲望这种玩意儿真可怕,不是吗?接着不到半小时,那对夫妻便与我一同策马往山路走去。
我来到竹林前说,宝物就埋在这里面,快过来看吧。男人利令智昏,自然没有异议,可那女人说她在原地等着,并不下马。见那竹林茂密,也难怪她会这么说。说实话,此举正中我下怀,所以我们把女人独自留下,我与男人走入竹林里去。
林子前面全是竹子,不过走了约十五丈远,稍微有了较开阔的杉树林。———要了结这件事,没有比这里更适合的地点了。我一面把草丛拨开,一面煞有介事地谎称宝物就埋在杉树底下。男子见我这么说,便拼命朝看得到瘦长杉树的地方跑去。不久竹林变得稀疏,并排长着好几棵杉树———我一个箭步迎上去,冷不防将对方按倒在地。男子身侧佩着刀,也似乎颇为有力。不过我攻其不备,他也无计可施。一眨眼,就被我绑在一棵杉树根上。您说绳子吗?绳子是咱们盗贼的好帮手,就缠在我腰间,以便随时翻墙。当然,为了让他出不了声,我把竹叶塞进他嘴里,其他就没什么麻烦了。
我把男人收拾了之后,接着又回到女人那里,告诉她男人身体突然不适,叫她快随我去。不用我说,她当然也中招了。女人脱下帽子,被我拉着手来到竹林深处。她到那儿一看,男人被绑在杉树根上— 女人见状,不知何时从怀里抽出一把小刀。我这辈子还没见过性格这么刚烈的女人。如果当时一个闪神儿,搞不好就被她刺中脾腹。恐怕还不止,虽然我躲过一刀,但是被她一个劲儿左右乱刺,受什么伤都有可能。不过,毕竟我是多襄丸,随便几招就把她的小刀打落了,连大刀都没拔。就算是再好胜的女子,若是不擅长武器也只能乖乖就范。终于如我所愿,不用取男人性命,也占有了那女人。
不用取男人性命——没错,而且我本就没打算杀了那男人。然而,当我甩开低头哭泣的女人,正想逃出竹林的时候,女人突然疯了似的缠住我的手臂。仔细听着她断断续续的哭喊,才知道她说的是,“你们总得有一个人死,不是我丈夫死就是你死。让两个男人看到我的耻辱,我比死还痛苦。不管你俩谁死,反正我跟着活下来的男人走——”她喘息地说着。我那时候才猛然生起了想杀男人的念头(阴沉的兴奋)。
听我这么说,你们一定觉得我是个比你们更残酷的人吧。那是因为你们没见到那女人的脸,尤其没有见到那一瞬间,她眼中燃起的火花。我与那女人眼神相对时,只想娶她为妻,就算是被雷劈死我也甘愿。娶她为妻——我的心里就只有这么一个念头。这并不是你们想的那种下流的色欲。如果我对她除了色欲之外没有其他念想的话,我大可把她踢到一旁,自己逃走便是。若是如此,我的刀上也就不会沾上那男人的血了。可是,在昏暗的竹林里,看到那女人脸蛋的刹那间,我就明白若不杀了那男人,我就走不了了。
就算要杀,我也不想用卑鄙的手法杀他。我把男人身上的绳子解开,要他跟我较量较量。(那根绳子落在杉树根旁忘了丢。)那男人满脸杀气地抽出了刀— 不用我说,也知道这场较量的结果如何吧。我的刀在第二十三回合时贯穿了对方的胸口。第二十三回合— 请别忘了这一点。只有这一点,我到现在都觉得佩服。因为,天下只有他一个人能与我激战二十回合(快活的微笑)。
在那男人倒下的同时,我放下染了血的刀,转头朝女人望去。结果— 你猜怎的?那女人早已不知去向。我在杉树林间到处寻找,想知道那女人往哪儿逃了。可是,落叶上没有留下一丝痕迹。我侧耳倾听,也只听到男人喉头发出的死前呻吟。
说不定早在我们开始决斗时,她就已经穿过竹林,逃出去向人求助了。我这么一想,这关乎自己的性命,便夺走那人的刀和弓箭,朝着来时的山路走去。那女人的马正安静地吃着草。后来的事说了也是白费唇舌。只是,我进京城之前已经把刀给卖了。我的口供只有这些。反正我的头早晚会挂在楝树梢上,求大人判我极刑吧(昂然的态度)。
1915 初登文坛
《罗生门》发表后不久,听人说加藤武雄读了我的小说……我开始知道,自己的小说有朋友之外的读者。同时也知道,自己的小说也可以有朋友以外的读者。
——芥川龙之介 《写于<罗生门>之后》
1916 初次获得朋友圈以外的评论和称赞
不做作,戏谑的乐趣自然横溢,材料新颖,深得文章要领,感到敬佩。这样的东西发表个二、三十篇,一定在文坛上独领风骚。
——夏目漱石 评《鼻子》一篇
1921 鲁迅译介
取古代的事实,注进新的生命去,便与现代人生出干系来。
——鲁迅 《罗生门》译者附记
2004 知音甚众
芥川在本国虽不像夏目漱石那样被看作是“国民作家”,但是,直到近几年,从日本读书调查看,芥川的小说,一直排在前四五位,超过两位诺奖得主,更遥遥领先于当红作家村上春树。即便在全世界,也有许多“知音”。
——高慧勤 《芥川龙之介全集》前言
2022 百年之后
一种通俗常见的评论说:“芥川龙之介的小说揭露了人性的恶”,这过度简化了芥川龙之介的成就。芥川龙之介作品中更深刻地传递出的讯息是“we can not afford our humanity”。大部分时候,我们无法承担自己的真实人性。
真实的人性没有那么容易、那么扁平、那么方便。真实的人性是立体的,也是多变的,像《罗生门》小说中显现的,从黄昏到天黑短短一段时间中,就能产生激烈摆荡的各种变化。而每一种变化,从失业的佣工到无奈的躲雨者,到悲哀预期自己会饿死,到义愤填膺冲出去要阻挡恶魔,到ZUI后的狰狞盗贼,都是同一个人的人性。全部加在一起,才是人性的全幅。
——杨照 《小说里的人性罗生门》
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价