全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 33.8 4.3折 ¥ 78 全新
库存3件
作者休·麦克伦南(加拿大Hugh MacLennan)
出版社花城出版社
ISBN9787536094000
出版时间2021-03
装帧平装
开本32开
定价78元
货号29224393
上书时间2024-12-25
我不喜欢给故事加上前言,但这篇前言是必要的,因为这是一部关于加拿大的小说。这意味着它的场景是建立在一个拥有两种官方语言——英语和法语——的国家。也就是说,书中有些人物只会说英语,有些只会说法语,而很多人都能说两种语言。
在加拿大,没有一个词可以让人满意地指出这两个民族都是这个国家的本地人。当说法语的人使用“加拿大人”这个词时,他们几乎总是指自己。他们把说英语的同胞称为英国人。讲英语的公民也遵循同样的原则行事,他们自称为加拿大人,把说法语的人称为法裔加拿大人。
我想尽可能强调,这本书是一个故事,绝不是纪录片,所有的人物都是虚构的。如果使用了真实人物的名字,无论是在世的还是已故的,都是我想尽量避免的巧合。故事中被称为圣马克的教区也是虚构的。在魁北克省也许有地名叫圣马克,但它们并非我的小说里的。
小说以*次世界大战尾声到第二次世界大战之间相对和平的时期为背景,描绘了一个法裔家庭(泰拉德家庭)和一个英裔家庭(梅休因家庭)两代人之间的生活画卷,突出了英法两个民族之间宗教与文化的冲突、对现代化商业及工业发展截然不同的认识,揭示了在加拿大这片土地上法裔和英裔从矛盾走向融合的过程。
作者介绍: 休·麦克伦南(加拿大Hugh MacLennan)
1907—1990,加拿大作家,麦吉尔大学英语教授。先后毕业于达尔豪斯大学、牛津大学、普林斯顿大学。在普林斯顿大学期间,开始受马克思主义影响。他的作品大多描绘拥有欧洲文化遗产的旧世界和北美大陆充满活力和物质主义的新世界之间的差异与冲突。
一生获得五次总督奖(加拿大纯文学奖项)和一次皇家银行奖。代表作包括《两种孤寂》(Two Solitudes)、《气压上升》(Baromearometer Rising)、《结束夜晚的守望》(The Watch That Ends the Night)等。
译者简介:斯钦
毕业于悉尼大学,硕士。擅长北美文学,翻译作品有《小镇艳阳录》《闲适富人的田园历险记》《两种孤寂》《谁知道那风》《伤心咖啡馆之歌》等。
篇一 1917—1918
篇二 1919—1921
篇三 1934
篇四 1939
小说以*次世界大战尾声到第二次世界大战之间相对和平的时期为背景,描绘了一个法裔家庭(泰拉德家庭)和一个英裔家庭(梅休因家庭)两代人之间的生活画卷,突出了英法两个民族之间宗教与文化的冲突、对现代化商业及工业发展截然不同的认识,揭示了在加拿大这片土地上法裔和英裔从矛盾走向融合的过程。
作者介绍: 休·麦克伦南(加拿大Hugh MacLennan)
1907—1990,加拿大作家,麦吉尔大学英语教授。先后毕业于达尔豪斯大学、牛津大学、普林斯顿大学。在普林斯顿大学期间,开始受马克思主义影响。他的作品大多描绘拥有欧洲文化遗产的旧世界和北美大陆充满活力和物质主义的新世界之间的差异与冲突。
一生获得五次总督奖(加拿大纯文学奖项)和一次皇家银行奖。代表作包括《两种孤寂》(Two Solitudes)、《气压上升》(Baromearometer Rising)、《结束夜晚的守望》(The Watch That Ends the Night)等。
译者简介:斯钦
毕业于悉尼大学,硕士。擅长北美文学,翻译作品有《小镇艳阳录》《闲适富人的田园历险记》《两种孤寂》《谁知道那风》《伤心咖啡馆之歌》等。
在圣马克地区,阿萨纳斯·泰拉德是一位敢于挑战神父权威的人。泰拉德家族在法国殖民初期就是称霸一方的庄园主,可以说,两百多年以来一直是泰拉德家的大掌柜和教会里的神父一起平分对这片土地的话语权。到了十九世纪末,这个家族四分五裂,走上败途,再也不能依赖收租过活,即便这样,泰拉德家还称得上是这一地区无人能比的富户,传到阿萨纳斯这一代,他从其祖上继承的土地是一般人家的三倍还多。这里的许多人都是他的雇工。不仅如此,他还拥有流经这个教区的一条河流的过桥费所有权,后者带给他的收入远远高于从土地上赚来的利润。可以说他从这里的人身上得到的敬畏之情一点儿也不比教会里的神父少,而天生的绅士气质又替他加分不少。
圣马克人也以泰拉德家族为荣耀,他们觉得泰拉德家族既是邻居也代表了这块土地的渊源,是自家人的感觉。泰拉德家族的名声并不局限于圣马克,出了这地界也有响当当的名气。自从美国内战后,各省归属加入加拿大自治领国,十八世纪时就进入贵族行列的泰拉德家族总是能出至少一个议员在渥太华的议会中参政议事。
荣耀归荣耀,遗憾还是有的,那就是历代泰拉德家人丁都不兴旺。到了阿萨纳斯·泰拉德这一代,他是家中独子,结了两次婚,也只是生养了两个儿子。还有,泰拉德家虽然信奉天主教,但是对服务教会的神职人员并不客气,而且,这好像已经演变成这家子的传统了。直至今日圣马克人还常常说起阿萨纳斯外祖父的逸事,说有一次他用鞭子把一个神父抽得在村子里满街乱跑。
《两种孤独》不是*易读的正典,却是一本伟大的书。这本书像一个装满砖头的背包,承载着这个国家的欧洲历史,像书中的人物一样,怀着巨大的雄心壮志奋力前行;它是一本愤怒的大书,拼命地、自觉地想让一切变得更好。——《多伦多书评》(The Toronto Review of Books)
作为民族主义小说的里程碑,休·麦克伦南这部强有力的小说在今天仍然令人印象深刻,就像它在1945年获得总督奖时一样。麦克伦南是一个聪慧、冷静而又敏感的观察者。 ——里德·斯科文(Reed Scowen)《加拿大文学评论》(Literary Review of Canada)
这本书是加拿大*著名的小说,也是为数不多的仅凭书名就塑造了这个国家说话和思考方式的书之一。 ——《海象》杂志(The Walrus)
这就是加拿大的本质:她的乡村、她的城市、她相互冲突的文化,*重要的是,她的人民。——加拿大论坛(The Canadian Forum)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价