全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 27.6 6.4折 ¥ 42.8 全新
库存8件
作者[日]小泉八云 著, 王延庆 译
出版社万卷出版公司
ISBN9787547053607
出版时间2020-08
装帧平装
开本32开
定价42.8元
货号28998340
上书时间2024-12-25
本书在小泉八云的众多作品中,精心挑选了《无耳芳一》《辘轳首》《牡丹灯笼》《镜之少女》等数十篇极具故事性的代表作品收录。书中涉及的内容极其丰富,有的来自历史,有的取自民间,还有的取材于中国的文学典籍。
小泉八云对这些故事进行了改编和解读,不仅讲述了日本的鬼怪传说、民情风俗,还对日本人的神秘信仰等诸多方面进行了描绘。这些或凄美、或诙谐、或警示、或讽喻的东方故事,加入了小泉八云西方式的思考,呈现出一种东西方文明交融的美学境界。
[日]小泉八云 1850—1904
原名拉夫卡迪奥·赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生于希腊,父亲为英国派驻当地的爱尔兰军官,母亲是希腊人。他年轻时曾漂泊欧洲及美洲各地,1890年被美国报馆派往日本工作。后来,他娶了一位日本妻子,入了日本籍,改名小泉八云。小泉是他的妻姓,八云是日本古地名。
他是近代有名的日本通,痴迷于研究日本文化,写过不少向西方介绍日本文化的书,在促进东西方文化交流与相互了解上,有着巨大的贡献。
译者简介:
王延庆
毕业于北京师范大学日语系,曾就职于中国人民银行总行金融研究所,热爱并擅长日文推理小说的翻译,译著有《贵族侦探》(新星出版社出版)、《瑞典馆之谜》(上海译文出版社出版)、《旧怪谈:选自耳袋》(万卷出版公司出版)等。
无耳芳一
鸳鸯
阿贞的故事
乳母樱
计策
镜与钟
食人鬼
獾
辘轳首
被埋葬的秘密
雪女
青柳的故事
十六樱
安艺之介梦游记
幽灵瀑布的传说
茶碗之中
常识
生灵
阿龟的故事
蝇的故事
忠五郎的故事
牡丹灯笼
碎片
振袖和服
因果的故事
天狗的故事
和解
普贤菩萨的传说
骑尸体的男人
守约
毁约
阎罗殿内
果心居士的故事
梅津忠兵卫
兴义法师的故事
镜之少女
伊藤则资的故事
本书在小泉八云的众多作品中,精心挑选了《无耳芳一》《辘轳首》《牡丹灯笼》《镜之少女》等数十篇极具故事性的代表作品收录。书中涉及的内容极其丰富,有的来自历史,有的取自民间,还有的取材于中国的文学典籍。
小泉八云对这些故事进行了改编和解读,不仅讲述了日本的鬼怪传说、民情风俗,还对日本人的神秘信仰等诸多方面进行了描绘。这些或凄美、或诙谐、或警示、或讽喻的东方故事,加入了小泉八云西方式的思考,呈现出一种东西方文明交融的美学境界。
[日]小泉八云 1850—1904
原名拉夫卡迪奥·赫恩(Lafcadio Hearn),1850年生于希腊,父亲为英国派驻当地的爱尔兰军官,母亲是希腊人。他年轻时曾漂泊欧洲及美洲各地,1890年被美国报馆派往日本工作。后来,他娶了一位日本妻子,入了日本籍,改名小泉八云。小泉是他的妻姓,八云是日本古地名。
他是近代有名的日本通,痴迷于研究日本文化,写过不少向西方介绍日本文化的书,在促进东西方文化交流与相互了解上,有着巨大的贡献。
译者简介:
王延庆
毕业于北京师范大学日语系,曾就职于中国人民银行总行金融研究所,热爱并擅长日文推理小说的翻译,译著有《贵族侦探》(新星出版社出版)、《瑞典馆之谜》(上海译文出版社出版)、《旧怪谈:选自耳袋》(万卷出版公司出版)等。
无耳芳一
距今七百多年以前,在下关海峡的坛之浦,长期争霸的源氏家族和平家家族,在此进行了后一场殊死搏斗。结果以平家失败告终,幼帝安德天皇及平家的男女老幼全部死于那场决战当中。此后的七百余年间,平家的亡灵就一直在这一带附近的岸边游荡……。我在另一本书中,曾经讲到过坛之浦地区的一种奇妙的蟹,它们被称为“平家蟹”,背上生有类似人脸的花纹,传说那便是平家武士的亡灵所变。此外,在这一带海边还流传着一些奇怪的事情。每当夜幕降临,上千道阴森可怕的火舌在岸边跳跃,或在海面上飞舞。那火舌冒着青光,渔民们称之为“鬼火”或者“魔火”。每当刮起大风时,海面上就会传来阵阵呐喊声,仿佛战争就在眼前。
据说早前,平家亡灵比现在更加猖獗。它们会在夜晚出来,将航行到这片海域的船只推翻,使之沉入大海;或者抓住在海里游泳的人,将他们拖入海底。为了安抚这些亡灵,人们在赤间关修建了阿弥陀寺,还在寺庙附近的海滨开辟了一处墓地,同时在墓地里竖立了几座石碑。人们在碑上刻上在这一带投海而亡的天皇以及天皇主要家臣的名字,并定期为他们举办法事活动。自从建起了寺庙和墓地,那些平家的亡灵再也不像从前那样肆意骚扰了。只是不时地,那里还会出现一些奇怪的事件。这说明平家的鬼魂并没有因此而完全平复怨气,就此安息。
数百年前,在赤间关地区居住着一位名叫芳一的盲人,以绝妙的琵琶演奏和说唱技艺闻名于世。他自幼时起开始学艺,年少时技艺便已超过了师父们。长大以后,芳一便以琵琶法师一职安身立命,并因擅长说唱源氏与平家的故事而扬名。据说当芳一吟唱起坛之浦战歌时,连鬼神都为之动容,泪流不止。
在以琵琶法师立业的初期,芳一着实饱尝了贫困给他带来的痛苦,然而幸好还有友人热心帮助他。阿弥陀寺的住持爱好诗歌和音乐,时常邀请芳一来到寺中弹奏吟唱。他对这位年轻人的惊人技艺十分钦佩,索性邀请芳一搬到寺庙里居住。芳一很感激并接受了邀请,于是住持给芳一腾出了一间房子,让他每天吃住在寺庙里。到了晚上,一有空闲时间,芳一便弹奏起琵琶来为住持助兴。
一个夏天的傍晚,住持被邀请到一位过世的施主家做法事。小徒弟也随着住持同行,寺庙里只留下了芳一一个人。炎热夏天的夜晚,盲人芳一在卧室前的檐廊下乘凉,檐廊面朝阿弥陀寺后面的一个小院子。芳一只身一人,边弹着琵琶边等候师徒二人归来。可是过了半夜,仍不见住持回来。卧室里热得令人透不过气来,芳一索性一直在外面等候。这时,芳一听到后门传来了一阵脚步声,不知道什么人穿过后院向檐廊处走来。那人在芳一的面前停下了脚步——他并不是住持。
突然,那个人毫不客气地像武士对待下级一样,用沉闷的声音叫出了盲人的名字:“芳一。”
芳一大吃一惊,一时间不知道如何是好。于是,那声音再一次重重地喝道:“芳一!”
“是。”盲人芳一心里惊慌,顺着对方的声音回答道,“我的眼睛看不见,不知是哪一位在唤我的名字?”
“你不必害怕。”那个陌生人说道,语气比先前有所缓和,“我就住在这寺庙附近,奉我家主公之命给你捎来口信。我所侍奉的主人,是一位身份极为显赫高贵的大人,此次携家臣而来,是为了参观坛之浦大战的古战场,现在一行人就住在赤间关。听说你擅长说唱那场大战的故事,故此请你前去献艺。请你立即带上琵琶,跟在我的后面去主公下榻的公馆,诸位尊贵的客人已经在那里等候。”
那个年代,武士的命令任何人也不得轻易违抗。芳一只好穿上木屐,带着琵琶,和陌生人一起离开了寺庙。武士在前边引路,芳一紧紧地跟随在后面。武士的手牵着芳一的手,芳一感觉那武士的手像铁块儿一样坚硬。武士每走一步,身上都会发出一阵金属撞击的声音,似乎披着一身盔甲—应该是哪位公卿贵族的护卫武士。芳一已经不像初那样恐惧,他甚至为自己的幸运默默地感到高兴。在芳一看来,既然武士说希望听自己演奏的那位大人身份极为显赫高贵,那他的地位至少也应当在一流的大名之上。不久,武士停下了脚步。紧接着,芳一感觉自己似乎来到了一座大门前。芳一觉得有些奇怪,在这下关町,除了阿弥陀寺的大门外,怎么还会有这么大的门?这时,只听武士大声喊道:“开门!”
于是,耳边传来了一阵拉门闩的吱吱嘎嘎的声音。两个人走进大门,穿过宽阔的庭院,在一间大厅的入口处停下了脚步。这时,只听武士又大声喊道:“里边有人吗?我把芳一领来了!”
接着,里面传来了一阵急促的脚步声、推开拉门声、开启雨窗声,以及女人们的说话声。从女人们的言谈中,芳一判断她们一定来自某个大家宅邸,侍奉着某个高贵的人物。可是,芳一仍旧不知道自己身处何地,而且完全没有时间过多地思考。他被拽着走上石阶,在石阶脱下了木屐。一位侍女牵过芳一的手,带着他走过一段光滑的长长的地板走廊,沿着廊柱拐过无数道弯,穿过数间大得惊人的榻榻米房间,后被领进了一间宽广的大殿。芳一觉得,那里似乎聚集了许许多多的大人物。听一听那绫罗绸缎的摩擦声,就像大森林里风吹落叶的沙沙声。芳一还听到周围很多人在低声交谈,说的都是些宫廷里的文雅用语。
有人告知芳一不必紧张,并为他准备了一张坐垫。芳一坐在坐垫上,开始调试起琵琶的弦。这时,一个像是宫女头领的老妇人的声音传到芳一耳中:“请你弹奏起琵琶,唱起平家的故事。”
如果弹唱全曲,需要花上几个晚上的时间。芳一壮起胆子开口问道:“平家的故事说起来很长,不知大人今天想要听哪一段?”
老妇人回答道:“其中坛浦之战一篇尤为悲惨,就唱这一段吧!”
于是,芳一拨动琴弦,从激烈的那段海战开始唱起—只听琵琶的乐曲声宛如樯橹拍打着巨浪,好似战船出击万箭齐发,中间不时地夹杂着武士的怒吼声、甲板上的踩踏声、刀枪盔甲的撞击声,以及阵亡将士坠海激起的声响。演奏的间隙,芳一听到左右两旁响起了赞美的低语声。
“这位琴师的技艺实在太高超了!”
“在我们那里,可是听不到如此美妙的琴曲啊!”
“全日本也找不出第二个人,能够像芳一这样把平家的故事讲述得如此精彩呀!”
听大家这样说,芳一越发受到了鼓舞,演奏起来也就更加得心应手,随后四周又渐渐安静下来。终于,故事讲到了平家无辜妇孺的悲惨结局。当芳一唱到二位尼怀抱幼帝投身大海时,听众席上不约而同地发出了一片悲声。人们不觉失声痛哭。芳一虽不能亲眼看到这一场面,却也不觉为自己的讲述给人带来如此巨大的悲恸而感到一阵战栗。过了许久,呜咽声、抽泣声与叹息声终于平息了下来,接着便是死一般的静寂。芳一再一次听到了先前那位老妇人的声音。
“我曾经听说,你是弹唱平家故事的能手,没有人能够与你相比。可我怎么也没有想到,你的技艺竟已精湛到如此地步。我家主公已经传令,要给予你应得的奖赏。不过,他要求从今天起连续六晚,每晚都听你弹唱一段,之后便会离开这里,踏上归程。为此,还请你明晚也能在同一时间来此弹唱。今晚带你来到这里的那位武士会去接你。除此之外,还有一项要求,不得不对你讲清楚。我家主公在赤间关逗留期间你曾经到访这里一事,希望你对任何人都不要提起。因为主公此次是秘密出访,这一切绝不能对外泄露。好啦,你可以回寺庙里去了。”
朱光潜(美学大师):希腊人的锐敏的审美力,拉丁人的强烈的感官欲与飘忽的情绪,爱尔兰人的诙诡的癖性,东方民族的迷离梦幻的直觉,四者熔铸于一炉,其结果乃有小泉八云的天才和魔力。
朱光潜(美学大师):如果到地狱里去,他(小泉八云)能享美,他也乐意去的。
胡愈之(政治活动家、出版家):在历来到过东方的许多西洋观察家中,能和东方神契灵化的,只有现在所介绍的Lafcadio Hearn(小泉八云)了。他是对于西方的“东方的解释者”,他是从情绪方面解释东方,而不是单从物质方面解释的。所以到了后来,连他自己也东方化,变成了一个慈祥文秀的小泉八云了。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价