导语摘要
“红光”国营农场场长不顾教授的反对,建议政府利用红光发展养鸡事业。场长负责制定并实行计划,向德国订购鸡蛋,可是阴差阳错,场长收到的却是鸵鸟蛋、蟒蛇蛋、鳄鱼蛋。这些蛋受红光照射数小时后,无数巨大的鸵鸟、蟒蛇和鳄鱼出壳到处横行,吞噬了场长的妻子,疯狂攻击居民,然后朝莫斯科进发,引起全国恐慌。政府出动军队、警察和飞机,都无法制止这些怪兽。意外出现的强大寒流突然袭来,鸵鸟、蟒蛇和鳄鱼才被全数消灭。该书是一部幻想荒诞小说,在幻想荒诞的事件下面,作者毫不掩饰自己对现实社会的批判和讽刺。
作者简介
& 作者简介
·(Михаил Афанасьевич Булгаков。〇,“
译者简介
1943年生,华东师范大学教授,长期从事俄汉双向翻译,除了《大师和玛格丽特》《狗心》《不祥的蛋》,主要译作:《罪与罚》,合译《生活与命运》,《断头台》。高等学校文科教材《20世纪外国文学作品选》主编之一。
目录
Ⅰ 佩尔西科夫教授近况
Ⅱ 彩色涡形光
Ⅲ 佩尔西科夫逮住了
Ⅳ 司祭太太德罗兹多娃
Ⅴ 鸡瘟
Ⅵ 莫斯科,一九二八年六月
Ⅶ 罗克
Ⅷ 农场事件
Ⅸ 乱哄哄的蛇窝
Ⅹ 灾难
Ⅺ 战斗和伤亡
Ⅻ 寒神飞车赶到
译后记
内容摘要
“红光”国营农场场长不顾教授的反对,建议政府利用红光发展养鸡事业。场长负责制定并实行计划,向德国订购鸡蛋,可是阴差阳错,场长收到的却是鸵鸟蛋、蟒蛇蛋、鳄鱼蛋。这些蛋受红光照射数小时后,无数巨大的鸵鸟、蟒蛇和鳄鱼出壳到处横行,吞噬了场长的妻子,疯狂攻击居民,然后朝莫斯科进发,引起全国恐慌。政府出动军队、警察和飞机,都无法制止这些怪兽。意外出现的强大寒流突然袭来,鸵鸟、蟒蛇和鳄鱼才被全数消灭。该书是一部幻想荒诞小说,在幻想荒诞的事件下面,作者毫不掩饰自己对现实社会的批判和讽刺。
主编推荐
& 作者简介
·(Михаил Афанасьевич Булгаков。〇,“
译者简介
1943年生,华东师范大学教授,长期从事俄汉双向翻译,除了《大师和玛格丽特》《狗心》《不祥的蛋》,主要译作:《罪与罚》,合译《生活与命运》,《断头台》。高等学校文科教材《20世纪外国文学作品选》主编之一。
精彩内容
1佩尔西科夫教授近况一九二八年四月十六日晚上,第四国立大学动物学教授、莫斯科动物研究所所长佩尔西科夫走进赫尔岑街动物研究所,到了自己的实验室。教授打开磨砂玻璃的球形吸顶灯,朝周围看了一眼。
应当认为,一场骇人听闻的灾难正是始于这个不幸的晚上,就像这场灾难的起因正是教授弗拉基米尔·伊帕季耶维奇·佩尔西科夫。
他刚满五十八岁。脑子极好,富有创见。秃顶,两侧竖着几撮浅黄短发,脸刮得很干净,下嘴唇朝前噘着。因此,佩尔西科夫的脸永远带着某种任性的印记。红鼻子上架着一副老式银边窄框眼镜,一对小眼睛炯炯有神,高个、拱背、蛙鸣般的嗓音又尖又细。在其他许多古怪特征中还有这么一个癖好:每当他有分量、有把握地说起什么,总把右手食指弯成钩子状,眯起小眼睛。他说话总是极有把握,因为在他从事的领域,他的博学无与伦比,于是钩子状的食指,也就频频出现在佩尔西科夫教授的交谈者面前。越出自己的领域,也就是动物学、
胚胎学、解剖学、植物学和地理学,佩尔西科夫教授几乎什么都不说。
佩尔西科夫教授不读报,不看戏。教授的妻子在一九一三年跟济明歌剧院的一个男高音私奔了,临走前给他留下这样一张字条:“你的青蛙引起我无法忍受的战栗和厌恶。它们将使我终生不幸。”教授没有再婚,也没有子女。他极易发怒,也
极易消气,爱喝云莓茶。他住在普列奇斯坚卡五间一套的寓所里,其中一问住着一位干瘪老太,女管家玛丽娅·斯捷潘诺夫娜,她像保姆似的服侍教授。
一九一九年,教授的五个房间被收掉三个。于是他向玛丽娅·斯捷潘诺夫娜宣布:“要是他们不停止这类胡闹,玛丽娅·斯捷潘诺夫娜,我就出国。”毫无疑问,假如教授实施这一计划,他能轻易地在世界上任何一所大学的动物教研室里找到工作,因为他绝对是位一流学者,而在涉及水陆两栖动物或者无鳞两栖动物的领域里,除了剑桥的威廉·韦克利和罗马的贾科莫·巴尔托洛梅奥·贝卡里,无人能与他匹敌。教授能用四种语言阅读,俄语还不计在内,他的法语和德语说得和俄语一样流畅。
佩尔西科夫没把出国的意图变成行动,实际上一九二。年比一九一九年更糟。意外事件不断,一件接一件。先是尼基塔大街改名为赫尔岑街,随后赫尔岑街青苔街口装在公寓墙上的大钟停在十一点一刻不走了;最后,动物研究所饲养箱里的八只上品雨蛙、十五只普通蟾蜍和一只极其珍贵的苏里南蟾蜍,经不住这一荒年的种种折磨,陆续死了。
蟾蜍一死,按理称作无尾两栖动物纲的无鳞两
媒体评论
——曹国维
——
——
——
以下为对购买帮助不大的评价