• 【现货速发】人猿泰山之孤岛求生
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】人猿泰山之孤岛求生

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

12.8 5.1折 25 全新

库存3件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者[美国]埃德加·赖斯·巴勒斯

出版社上海文艺出版社

ISBN9787532167272

出版时间2018-07

装帧平装

开本32开

定价25元

货号25330301

上书时间2024-12-25

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言
 
    百年文学经典

导语摘要
   
         泰山与简生下一个可爱的孩子,名叫杰克。不料飞来横祸,泰山的宿敌茹科夫当着简的面掳走了杰克。心急如焚的泰山踏上寻子之路,又中了宿敌的圈套,流落荒岛。重返大自然的泰山再次称霸丛林,并和巨猿、猛豹结下了深厚友谊。但泰山却被食人族酋长陷害,命悬一线。与此同时,担心丈夫和儿子安危的简追寻泰山的足迹,却落入险境。千钧一发之际,泰山能否逃生?泰山一家能否再次团聚?

作者简介


 
 


埃德加·赖斯·巴勒斯(1875-1950),美国科幻小说作家。在美国文学史上的地位虽然不高,但是他的《人猿泰山》长篇系列小说却可称得上是经典之作。自问世以来,一直经久不衰,深受广大读者喜爱。

        










目录


 
 




    章 绑架风波

    第二章 放逐孤岛

    第三章 野兽归来

    第四章 黑豹希塔

    第五章 穆戈姆拜

    第六章 恐怖船员

    第七章 猿入“虎”口

    第八章 死亡之舞

    第九章 “邪恶”骑士

    第十章 瑞典厨子

    第十一章 塔姆巴扎

    第十二章 黑人恶棍

    第十三章 逃离魔爪

    第十四章 丛林逃生

    第十五章 顺流而下

    第十六章 黑夜漫漫

    第十七章 甲板决战

    第十八章 复仇大计

    第十九章 巨轮之沉

    第二十章 重返荒岛

    第二十一章 丛林法则

    




























































内容摘要


 
 
 




       
  泰山与简生下一个可爱的孩子,名叫杰克。不料飞来横祸,泰山的宿敌茹科夫当着简的面掳走了杰克。心急如焚的泰山踏上寻子之路,又中了宿敌的圈套,流落荒岛。重返大自然的泰山再次称霸丛林,并和巨猿、猛豹结下了深厚友谊。但泰山却被食人族酋长陷害,命悬一线。与此同时,担心丈夫和儿子安危的简追寻泰山的足迹,却落入险境。千钧一发之际,泰山能否逃生?泰山一家能否再次团聚?














主编推荐
  埃德加·赖斯·巴勒斯(1875-1950),美国科幻小说作家。在美国文学史上的地位虽然不高,但是他的《人猿泰山》长篇系列小说却可称得上是经典之作。自问世以来,一直经久不衰,深受广大读者喜爱。
        

精彩内容
  章 绑架风波

    “这整件事也太玄乎了,”达诺说,“我敢打包票连警察和总参谋部的特工们都不知道尼古拉斯·茹科夫是怎么逃走的,他们和我们一样都只知道他跑了。”
    当年的“人猿泰山”——格雷斯托克勋爵约翰·克莱顿正坐在老朋友达诺的屋子里。他一言不发,盯着自己锃亮的靴子,若有所思。
    泰山曾指证他的大仇家尼古拉斯·茹科夫,让他被判处终身监禁。而现在,茹科夫却从服刑的法国监狱里逃跑了,这让泰山不断回想起过往的一切……
    想到茹科夫一直都想置自己于死地,如今重获自由,他真正想要的肯定不止于此。但无论他有何目的,会采取何种手段,只怕都会比以往更可怕、更凶残。
    泰山曾统治过野蛮瓦兹瑞部落的非洲领地,而他居住的乌兹瑞正位于这片土地。恰逢暴雨来袭,气候不适,泰山便把妻子和出生不久的儿子送到了伦敦。
    他则漂洋过海来到巴黎与老友短暂相聚,可茹科夫逃跑的消息已经为这次出行蒙上了阴影。所以尽管刚到,他也已经盘算着即刻返程了。
    “保罗,其实我并不是在担心自己,”泰山终于开口说,“当年茹科夫想要置我于死地,那么多次我都没让他得逞。可现在我不再是一个人了,以我对他的了解,他一定会对我妻儿下手,因为他知道这是报复我好的办法。所以我得马上回到家人身边,守护他们,直到茹科夫被绳之以法——或命归西天。”
    就在他们谈话的功夫,有两个人,皮肤黝黑,面露凶色,也在伦敦郊区的一间小木屋里秘密交谈着。
    其中一个满脸胡须,而另一个面无血色,似乎很久没有见过太阳了,脸上的胡渣应该是近几天刚长出来的。说话的正是第二个人。
    “亚历克西斯,你得把胡子刮了,”他跟同伴说,“不然他一眼就能认出你来。一小时内我们就分头行动。希望在“金凯德号”甲板上碰头的时候,咱们已经请到那两位‘贵客’,他们一定想不到,我们精心策划的旅程将无比‘美妙’!”
    “两小时后,我会和一位去多佛,按照计划,明天夜里你和另一位也能到那儿。希望他会如我所料,火速赶回伦敦。”
     “亲爱的亚历克西斯老弟,我们不仅能享受这刺激的过程,事成之后还能小赚一笔,除此之外肯定还有不少别的好处。多亏了这些愚蠢的法国佬,把我逃跑的消息隐瞒了这么久,才让我有机会精心策划这场天衣无缝的大冒险。现在咱们就分头行动吧,亚历克西斯,祝你好运!”
    三小时后,快马加鞭的邮差来到达诺中尉家。
    “有一封格雷斯托克勋爵的电报,”仆人出来应门,邮差说,“他是住这儿吗?”
    仆人点点头,签了字,就给泰山送了过去,这时泰山已准备启程回伦敦了。
    泰山撕开信封,只看了一眼,脸色就发白了。
    “你看看吧,保罗,”他边说边把电报递给达诺,“他们已经下手了。”
    达诺接过电报,看到上面写着:
    “杰克在花园里被人掳走,新仆人系同谋。速归。——简”
    泰山被一辆敞篷车从车站接到伦敦的住所后,他跳下车,大步跑上台阶,只见妻子在门口哭得眼睛通红,痛不欲生。
    简·波特·克莱顿急忙把自己了解到的情况跟丈夫说了一遍。
    当时天气正好,保姆正推着婴儿车里的杰克在门前散步,不经意间看到一辆出租车缓缓开到街角,停在路边没熄火,没有乘客下车,好像在等着什么人。
    与此同时,新来的男仆卡尔从格雷斯托克家跑出来跟保姆说,夫人有话要跟她说,由他来临时照看一下小杰克。
    保姆对卡尔毫无戒备,走到门口,忽然想起来要提醒卡尔别把婴儿车转过去,免得阳光刺到杰克的眼睛。
    就在转身准备告诉他的时候,她吃惊地看到卡尔正推着婴儿车快步朝街角走去,这时,出租车的车门也打开了,透过车缝还看见车里一张黝黑的面孔。
    她瞬间意识到杰克遇到了危险,她大叫一声,冲下楼梯,朝出租车飞奔过去,而卡尔此时正把杰克递给车里那个皮肤黝黑的人。
     没等她跑到车前,卡尔已经跳上车,坐到他的同伙身边,“砰”地一声关上了车门。这时,司机也已发动了车,但不知怎的,车好像出了点故障,挂不上档。就在司机倒车准备重新启动时,保姆趁机跑到了车旁。
     她跳上脚踏板,声嘶力竭,奋力抗争,试图从他们怀里抢回孩子,车已开动了可她还始终不放,坚持抗争着,直到车开过格雷斯托克家,卡尔借着车速狠狠地把她甩到了人行道上。
     保姆的叫喊声引来了众多仆人和街坊四邻,格雷斯托克家的人自然也来了。格雷斯托克夫人亲眼目睹了保姆奋勇搏斗的场景,自己也试图去追那辆疾驰而过的出租车,只可惜为时已晚。
    这就是目前掌握的所有线索。要不是丈夫告诉她尼古拉斯·茹科夫从法国监狱逃跑了,格雷斯托克夫人做梦也想不到嫌疑人的身份,她以为茹科夫还在监狱里。
    就在泰山夫妇着急着如何找回孩子时,右侧书房里的电话响了。泰山赶紧去接。
    “是格雷斯托克勋爵吗?”电话另一头的男人问道。
    “是的。”
     “你儿子是不是被人掳走了,”那个人继续道,“现在只有我能帮你找回孩子,我对策划这场阴谋的人了如指掌。实际上,我也曾是其中的一员,本打算事成之后一起分利,可现在他们却想甩掉我。为了找他们算账,我决定帮你找回孩子,但条件是你保证不告发我。怎么样?”
    “只要你带我去见我儿子,”泰山答道,“我保证既往不咎。”
    “好,”那人说,“但你必须独自来见我,不然我没法完全相信你,我可不能冒险再让其他人知道我的身份。”
    “那我们什么时候见?在哪见?”泰山问。
    那人给了泰山一个酒馆的名字和地址,那酒馆就在多佛港的岸边,水手们经常光顾。
     “你过来就行,”他后说,“就今晚十点左右吧,也别来得太早。在此期间我可以保你儿子安全,也可以偷偷领着你去见他。但一定要保证你是一个人过来,也别通知伦敦警察厅。我认识你,而且会一直暗中监视你。”
    “一旦我看见有人跟你一起,或发现类似警察耳目的可疑人员,我就不会出来见你,而你也将失去找回儿子的后机会。”
    刚说完,那人就把电话挂了。
     泰山把通话的主要内容跟妻子重复了一遍,她恳求他让自己跟着一起去。但泰山坚持独行,免得那人真的如他所说,不再帮助他们找儿子了。就这样,夫妻二人暂且分别,泰山赶往多佛,而简则在家里等待丈夫的消息。
    他们夫妻俩无法想象,还要经历多少磨难,跨越多少阻隔才能再次相见。不过,现在想这些有什么用呢?
    泰山走后十分钟,简·克莱顿还在书房的丝制地毯上来回踱步,惴惴不安。初为人母的她,夫离子散,心如刀绞。既抱有希望,又心怀恐惧,痛苦不已。
    虽然她知道,按道理来说丈夫按照那个神秘人的要求独自前行,应该不会有什么大碍,但直觉告诉她,丈夫和儿子可能正处于极度危险之中。
    简越想越觉得刚刚那个电话很可能是一个阴谋,是为了拖延时间,趁机转移孩子,甚至把他拐卖出国,也可能只是一个诱饵,把泰山引诱到死敌茹科夫手里。
    越想越觉得不对,简吓坏了,瞥了一眼书房角落的大钟,指针滴答滴答地划过。
    已经赶不上泰山乘的那班火车了。可等会儿还有一班车去海峡港,要是坐这班车就可以在晚上十点之前赶到约定地点。
    简即刻叫来女仆和司机,吩咐下去。十分钟后,她坐上车穿过拥挤的街道,朝火车站疾驰而去。
    泰山于当晚九点四十五分走进多佛岸边那家乌烟瘴气的酒馆。他刚走进这间臭烘烘的屋里,一个蒙面人就与他擦肩而过,朝街上走去。
    “勋爵,请跟我来!”陌生人对他耳语。
    泰山转过身,跟着那人走进一条昏暗的小径——客人们都叫它“大道”。到了外面,那个人把泰山领到一片漆黑的地方,这里靠近码头,堆满了包裹、箱子和木桶,地上投射出片片黑影。那人就在这儿停下了脚步。
    “我儿子呢?” 格雷斯托克问。
    “在那艘小轮船上,只有到了那边,才能看见船上的光亮。”那个人答道。
    昏暗中,泰山想仔细看看身边这个人长什么样,这位“向导”正是亚历克西斯  保罗维奇。他们是老相识,可泰山并没认出他,要是认出来的话,他就会明白,这个人对自己找儿子非但毫无价值,而且满肚子坏水,跟着他走,每一步都暗藏危机。
    “现在没人看着他,”这个俄国人接着说,“那些把孩子拐走的人觉得那儿很安全,‘金凯德号’上现在除了几个船员之外,没有别人。那几个船员也被我用松子酒灌醉了,一时半会还醒不了。我们可以上船,抱上孩子,再神不知鬼不觉地回去。”
    泰山点了点头。
    “那咱们快动身吧。”他说。
     这位“向导”领着他来到一艘停靠在码头的小船上。两人上船之后,保罗维奇麻利地把小船划向轮船,从轮船烟囱里冒出的黑烟并没有让泰山起疑。他脑子里想的全是马上就可以见到自己的宝贝儿子了。
    在轮船的侧面,他们发现了一个悬梯,两人偷偷地爬上梯子,上了甲板后,那个俄罗斯人指了指一个舱口,俩人就匆匆向船尾走去。
    “你儿子就在里面,”他说。“你好亲自下去找他,不然陌生人抱他,他可能会吓得大哭。我在这儿给你放风。”
    泰山救子心切,压根儿没注意到“金凯德号”周遭的异常。甲板上空无一人,虽然周围水汽朦胧,从烟囱里冒出的浓烟也不难看出它随时准备起航。
    想着马上就可以把宝贝儿子拥入怀中,泰山沿着舱口边缘的把手,健步如飞地跳入一片漆黑。直到“咔嗒”一声巨响,舱口被关上了,他才松开把手。
    他立马意识到自己落入圈套,不仅没救到儿子,连自己也落入敌人之手。虽然他试图把舱门举起来,但终究还是无能为力。
     他划着一根火柴,观察

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP