全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 22.6 5.7折 ¥ 39.8 全新
库存48件
作者[美]凯洛琳·米勒,酷威文化 出品
出版社四川文艺出版社
ISBN9787541149399
出版时间2018-05
装帧平装
开本32开
定价39.8元
货号25277865
上书时间2024-12-25
故事开始于美国南北战争爆发前二十年……
*代南方垦荒者文斯和妻子西恩生育了四名子女,女儿希恩跟随丈夫伦祖去了属于他们的土地。大儿子贾斯帕内敛沉默,在父母家帮忙。次子里阿斯野心勃勃,从海岸镇带回了勇敢叛逆的新娘玛戈特。小儿子杰克聪慧敏感,对身边的人和事总是体察入微,特别是姐姐希恩……
有些人来到此处耕耘,有些人则渴望更远的地方。恶劣的生存条件带给垦荒者重重考验,更让年轻的主妇希恩措手不及;幼年漂泊的经历让玛戈特渴望平静的生活,但流淌着开拓者血液的里阿斯却执意去了远方;一次意外让希恩和杰克产生了难以弥合的裂痕,不过她和玛戈特却在岁月流年里从陌生人变成了相互支撑的挚友……
生活的考验从未停止,他们坚毅勇敢的生命赋予了这片土地无尽的诗意与希望……
故事开始于美国南北战争爆发前二十年……
*代南方垦荒者文斯和妻子西恩生育了四名子女,女儿希恩跟随丈夫伦祖去了属于他们的土地。大儿子贾斯帕内敛沉默,在父母家帮忙。次子里阿斯野心勃勃,从海岸镇带回了勇敢叛逆的新娘玛戈特。小儿子杰克聪慧敏感,对身边的人和事总是体察入微,特别是姐姐希恩……
有些人来到此处耕耘,有些人则渴望更远的地方。恶劣的生存条件带给垦荒者重重考验,更让年轻的主妇希恩措手不及;幼年漂泊的经历让玛戈特渴望平静的生活,但流淌着开拓者血液的里阿斯却执意去了远方;一次意外让希恩和杰克产生了难以弥合的裂痕,不过她和玛戈特却在岁月流年里从陌生人变成了相互支撑的挚友……
生活的考验从未停止,他们坚毅勇敢的生命赋予了这片土地无尽的诗意与希望……
凯洛琳·米勒(Caroline Miller, 1904-1992)出生于美国佐治亚州的维克罗斯市,后随作为英语文学教授的丈夫移居巴克斯利,在那里她观察和采访了当地的居民,并将这些材料作为创作这本书的素材。她因此书获得普利策文学奖,也是该州获得此荣誉的人。
故事开始于美国南北战争爆发前二十年……
*代南方垦荒者文斯和妻子西恩生育了四名子女,女儿希恩跟随丈夫伦祖去了属于他们的土地。大儿子贾斯帕内敛沉默,在父母家帮忙。次子里阿斯野心勃勃,从海岸镇带回了勇敢叛逆的新娘玛戈特。小儿子杰克聪慧敏感,对身边的人和事总是体察入微,特别是姐姐希恩……
有些人来到此处耕耘,有些人则渴望更远的地方。恶劣的生存条件带给垦荒者重重考验,更让年轻的主妇希恩措手不及;幼年漂泊的经历让玛戈特渴望平静的生活,但流淌着开拓者血液的里阿斯却执意去了远方;一次意外让希恩和杰克产生了难以弥合的裂痕,不过她和玛戈特却在岁月流年里从陌生人变成了相互支撑的挚友……
生活的考验从未停止,他们坚毅勇敢的生命赋予了这片土地无尽的诗意与希望……
凯洛琳·米勒(Caroline Miller, 1904-1992)出生于美国佐治亚州的维克罗斯市,后随作为英语文学教授的丈夫移居巴克斯利,在那里她观察和采访了当地的居民,并将这些材料作为创作这本书的素材。她因此书获得普利策文学奖,也是该州获得此荣誉的人。
他们沿着小路模糊的痕迹前进,希恩则在静静地思索着。这条路她走的次数不多;她只回去娘家两次,一次是去拿肥皂和盐,一 次就是回去看看。在这两次之间,她的父母也过来看过她,给她带 来了父亲新做的搅奶器和母亲织的一条狭长的家纺布。今天希恩要 带回母亲的蜡烛模子,用它把牛油做成蜡烛。现在她和伦祖是随着 鸡的作息睡觉的,但等到小家伙出生后,夜里起来就不方便了,希 恩就需要用到蜡烛了。她会把牛油倒进模子里,把模子浸在一桶冷 水中,然后把蜡烛从模子里取出来,再把它们放到柜子里保存起来。
她发现自己的思绪随着时间的推移漂得越来越远,就像河水越 往下就越浩浩荡荡直奔大海,直到冬季的某一天她躺在床上等待分 娩。当她还是个小姑娘的时候她的大哥贾斯珀曾告诉她,在枯木和 树桩洞里面可以找到新生的婴儿,于是整个上午她都在外面搜寻着婴儿。她现在还记得那天的情景,心里不觉莞尔......那是夏天里一 个寂寥炎热的早晨,杰克还是个不会走路的婴儿。母亲忙不过来的 时候,她就负责照看杰克,背着他四处走动,给他喂奶好让他停止哭闹。那天她背着他走到了树林里,在一个树桩洞里寻找婴儿— 一个光着屁股动来动去脸蛋红润的婴儿— 就像她次见到的杰 克一样;不过她要找到的婴儿应该更小,就像贾斯珀手里的漂亮可 爱的小熊玩偶— 只会比它更可爱。希恩坐在伦祖边上,牛车沿着 小路颠簸前行,她的思绪却远在另一个开心的地方。她那时是个腿 很细、爱较真的孩子,背上背着杰克。她能感受到温暖的沙子从脚 趾间冒出来;她能听到大风拂过高大的松树发出的叹息声......
小家伙突然在拥挤的娘胎里动了起来,快速而温柔地踢打着。 冬天的某个早晨她会发现它就躺在她身边,一找就会找到它,小小的,脸红扑扑的,一个让人无法相信的新生命。不过这个婴儿会长大, 还会学走路。
步履缓慢的公牛绕过一片倾斜的月桂树,希恩终于看到了她母 亲的房子,饱经风雨却依然矗立在这片土地上。她父亲自从和她母 亲从卡罗莱纳迁居到此就一直在开垦这片土地。希恩的母亲一直都 不太喜欢这片乡野之地。她出生在红山区,不习惯沙岭和矮树林, 广袤荒凉,树林的上方零星地矗立着长叶松树,永不停歇地迎着风 叹息,在暴风雨中呻吟,在秋天的强风中倒下,在季节变换中干枯 死去。远处还有沼泽地,散发着热瘴,滋生着蚊蝇。她一直不喜欢 松树。她觉得这是一种黑色不祥的树。木兰也是黑色而不祥的,开 出的花又有点太白了,就像病怏怏的孩子。她觉得整个大地看起来 都很糟糕,低洼平坦难以生活。而在卡罗莱纳,风中的雪白杨树叶会在银色和褐色之间变换着颜色,门前台阶两旁会栽着小雪松,成 排的黄杨树一直种到大门口。她曾从母亲这里带回去一些卡罗莱纳 的茉莉花和黄杨树的插枝种在院子周围的松树林里,其中一些已经 长成了高大挺拔的大树。她不喜欢这个地方;这里庄稼长得很好, 可在卡罗莱纳邻居们住得更近,人们更开心,闲暇时有乐子玩,教堂里大家一起坐在地上吃饭,逢集时乡亲邻里会从四处赶来,欢声笑语热闹非凡。
希恩的眼睛扫过环绕着娘家干净门庭的灌木丛。回到娘家她很 开心;总觉着相比自己家,这里更安全,充满回忆。她的新生活, 她的新家还有很多空白,需要随着时间的来来去去才能被填满。父亲的家周围,所有的栅栏都是在很多年前就劈好建好的;所有的牛 圈都已经建好并装满了饲料;历经一家人多年的生活,这座房子和 它周围的土地已经变得醇熟而温暖。
希恩的父母走过前院的沙地来到牛车旁迎接他们。她的父亲热 情地说:“赶快下车进屋坐。”
她母亲开心却又小声地说:“真高兴你把她带过来,伦祖,当然 也欢迎你过来。”
她的眼睛停在希恩的脸上,充满爱意地温柔地看着她。伦祖说: “我们觉得你们可能喜欢吃点新鲜的牛肉。今天早上我们刚杀了希 恩的小牛。”
他从牛车上搬下来一大块红色的牛肉,所有人都进了屋,感受着安静而真诚的欢迎之意。
希恩的父亲说话语速缓慢,但充满威严。在打草料方面,父亲如今仍不输自己的大儿子贾斯珀,后者比他整整小二十岁,且身高足有六英尺二英寸。父亲在犁田的时候,只要天气晴好,即使他远在两英里外的十英亩田里,大家都能听到他吆喝耕牛的声音。希恩的父亲管理家 事的方式跟吆喝耕牛没啥区别:他发出命令,大家照做。他的妻子 跟孩子一样顺从;她的反抗之举就是在她纺纱织布时桀骜不驯 的沉默不语。这时她的丈夫就不知道什么命令才能让她紧闭的嘴唇 张开说话了;无论他说什么,她的眼睛总是死死盯着织针的末端, 双手在织针之间使劲儿地拉扯着粗糙的纺线,一言不发。
他的严厉让孩子都不敢靠近他;他们如此地害怕他,如果有事 也是通过他们的母亲传话。多年前贾斯珀和里阿斯次要去海岸 集市的时候就是这样。睡在阁楼上的两个孩子听到母亲在为他们求情,而她以为他们俩已经睡着了。
“文斯,你不介意带着两个孩子去海岸集市吧?”
跟着是短暂的沉默;两个孩子屏住了呼吸;父亲回答说:
“我没想过要带他们去。”
“我知道如果能去他们一定会很开心,虽然我没听到他们说想去。”
他知道她在撒谎,他知道两个孩子求她在他面前说情,让他带他们同去。他在羽绒床垫上朝自己一侧使劲儿翻了个身:
“要是他俩不会像两个恶棍那样争吵打架,我会考虑带上他们。”
南方文学中zui伟大的作品,也是我的zui爱。
——玛格丽特?米切尔,《飘》的作者
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价