【现货速发】普希金诗选
全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥
13.7
4.6折
¥
30
全新
库存4件
作者普希金
出版社中国画报出版社
ISBN9787514613148
出版时间2016-06
装帧平装
开本32开
定价30元
货号23994083
上书时间2024-12-24
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
普希金诗歌的艺术特色首先是真诚。与真诚密切相联系,普希金诗歌的另一个显著特点就是自然、朴素而优雅。普希金真正地把它们统一在一起,这就是普希金的高超之处。普希金的秘诀在于,他的情感“不仅是人的感情,而且是作为艺术家的人的情感”。普希金的诗歌在语言上的特点就是简洁和独特的音韵美。普希金的诗从一开始就表现出异乎寻常的简练。这也许是他的自然朴素之风相联系的。
作者简介
普希金(1799-1837),是俄罗斯著名的文学家、被许多人认为是俄国极伟大的诗人,现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼·奥涅金》《鲍里斯·戈都诺夫》《黑桃皇后》《鲁斯兰与柳德米拉》《茨冈》等等,无一不是伟大的音乐作品。
目录
译序
致纳塔丽娅
理智与爱情
经历
给娜塔莎
老人
玫瑰
水与酒
我的墓志铭
“是的,我曾幸福,是的,我曾享受……”
给一位画家
歌手
致摩尔甫斯
致友人
梦醒
为奥加廖娃即兴而作
窗
秋天的早晨
忧伤
哀歌
月亮
爱人的话语
愿望
极乐
凉亭上的题词
给黛丽娅
酒窖
致卡维林
“别了,忠诚的柞木林……”
致某某
给她
自由颂
给丽达的信
题纪念册
告别
巴黎,1936年10月
题普辛的纪念册
她
致戈利岑娜公爵夫人(适赠其《自由颂》)
康复
致纳·雅·普柳斯科娃
致恰达耶夫
“密林啊,在自由的寂静里……”
“多么甜蜜!……可上帝啊,多么危险……”
致N.N.(给瓦·瓦·恩格里加尔特)
致家神
一幅未完成的画
欢乐的宴席
给丽拉
献给M的情诗
题索斯尼茨卡娅的纪念册
给巴枯宁娜
再生
给多丽达
“我熟悉战斗,我喜爱刀剑的声响……”
一个忠告
“唉!她为何要闪现出……”
“我不为你们而惋惜,我春天的岁月……”
“飞驰的云阵渐渐稀薄了……”
陆地与大海
缪斯
少女
“我很快将沉默……但在忧伤的一天……”
“忠诚的希腊妇人!你别哭泣……”
致友人
“我温柔的朋友,后一次……”
“天穹仍将那样地庇佑着……”
致丹尼斯·达维多夫
第十诫
“我爱你莫名的蒙眬……”
录自致雅·尼·托尔斯泰的信
致费·尼·格林卡
“那神奇的往日岁月的女伴……”
囚徒
给阿捷丽
致弗·费·拉耶夫斯基
“一人,我孤身一人……”
“波涛啊,是谁使你停息……”
小鸟
夜
“自幼就怀有一个甜蜜的希望……”
“我是自由孤独的播种者……”
致列夫·普希金
生命的大车
“一切都已结束:我们已无关系……”
阴险
致巴赫奇萨赖宫的泪泉
朔风
“就算我已赢得美人的爱情……”
致航船
给婴儿
致克恩
“假如生活欺骗了你……”
“这后的花朵之可爱……”
“一切都献给了你的记忆……”
“我的姐妹的花园……”
“血液中燃着欲望之火……”
暴风雨
夜莺和布谷鸟
致叶·尼·伍尔夫
致维亚泽姆斯基
给叶·亚·季马舍娃
“我过去怎样,现在仍怎样……”
致伊·伊·普辛
答费·杜某某
致某某
黄金和宝剑
“在西伯利亚矿井的深处……”
夜莺和玫瑰
诗人
“在达官贵人的金色圈子里……”
1827年10月19日
护身符
“春天啊春天,爱情的季节……”
回忆
“枉然的赐予,偶然的赐予……”
她的眼睛
“美人儿,你别当着我的面……”
知己
预感
小花
“夜幕笼罩着格鲁吉亚的山冈……”
冬天的早晨
“我曾经爱过您:这爱情也许……”
高加索
雪崩
卡兹别克山上的修道院
“当你那年轻的年华……”
“你要我的名字有什么用……”
圣母像
哀歌
道别
咒语
不眠之夜写下的诗句
“为了遥远祖国的海岸……”
回声
美人
致某某
“在纯净无瑕的原野上……”
“是时候了,我的朋友!心在祈求安宁……”
“我在忧伤的风暴中成长……”
“我忧伤地站在墓地中……”
乌云
“我以为,心儿已失去……”
“哦不,我并不厌倦生活……”
内容摘要
普希金诗歌的艺术特色首先是真诚。与真诚密切相联系,普希金诗歌的另一个显著特点就是自然、朴素而优雅。普希金真正地把它们统一在一起,这就是普希金的高超之处。普希金的秘诀在于,他的情感“不仅是人的感情,而且是作为艺术家的人的情感”。普希金的诗歌在语言上的特点就是简洁和独特的音韵美。普希金的诗从一开始就表现出异乎寻常的简练。这也许是他的自然朴素之风相联系的。
主编推荐
普希金(1799-1837),是俄罗斯著名的文学家、被许多人认为是俄国极伟大的诗人,现代俄国文学的奠基人。19世纪俄国浪漫主义文学主要代表。以普希金诗篇作脚本的歌剧《叶甫根尼·奥涅金》《鲍里斯·戈都诺夫》《黑桃皇后》《鲁斯兰与柳德米拉》《茨冈》等等,无一不是伟大的音乐作品。
精彩内容
我就这样偶然地知道,
丘比特是怎样的一只鸟;
火热的心已经被俘虏;
我承认——我恋爱了!
幸福的时光已经逝去,
从前,我不知爱情的重负,
我一边生活着一边歌唱,
无论是在剧院还是在舞场,
无论是在玩耍还是在嬉闹,
我都像一阵轻风似的飞翔;
我常常嘲笑爱神,
对某个可爱的女性
写上几句漫画般的诗行;
可我的嘲笑已枉然,
终自己也坠入了情网,
自己,唉!也已疯狂。
嘲笑,自由——都抛在脑后,
我已经告别加图①。
如今我成了赛拉东②!
她是献身于塔利亚③的美女,
一看见纳塔丽娅的娇美,
丘比特便把我的心射中!
纳塔丽娅!我得承认,
我的心中充满了你。
我害羞,我还是次——
爱上女性的娇美。
从早到晚,无论我在哪里,
只有你占据着我的心灵;
夜幕降临,我看见的也只有你,
置身于那空旷的幻想,
我看见,身披轻盈的衣,
心爱的你啊……仿佛在我身旁。
那胆怯而甜蜜的呼吸,
那洁白的胸脯的颤动,
胸脯洁白得胜过白雪,
那半闭半启的美目,
静谧的夜晚那朦胧的黑暗——
这一切都使我一阵喜悦……
我独自和她在凉亭里,
我看见……那处女的百合,
我颤抖,苦恼,无言……
我醒来……在孤独的床边,
我看到了只有黑暗!
我深深地叹息着,
那慵倦的梦半睡半醒,
正张开翅膀飞去,
欲望越来越强烈,
我受着爱情的折磨,
一刻比一刻更无力。
意念它一直在追求什么?
追求什么——我们中间,
谁也不会将它对女士说清,
而要想方设法地遮掩,
我,却要来把它道明。
媒体评论
一提到普希金的名字,马上就会突然想起这是一位俄罗斯民族诗人。他像一部辞书一样,包含着我们语言的全部宝藏、力量和灵活性。在他身上,俄罗斯的大自然、俄罗斯的灵魂、俄罗斯的语言、俄罗斯的性格反映得那样纯洁,那样美,就像在凸出的光学玻璃上反映出来的风景一样。
——[俄]果戈理
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价