• 【现货速发】编译曲直
  • 【现货速发】编译曲直
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】编译曲直

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

20.5 7.3折 28 全新

库存4件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者苏福忠 著

出版社商务印书馆

ISBN9787100075169

出版时间2014-08

装帧平装

开本32开

定价28元

货号23563801

上书时间2024-12-24

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
本书从编辑和译者的视角,结合实例,探讨了英译汉时容易出现的种种问题,作者还对名著翻译的标准和弹性,诗歌的翻译等等发表了自己的看法。书中所列举的例子来自作者日常编辑工作中的积累,很有代表性与实用性,对从事英译汉的翻译者和大专院校英语专业的学生很有裨益。

作者简介


   苏福忠,人民文学出版社编审,从事编辑工作三十多年,编辑过《莎士比亚全集》《吴尔夫文集》《福斯特文集》等大型图书及多种散本图书。



目录
章 编辑这个职业

 节 小引

 第二节 代人捉笔

 第三节 代人修辞

 第四节 编辑的使命

 第五节 当好一个编辑的料

 第六节 编辑与文稿

 第七节 编辑与选题

 第八节 编辑与书

 第九节 小结

第二章 编辑和作者译者的关系

 节 小引

 第二节 从历史个例窥视关系实质

 第三节 尊重别人才能尊重自己

 第四节 培养编辑的鉴别能力

 第五节 守住职业行规

 第六节 小结

第三章 外文编辑这个职业

 节 小引

 第二节 逻辑混乱

 第三节 语法困扰

 第四节 熟语滥用

 第五节 增减无度

 第六节 不求精当

 第七节 脑力不达

 第八节 小结

第四章 从事英语工作的终身老师

 节 小引

 第二节 好词典重视基础

 第三节 好词典的吸收和提炼

 第四节 好词典的特色必须鲜明

 第五节 词典的老师作用

 第六节 小结

第五章 翻译作品的淘汰和沉淀

 节 小引

 第二节 经典小说开头有讲究

 第三节 写行为却处处连着心迹

 第四节 委婉传神的写作

 第五节 人物行为举止的连贯性

 第六节 小结

第六章 名著名译的标准和弹性

 节 小引

 第二节 简单句子不可简单处理

 第三节 短句子之间的联系不可忽视

 第四节 短句子内在组合的连贯性

 第五节 让译文成为文章

 第六节 小结

第七章 汉译英种种

 节 小引

 第二节 《围城》英译本的一些例子

 第三节 《洗澡》英译本的一些例子

 第四节《古船》英译本的一个段落

 第五节 《红楼梦》两个译本的长短

 第六节 小结

第八章 说不清的诗歌翻译

 节 小引

 第二节 翻译的概念是相通的

 第三节 怎样的诗译更可取

 第四节 诗歌翻译也必须以准确为上吗?

 第六节 小结

第九章 翻译作品中常见的错误

 节 小引

 第二节 语法问题

 第三节 似是而非

 第四节 望文生义

 第五节 糊弄搪塞

 第六节 词义混淆

 第七节 不求甚解

 第八节 母语不精

 第九节 小结

第十章 文字翻译的沉淀

 节 小引

 第二节 判断译文是非曲直并不容易

 第三节 核心词

 第四节 关键是语法

 第五节 老师的遗产

 第六节 小结

内容摘要
本书从编辑和译者的视角,结合实例,探讨了英译汉时容易出现的种种问题,作者还对名著翻译的标准和弹性,诗歌的翻译等等发表了自己的看法。书中所列举的例子来自作者日常编辑工作中的积累,很有代表性与实用性,对从事英译汉的翻译者和大专院校英语专业的学生很有裨益。

主编推荐

   苏福忠,人民文学出版社编审,从事编辑工作三十多年,编辑过《莎士比亚全集》《吴尔夫文集》《福斯特文集》等大型图书及多种散本图书。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP