导语摘要
《火桂花》是曹文轩最新创作的中篇小说,讲述了一个叫婉灵的女孩和把桂花摇落下来的奇异风俗有关的凄美故事。《火桂花》看似朴实无华,平淡无奇,但其中蕴含的关于爱、友谊和尊严等深意,让人喟然长叹。
《火桂花》的英文译者为HelenWang(王海伦)。HelenWang为知名英语译者,在大英博物馆工作,曾翻译曹文轩经典代表作《青铜葵花》,具有较强的翻译能力。在翻译《火桂花》过程中也做到了信、达、雅,不仅准确地翻译出来作品内容,还把故事中附带的美的灵魂和意蕴都传达了出来。
作者简介
HelenWang(汪海岚),英国北部约克郡出生并长大。十八岁考入伦敦大学亚非学院并开始学中文。毕业后,从事文学翻译工作,并在大英博物馆工作。近年开始从事儿童文学翻译工作,是曹文轩长篇小说《青铜葵花》英文版译者。
曹文轩,中国作家协会全国委员会委员,北京作协副主席,北京大学教授、博士生导师。主要文学作品集有《山羊不吃天堂草》、《草房子》《青铜葵花》、《我的儿子皮卡》等。主要学术性著作有《中国80年代文学现象研究》、《第二世界——对文学艺术的哲学解释》等。获省部级学术奖、文学奖40余种。其中有国际安徒生提名奖、中国安徒生奖、国家图书奖、“五个一工程”优秀作品奖、中国图书奖、中国出版政府奖、宋庆龄文学金奖、中国作协儿童文学奖、冰心文学大奖、金鸡奖最佳编剧奖、中国电影华表奖等奖项。
目录
《火桂花》/001
《The Cassia Tree》/065
内容摘要
《火桂花》是曹文轩最近创作的一篇优秀小说。
小说围绕一棵桂花树和一个奇妙的“摇落桂花”的风俗,讲述了女孩婉灵的故事。婉灵是个不知道父亲是谁的私生女,也正因如此,她受到了人们的轻蔑与排斥,村中最神圣的“摇桂花”的仪式也不让她参加。
经过一系列曲折,纯洁善良的婉灵终于被大家接纳了……
主编推荐
★曹文轩*经典中短篇小说中英对照阅读
★精致典雅的曹文轩汉语,精准流畅的英语翻译,多方位立体展示曹文轩的文学魅力
★英译者汪海岚(Helen Wang)是目前*秀的汉学家,翻译质量过硬
★《火桂花/The Cassia Tree》,一棵芳香四溢的桂花树,一个柔弱而又坚强的女孩寻找自尊的故事
精彩内容
《火桂花》是曹文轩*近创作的一篇小说。小说围绕一棵桂花树和一个奇妙的“摇落桂花”的风俗,讲述了女孩婉灵的故事。婉灵是个不知道父亲是谁的私生女,也正因如此,她受到了人们的轻蔑与排斥,村中*神圣的“摇桂花”的仪式也不让她参加。经过一系列曲折,纯洁善良的婉灵终于被大家接纳了……《火桂花》看似朴实无华,平淡无奇,但其中蕴含的关于爱、友谊和尊严等深意,让人喟然长叹。 《火桂花》的英文译者为Helen Wang(王海伦)。Helen Wang为知名英语译者,在大英博物馆工作,曾翻译曹文轩经典代表作《青铜葵花》,具有较强的翻译能力。在翻译《火桂花》过程中也做到了信、达、雅,不仅准确地翻译出来作品内容,还把故事中附带的美的灵魂和意蕴都传达了出来。
媒体评论
中国儿童文学从某种意义上讲是对世界儿童文学的一份特殊的贡献。因为我所在的这个国家,曾经历过无数的苦难,曾遭受过无数的灾难,我在好几年前就说过,当造物主把这样的命运赋予这个国家、这个民族的时候,他当时是说了一句话的,他说你们有没有听到?我说我听到了。造物主说,若干年以后,所有的这一切都将会转化为你们的财富。现在,已经到了我们将所有预期转化为财富的良好的时刻。我们正在做这个事情。我们将一个个世界上的中国故事向全世界的儿童,乃至全世界的人讲述出来。这些故事是中国的,但是主题和寓意是全世界的。
——曹文轩
以下为对购买帮助不大的评价