• 【现货速发】福尔摩斯探案
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】福尔摩斯探案

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

8.7 3.5折 25 全新

库存6件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(英)柯南·道尔 著,墨彩书坊编委会 译

出版社旅游教育出版社

ISBN9787563727926

出版时间2014-01

装帧平装

开本其他

定价25元

货号23397191

上书时间2024-12-23

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

   《福尔摩斯探案全集》是柯南·道尔的代表作,也是世界侦探小说历史上的不朽经典。一百多年宋风靡全世界,备受读者推崇,正如英国著名小说家毛姆所言,“和柯南.道尔所写的《福尔摩斯探案全集》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。”
   歇洛克·福尔摩斯是柯南。道尔所塑造的一个才华横溢的侦探形象,已经成了世界上家喻产晓的人物。这个身材瘦削、头戴猎帽、肩披风衣、口衔烟斗的神探形象早己深入人心。面对干头万绪、扑朔迷离的案件,福尔摩斯总是能够运用冷静的头脑、敦锐的观察力、超强的推理能力,*终将谜——解开。由于福尔摩斯这个形象被作旨塑造的生动逼真、活灵活现,因此许多读者在读完《福尔摩斯探案全集》后,完全旧信在贝克街22 1号真实地生活着这样一位神探。
   为了培养青少年的判断推理能力,丰富他们的课外生活,我们从《福尔摩斯探案全集》挑选出了一些情节跌宕起伏、结构奇妙多变的典型案件,精心编排了这册《福尔摩斯奇案》。全书图文并茂,语言流畅优美,读者从中不仅可以领略福尔摩斯的正义、几智和勇敢,还可以掌握一定的推理探案知识,是一本老少咸宜的经典读物。



目录

孤身奇车人
第二块血迹
紫藤居
布鲁斯——帕廷顿计划
魔鬼之足
雷神桥之迷
爬得人
三个同娃人



内容摘要

   《福尔摩斯探案全集》是柯南·道尔的代表作,也是世界侦探小说历史上的不朽经典。一百多年宋风靡全世界,备受读者推崇,正如英国著名小说家毛姆所言,“和柯南.道尔所写的《福尔摩斯探案全集》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。”
   歇洛克·福尔摩斯是柯南。道尔所塑造的一个才华横溢的侦探形象,已经成了世界上家喻产晓的人物。这个身材瘦削、头戴猎帽、肩披风衣、口衔烟斗的神探形象早己深入人心。面对干头万绪、扑朔迷离的案件,福尔摩斯总是能够运用冷静的头脑、敦锐的观察力、超强的推理能力,*终将谜——解开。由于福尔摩斯这个形象被作旨塑造的生动逼真、活灵活现,因此许多读者在读完《福尔摩斯探案全集》后,完全旧信在贝克街22 1号真实地生活着这样一位神探。
   为了培养青少年的判断推理能力,丰富他们的课外生活,我们从《福尔摩斯探案全集》挑选出了一些情节跌宕起伏、结构奇妙多变的典型案件,精心编排了这册《福尔摩斯奇案》。全书图文并茂,语言流畅优美,读者从中不仅可以领略福尔摩斯的正义、几智和勇敢,还可以掌握一定的推理探案知识,是一本老少咸宜的经典读物。



精彩内容
 那位姑娘十分清楚明白、镇静自若地说出下面这一段古怪离奇的事情来:“福尔摩斯先生,我父亲已经去世了。他叫詹姆斯·史密斯,是老帝国剧院的乐队指挥。我和母亲在世上举目无亲,我只有一个叔父,他名叫拉尔夫·史密斯,于二十五年前到非洲去了,从那时起就音信全无。父亲死后,我们一贫如洗,可是有一天人家告诉我们,《泰晤土报》登了一则广告,询问我们的下落。你可以想象我们是多么激动啊,因为我们想这是有人给我们留下遗产了。我们立即按报上登的姓名去找那位律师,在那里又遇到了两位先生,卡拉瑟斯和伍德利,他们是从南非回来探家的。他们说我叔父是他们的朋友,几个月以前在十分贫困中死于约翰内斯堡。我叔父临终之前,请他们去找他的亲属,并务必使他的亲属不至穷困潦倒。这似乎使我们很奇怪,我叔父拉尔夫活着的时候并不关心我们,而在他死时却那么精心关照我们。可是卡拉瑟斯先生
解释说,因为我叔父刚刚听到他哥哥的死讯,所以感
到对我们的命运负有重大责任。”“请原谅,”福尔摩斯说道,“你们是什么时候见面的?”“去年12月,已有四个月了。”“请继续讲下去吧。”“我看伍德利先生讨厌得很,他是一个面孔虚胖、一脸红胡子的粗暴的青年,头发披散在额头两边,总是向我挤眉弄眼。我认为他十分可憎,我相信西里尔一定不乐意我认识这个人。”“噢,西里尔是他的名字!”福尔摩斯笑容满面地说道。
那姑娘满面通红,笑了笑。
“是的,福尔摩斯先生,西里尔·莫顿,是一个电机工程师,我们希望在夏末结婚。哎呀,我怎么扯起其他的事情来了呢?我想说伍德利先生十分讨厌,而那位年纪老些的卡拉瑟斯先生比较有礼貌。虽然他脸色土黄,脸刮得光光的,沉默寡言,但举止文雅,笑容可掬。他询问了我们的境况,发现我们很穷困,便要我到他那里教他那十岁的独生女儿。我说我不愿离开母亲,他说我可以在每周末回家去看她。他答应给我每年一百镑,这当然是十分优厚的酬金了。所以最后我答应了,来到离法纳姆六英里左右的奇尔特恩农庄。卡拉瑟斯先生丧妻鳏居,他雇用了一个叫狄克逊太太的女管家来照料家事,这位老妇人老成持重,令人尊敬。那个孩子也很可爱,一切也都如意。卡拉瑟斯先生十分和善,热衷于音乐,我们晚上在一起过得很高兴,每逢周末我回城里家中看望母亲。
“在我的快乐生活中,头一件不顺心的事就是一
脸红胡子的伍德利先生
的到来。他来访一个星期,哎呀!对我来说简直如同三个月。他是一个可怕的人,对别人横行霸道,对我更肆无忌惮。他作了许多丑态表示爱我,吹嘘他的财富,说如果我嫁给他,我就可以得到伦敦最漂亮的钻石。最后,当我始终对他不加理睬时,有一天饭后,他抓住我,把我抱在怀里——他有可恶的牛劲——发誓说如果我不吻他,他就不放手。这时正好卡拉瑟斯先生进屋,把他从我身边拉开。为了这事,伍德利和东道主翻了脸,把卡拉瑟斯打倒在地,脸上弄出个大口子。伍德利的来访至此结束,第二天卡拉瑟斯先生向我道歉,并保证绝不让我再受这样的凌辱。从那以后,我再没见
到伍德利先生。”“现在,福尔摩斯先生,我终于谈到今天来向你请教的具体事情上了。
你一定知道,我每星期六上午骑车到法纳姆车站,赶十二点二十二分的火车进城。我从奇尔特恩农庄出来,那条路很偏僻,有一段尤其荒凉,这一段有一英里多长,一边是查林顿石南灌木地带,另一边是查林顿庄园外圈的树林。你再也找不到比这段路更荒凉的地方了。在你没有到达靠近克鲁克斯伯里山公路以前,极难遇到一辆马车、一个农民。两星期以前,我从这地方经过,偶然回头一望,见身后两百码左右有个男人在骑车,看起来是个中年人,蓄着短短的黑胡子。在到法纳姆以前,我又回头一看,那人已经消失,所以我也没再想这件事。不过,福尔摩斯先生,我星期一返回时又在那段路上看到那个人。你可想而知我该多么惊奇了。而下一个星期六和星期一,又和上次丝毫不差,这事又重演了一遍,我愈发惊异不止了。那个人始终保持
一定距离,决不打扰我,不过这毕竟十分古怪。我把这事告诉了卡拉瑟斯先生
,他看来十分重视我说的事,告诉我他已经订购了一匹马和一辆轻便马车,所
以将来我再过那段偏僻道……P9-10

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP