• 【现货速发】东方游记
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】东方游记

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

26.5 4.6折 58 全新

库存10件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者勒·柯布西耶著, 管筱明 译,中国国家地理·图书 出品

出版社北京联合出版有限公司

ISBN9787559621924

出版时间2018-10

装帧精装

开本32开

定价58元

货号25353753

上书时间2024-12-19

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

1911 年5 月,年轻的勒·柯布西耶开始了他为期五个月的东方旅行,途经中东欧、巴尔干、土耳其、希腊和意大利。本书就是这次旅行的记录。全书贯穿着他对古典精神、东方(近东)艺术和生活之美的现场体验、情感激动和深邃思索。《东方游记》是柯布西耶的*本书,也是他逝世前要求再版的*后一本书。柯布西耶伟大的艺术征程就是从这里开始的。后来凝结在他那些建筑作品中的古典灵魂、东方元素,对人、光、空间关系的感悟,以及他在建筑理念、功能、形式等方面不断前进与突破的创新精神,拒绝和因循守旧妥协的态度,都可以在这本书里找到*初的原点。



作者简介

勒·柯布西耶(Le Corbusier: 本名夏尔- 爱德华.
雅内莱(Charles-Edouard Jeanneret),20 世纪伟大的建筑师,也是优秀的作家、画家和城市规划大师。他出生于瑞士,1930 年加入法国国籍。柯布西耶早年学习雕刻艺术,先后随巴黎佩雷(Auguste Perret)和柏林贝伦斯(Peter Behrens)两位现代建筑先驱工作学习。从1920 年起,柯布西耶在他主编的《新精神》杂志上连续发表论文,提倡建筑的革新,走平民化、工业化、功能化的道路,提倡相应的新的建筑美学。这些论文汇集成《走向新建筑》一书,于1923 年出版,这是现代建筑民主和科学化的有力的宣言,具有重大的历史意义。1928 年,他与格罗皮乌斯(Walter Gropius)和密斯·范·德·罗(MiesVan Der Rohe)组织“国际现代建筑协会”。


柯布西耶的建筑代表作品有:萨伏伊别墅(VillaSavoye, Poissy)、马赛公寓(Unite d’Habitation,
Marseille)、印度昌迪加尔的规划与设计(Chandigarh)、朗香教堂(The Pilgrimage Chapel of Notre-Dame-du-Haut, Ronchamp)、拉图雷特修道院(Sainte Marie de La Tourette, Lyon)等。


2016 年7 月,联合国教科文组织世界遗产委员会将分布在全球七个国家的十七件柯布西耶建筑作品,以“柯布西耶现代建筑系列作品”的名义,列入《世界遗产名录》。


 


管筱明:1953年10月出生。原籍江苏常熟。1968年上山下乡。1972年回城,在工厂任宣传干事。1977—1980年在广州外语学院学习。1981—1989年在湖南人民出版社工作。1990年以来任湖南文艺出版社译文编辑室主任。现为湖南文艺出版社文学部长、图书编辑,资深翻译,湖南省作家协会会员,平时喜好读书,尤喜欢文学作品的翻译。管筱明翻译著述颇丰,有多部译著出版,尤以法语著作翻译多。主要作品有《包法利夫人》《忏悔录》《危险的关系》《你好,忧愁》《罪与罚》《边塞喋血记》《十字军骑士》《青春之门》以及大量歌德、茨威格、欧·亨利、福楼拜、左拉等名家的短篇小说集。其中,《忏悔录》是他的代表性译作。



目录

致吾兄、音乐家阿尔贝·雅内莱    


几点印象    


致拉绍德封“艺术画室”友人    


维也纳        


多瑙河        


布加勒斯特        


大特尔诺沃        


在土耳其的土地上        


君士坦丁堡        


清真寺        


墓地        


她们与它们         


一家咖啡馆        


芝麻开门        


两处仙境,一个现实        


斯坦布尔的灾难        


乱糟糟的,回顾与遗憾        


圣山        


帕特农        


在西方      


示意地图        


编后记        



内容摘要

1911 年5 月,年轻的勒·柯布西耶开始了他为期五个月的东方旅行,途经中东欧、巴尔干、土耳其、希腊和意大利。本书就是这次旅行的记录。全书贯穿着他对古典精神、东方(近东)艺术和生活之美的现场体验、情感激动和深邃思索。《东方游记》是柯布西耶的*本书,也是他逝世前要求再版的*后一本书。柯布西耶伟大的艺术征程就是从这里开始的。后来凝结在他那些建筑作品中的古典灵魂、东方元素,对人、光、空间关系的感悟,以及他在建筑理念、功能、形式等方面不断前进与突破的创新精神,拒绝和因循守旧妥协的态度,都可以在这本书里找到*初的原点。



主编推荐

勒·柯布西耶(Le Corbusier: 本名夏尔- 爱德华.雅内莱(Charles-Edouard Jeanneret),20 世纪伟大的建筑师,也是优秀的作家、画家和城市规划大师。他出生于瑞士,1930 年加入法国国籍。柯布西耶早年学习雕刻艺术,先后随巴黎佩雷(Auguste Perret)和柏林贝伦斯(Peter Behrens)两位现代建筑先驱工作学习。从1920 年起,柯布西耶在他主编的《新精神》杂志上连续发表论文,提倡建筑的革新,走平民化、工业化、功能化的道路,提倡相应的新的建筑美学。这些论文汇集成《走向新建筑》一书,于1923 年出版,这是现代建筑民主和科学化的有力的宣言,具有重大的历史意义。1928 年,他与格罗皮乌斯(Walter Gropius)和密斯·范·德·罗(MiesVan Der Rohe)组织“国际现代建筑协会”。

柯布西耶的建筑代表作品有:萨伏伊别墅(VillaSavoye, Poissy)、马赛公寓(Unite d’Habitation,Marseille)、印度昌迪加尔的规划与设计(Chandigarh)、朗香教堂(The Pilgrimage Chapel of Notre-Dame-du-Haut, Ronchamp)、拉图雷特修道院(Sainte Marie de La Tourette, Lyon)等。

2016 年7 月,联合国教科文组织世界遗产委员会将分布在全球七个国家的十七件柯布西耶建筑作品,以“柯布西耶现代建筑系列作品”的名义,列入《世界遗产名录》。

 

管筱明:1953年10月出生。原籍江苏常熟。1968年上山下乡。1972年回城,在工厂任宣传干事。1977—1980年在广州外语学院学习。1981—1989年在湖南人民出版社工作。1990年以来任湖南文艺出版社译文编辑室主任。现为湖南文艺出版社文学部长、图书编辑,资深翻译,湖南省作家协会会员,平时喜好读书,尤喜欢文学作品的翻译。管筱明翻译著述颇丰,有多部译著出版,尤以法语著作翻译多。主要作品有《包法利夫人》《忏悔录》《危险的关系》《你好,忧愁》《罪与罚》《边塞喋血记》《十字军骑士》《青春之门》以及大量歌德、茨威格、欧·亨利、福楼拜、左拉等名家的短篇小说集。其中,《忏悔录》是他的代表性译作。



精彩内容

帕特农(节选) 

 

我心里涌动着一股激情。我们是在上午十一点到达雅典的,不过我想出种种借口,不想立刻就去“那上面”。后我向好朋友奥古斯特解释,我不会与他同上卫城。因为我心里有事,感到焦虑、亢奋,他好把我留下,自己先去。于是我整个下午都泡在咖啡馆,阅读从邮局取来的一大包邮件。早的邮件寄到这里有五星期了。然后我就在街巷里乱转,等待日头西落,计划到“那上面”去结束白昼,然后下来只需上床睡觉就行了。

雅典卫城一直是我们的一个梦想,虽说我们没想过怎样实现它。我也不大明白,这个小山冈为何就体现了艺术思想的精粹。我知道那些神庙美在什么地方,我承认其他任何地方的神庙都没有这样独特非凡,我早就同意这里保存了神圣的标准,是所有艺术批评的基础。为什么是这里的建筑,而不是别处的?我希望是这样:这里的一切有逻辑,都是按照简洁不能省略的数学公式设计出来的。有时并不情愿,却还是被带到这里。为什么我们现在把心带到卫城的山冈上,带到神庙脚下?在我心里,这是一个无法解释的问题。我的整个身心早已痴狂地迷上了别的种族、别的时代、别的地区的作品!可是当帕特农突然在石头基座上出现时,我为什么还要在那么多人之后,认定它是个无可争议的主宰,为什么还要向它的至尊地位顶礼膜拜,即使心有不甘,带着怨愤,也不得不折服呢?

当我毫无保留地对伊斯兰文化大表仰慕之时,就已经预感到对帕特农的崇拜。今晚,这份崇拜将会洋洋洒洒地表达出来,那种气势,就像百人合力吹号,发出的一片轰鸣,甚至倾盆大雨的声音。然而,我想起了在斯坦布尔的经历。我对那里寄予了那么大的希望,却是在工作与期待了二十天之后,才得到了它的秘密。因此,我在走进卫城山门的时候,有意存着一分疑虑,一分认为痛苦的失望在所难免的人才有的疑虑……

帕特农那巨大的身影一出现,就让我挨了当头一棒似地愣住了。我刚刚跨过神圣山冈的山门,就看见孤孤单单、方方正正的帕特农稳立在眼前,用那铜色的立柱高高地举起它石头楣构、石头檐额。神庙下方,有二十来级台阶充作基座,将其拱抬。天地之间,除了这座神庙,以及饱受千百年损毁之苦的石板阶地,别无他物。这里也看不到半点外部的生命迹象。作为看得见的存在,远处的彭特利库斯山是神庙这些石头的提供者,至今山腰上还留着当年采石的创口,而伊米托斯山则通体披着大富大贵的紫红袍。

神庙下方的台阶太高了,不是为人类度身打凿的。上了那些台阶,我就踏着第四与第五根石柱之间的中轴线,进入神庙大门。我转过身,从这个从前只留给诸神和神职人员的位置,把整个大海和伯罗奔尼撒半岛尽收眼底。大海被晚霞烧得彤红,远山已经罩上阴影,很快就会被日头这个大圆盘咬住。山冈的峭壁和山门石板地上高耸的神庙,遮掩了所有现代生活的痕迹,突然一下,两千年的历史就被抹掉了,一首粗砺的诗一把将你攫住。你把头埋在掌心,无力地倒在神庙的一级台阶上,听凭那诗将你猛烈地摇撼,于是你周身开始震颤。

夕阳将把它后一道余晖投在这陇间壁和光滑的过梁上面,穿过立柱之间,射进前屋后侧敞开的门。阳光唤醒了躲在顶盖塌陷的神殿深处的阴影,可惜很快就弥散了。立在神庙北面的第二级台阶上,也就是立柱止步的地方,我顺着第三级台阶的水平线望出去,看到了爱琴海湾的那一边。在我的左肩,耸起一道想象的高墙。那是一根根立柱上鲜明的凹槽不断重复,才形成了这种虚拟的印象。它像铜墙铁壁一样坚不可摧,而托檐石滴水,就像铜墙铁壁上的铆钉。

正是日薄西山时分,响起一声尖利的哨声,驱走观光客,四五个已经在雅典朝过圣的游人跨过山门的白色门槛,从三个门洞中间的一个出去。他们在台阶边停下来,吃惊地打量脚下,就像观察一个光线幽暗的深渊。他们耸起肩膀,感觉海面之上飘浮而来熠熠闪光的、来自往昔的幽灵,一种无可逃避难以言说的存在。

在用打凿过的石料砌成的二十米高的基座上,耸立着无翼胜利女神神庙(Le Temple de La Victocre Aptère),它就像一个瞭望大海的哨兵,俯瞰着左边橙色的海面,在火红的天幕下,它内室转角上那爱奥尼亚柱变成了剪影。那些石头被打凿得细细长长的,献给胜利女神。

此时,还剩下一个美妙的黄昏,城里一段长长的散步,可以用来平息我的激动。与一个好友携手并肩,在这个如此欢快明丽的城市的大街上走走,会是一种惬意的享受。在这天晚上,好友出于自身的感情,会心照不宣地静默,平静渐渐充满内心。

 

山冈顶部的轮廓是封闭的,用团团转转的台阶将神庙围得水泄不通,并把神庙那参差不齐、排列紧密的立柱向天空投去。通往帕特农的山路陡峭,台阶是在山岩上直接凿出来的,这成了游览路上的道障碍。不过这还算不了什么,悬突于台阶之外的大理石高坎,才是难攀登的。神职人员从神殿里出来,站在门廊下,侧旁背后都感受到大山的怀抱。他们的目光从山门上方平射出去,直达大海和临海的远山。帕特农耸立在一个小港湾中段的幽深之处。太阳从早到晚,不停地描画自己移动的路线。傍晚,气温炎热,光线就在神庙的中轴线上衔接大地。高台周围嵯峨的石山自有本事,把一切生命迹象剔除得干干净净。敏捷的精神飞到一个不可能再造的过去,惊喜之余,便一头扎了进去。即使这些外在现实——那海,那几座神庙,那山,那所有的石头,那水——即使它只是一个富有创造性的大脑一时的英雄般的梦想,也是美丽的。多么神奇的事物啊!

身体的感受非常舒畅:深吸一口气,舒展了胸腔。让欢悦推着你在裸露的、没有了昔日铺路石的岩体上行走,并让你由欢乐而生出景仰,推着你从智慧女神密涅瓦的神庙(Temple de Minerve)走到雅典王厄瑞克忒翁神庙(Temple d' Erechtée),再由那里走到山门。从山门门廊,看得见帕特农在其稳坐高处的实体内,将水平额枋的影子投得很远,并将自己的西立面盾牌一样迎向这片协调的景色。神殿上方残留的一段饰带,雕刻着敏捷的骑士奔驰的画面。我的眼睛虽然近视,却也看见他们在那高头策马疾行,就和近在手边一样清楚。浮雕凸起的厚度,与承载它们的墙体比例十分贴合。八根圆柱服从一个一致的法则,一齐从地面冒出来,似乎不是被人一截截垒起来的,而是让人以为它们就是从地心深处长出来的。它们开槽的表面猛烈的上拉把眼睛引向无法估量的高度,在那儿,光溜溜的额枋压在托石之上。一排滴水下面,陇间壁和三陇板的组合把游人的目光带往神庙的左转角——对面方向远的柱子,使得他一瞥之间抓住一个体块,一种从下到上,以机器主义者所能做到的精确数学笔直切割的巨大几何体块。而西面山花的尖部标志着这一片空间的中心,其与山海日月的同在,强化了立面以及所朝方向的亘古不变。我认为可以把这种大理石与新铸的青铜来做比较,除了这样来描绘大理石的颜色之外,还希望青铜一词能让人想到这座奉一道威严神谕而建造的大厦里那轰然的鸣响。这片废墟含有那么多谜,让人无法理解,它就像一把锋利的铁锹,不断掘宽心灵感觉与理智衡量之间的鸿沟。

离那里百来步,有一个为桀骜不驯的巨神接受的存在,那就是有着四张面孔的快乐神庙,即厄瑞克忒翁神庙。它坐落在四面光墙的基座上,周身开满大理石花卉,有血有肉,活泼泼地朝你微笑。

其风格是爱奥尼亚样式——而额枋是波斯波利斯式(Persépolifanes)的。昔日曾有人说它是用黄金镶嵌宝石、象牙和乌木建筑的;庙宇的亚洲趁它认为能够让人开颜一笑的时候,出其不意但又诱人地将一丝困惑投入这道自信的目光。不过,谢天谢地,时间自有其理性。我向眼前恢复了这片单一颜色的山冈致敬。在此,有必要指出六个女雕像的神态。她们都穿着衣服,面对上文描述过的帕特农神庙,托着石头齿饰楣构。这是阿提卡地区首次出现的。这些女子格外严肃,似在沉思,但是身体僵直,看上去似乎在微微发抖——也许此处体地表现出了显赫的权势与威风。于是乎,有四张面孔的快乐神庙给每一边天空呈现的是不同的面容。雕刻着睡莲和莨苕叶的饰带,与棕榈叶这超自然的素材合在一起,装饰着神殿。额枋上清晰可见的榫孔,证明上面曾经安装过一些载歌载舞的女雕像。那些刻有浮雕的大理石板材肯定藏在哪家博物馆里,但到底是哪一家,我却记不起来了。而在神庙北面,巨大的陡岭上,笔立着由产自比雷埃夫斯城的石头砌就的围墙,石块其间夹杂着一截截古代砌柱子用的鼓形石墩。至于这个会让人油然生出伤感的四柱前廊表达的是什么意思,我就不清楚了。不过心情平复之后,我还是愿意在新砌的石墙保护之下走回山门,在满地的残石断柱之中,去解读帕特农。

从空气清新的早上,经过让人陶醉的中午,直到傍晚,我们都待在遗址上。我们就在这个美梦和噩梦中度过了一个个白昼,一个个星期。当遗址看守者的哨声把我们从梦境中拉回来,推到开有三个大门洞的围墙外面,我们才恋恋不舍地离开。我曾说过,这个时候,山门下面,已是夜色初起,一片苍茫。

 



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP