导语摘要
何红华的《农产品商标翻译研究》可用作商务英语教师、研究生、本科生的专业辅导读物,也可作为商务英语与应用英语、英语语言研究者,语言学专业教师的参考书及商务英语翻译从业人员的参考资料。 本书在梳理、总结和吸收前人有关商标翻译研究的基础上,以农产品商标翻译为研究对象,借鉴已有的研究成果,采取定量与定性分析、宏观与微观分析相结合的技术路线,研究中借助数量分析以及资料整理及总结,把视角放在一个微观层面上,以提出如何改进农产品商标翻译的对策和具体翻译建议的研究为基本立足点,对其现状、存在的问题以及主要影响因素进行理论与实证的分析和研究。
目录
第1章 绪论
1.1 问题的提出
1.2 研究的意义
1.3 国内外文献综述
1.4 研究对象、方法、内容和技术路线
1.5 可能的创新和不足
第2章 研究的理论基础
2.1 商标翻译的语用研究视角
2.2 商标翻译的文化学视角
2.3 商标翻译的理论基础
第3章 汉英商标名称对比分析
3.1 汉英商标名称的相同点
3.2 汉英商标名称的不同
第4章 商标翻译的原则及方法
4.1 商标翻译的原则
4.2 商标翻译的方法
第5章 农产品商标翻译的实例分析
5.1 农产品商标的特征
5.2 农产品商标翻译存在的主要问题
5.3 农产品商标类型及翻译方法探讨
第6章 改进农产品商标翻译的策略与建议
6.1 改进农产品商标翻译的策略
6.2 农产品商标翻译建议
参考文献
附录
1 2015年福布斯全球品牌价值100强排行
2 2015年BrandZ价值中国品牌排行榜
3 中国商标英译名(ENGLISH VERSION OF CHINESE TRADE MARKS)
4 国外
索引
后记
内容摘要
何红华的《农产品商标翻译研究》可用作商务英语教师、研究生、本科生的专业辅导读物,也可作为商务英语与应用英语、英语语言研究者,语言学专业教师的参考书及商务英语翻译从业人员的参考资料。 本书在梳理、总结和吸收前人有关商标翻译研究的基础上,以农产品商标翻译为研究对象,借鉴已有的研究成果,采取定量与定性分析、宏观与微观分析相结合的技术路线,研究中借助数量分析以及资料整理及总结,把视角放在一个微观层面上,以提出如何改进农产品商标翻译的对策和具体翻译建议的研究为基本立足点,对其现状、存在的问题以及主要影响因素进行理论与实证的分析和研究。
以下为对购买帮助不大的评价