• 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
  • 【现货速发】恨中录
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】恨中录

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

32.7 4.7折 69.8 全新

库存20件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者张龙妹 译者:张彩虹,王艳丽

出版社重庆出版社

ISBN9787229154257

出版时间2021-04

装帧平装

开本32开

定价69.8元

货号29222649

上书时间2024-12-18

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言
    丛书总序

  日记源于中国,日本的天皇首先接受了这一先进文化,宇多(887—897在位)、醍醐(897—930在位)、村上(946—967在位)三代天皇的日记史称“三代御记”。在天皇的影响下,公卿也纷纷以日记的形式记录自己的仕官生活,著名的有小野宫实资的《小右记》、藤原道长的《御堂关白记》等传世。受此影响,醍醐天皇的皇后藤原稳子在仕女的协助下书写了《大后御记》(已散佚),为女性宫廷日记的鼻祖。935年左右,纪贯之(866?-945?)结束土佐国守任期返回京城,他假托女性,用假名书写了55天旅途中的见闻和所思所想,这就是日记文学的开山之作《土佐日记》(935)。稳子的宫廷日记和纪贯之的带有虚构色彩的假名日记是女性日记文学的两大渊源。

  “日记文学”这一概念产生于20世纪20年代的大正末期,指用假名书写的、基于作者自身生活经历的、持续性地抒发作者个人所思所感的文学作品。大正末期,随着女性读者的急剧增加,“女流文学”之范畴在日本“国文学”中得以确立,“日记文学”以其特有的文学性虚构在日本古典文学中获得了非常重要的地位。目前,日本一般意义上的“日记文学”具有以下特点:①由女性撰写;②作品主要由假名写成;③其中包含部分和歌;④具有一定的时间意识;⑤注重事实;⑥体现了一定程度的自省。

  日本从平安时代到镰仓时代,女性作家以假名书写的日记文学是日本“国文学”中的瑰宝。作者大多数是曾经出仕宫廷的贵族女性,多以宫廷生活为主要题材。这些作品有的描绘了典雅的宫廷生活,有的讲述了与上自天皇下至朝廷官员的、或是风雅或是苦涩的恋爱经历。这些作品的一个共同特征是作者强烈的自我意识。《蜻蛉日记》记述了作者自己不幸的婚姻生活,甚至不惜袒露自己对丈夫其他妻妾强烈的嫉妒。而像《紫式部日记》,本是部受主家委托撰写的记录一条天皇的中宫生产这一盛事的宫廷日记,但字里行间也随处可见作者对于自身处境及命运的思考。这些作品中对个体生命体验的关注,尤其是对生命意义的深刻思考和细腻的心理描写,即使是与当代小说相比也毫不逊色。而其强烈的自省、对作者内在精神的充分反映、充满文学性的记述性描写,直接启发了日本近代文学中的“私小说”传统。

  在韩国的朝鲜王朝时代,也产生了三部由女性用女性文字谚文书写的传记或自传性质的作品,在此也一并称之为“日记文学”。这三部作品所展现的是在赤裸裸的宫廷争斗中坚守妇道的女性形象。比如《仁显王后传》中的王后闵氏,她被描写为生来就具备“圣德”的女圣人,虽然文史无不通晓但从不装模作样地舞文弄墨。《恨中录》的作者世子嫔洪氏,即使是在丈夫有了宠妾,自己因为没有向公公英祖禀报丈夫的不轨而受到英祖责备时,还是坚持不妒忌是女性的美德。作品体现出来的是她们如何扼杀自我的血淋淋的心路历程。

  从以上简短介绍可知,古代日韩的宫廷女性虽然都是使用女性文字,也大多记述的是宫廷生活,但记述的内容本身却存在着根本的差异。本丛书精选了日本平安时代和中世时期的九部女性日记作品及韩国朝鲜王朝时代三部宫廷女性日记作品。这些作品都是日本和朝鲜半岛的文学精品,尤其是日本女性日记,甚至影响了迄今为止的日本文学、文化。而把日本和朝鲜王朝的宫廷女性日记一并呈献给读者,旨在希望读者在领略其截然不同的女性日记文学的同时,思考同是作为汉字文化圈中的一员,何以产生如此鲜明的不同性质的文学,思考包括中国在内的女性与文学的关系。

    ——张龙妹



导语摘要

朝鲜王朝第二位被废的君王光海君;朝鲜“史上第1妖妇”张禧嫔;被父王关在米柜里活活饿死的王世子思悼;由“王的女人”们泣血讲述深宫内苑的爱恨情仇。

《恨中录》为天狗文库日韩宫廷女性日记文学系列丛书(《紫式部日记》《十六夜日记》《恨中录》)之一,囊括朝鲜王朝女性文学三大经典《癸丑日记》《仁显王后传》《恨中录》。

《癸丑日记》的故事发生在朝鲜第十五代国王光海君(被废,无庙号和谥号)朝。主要以仁穆王后一生的故事为主线,记录了光海君朝、宣祖继妃仁穆王后的西宫幽闭事件。仁穆王后的一生可以说是坎坷无比,宣祖一生的目光几乎都在仁嫔金氏身上,她一直得不到自己丈夫太多的关爱,宣祖死后又被光海君囚禁,还眼睁睁看着自己亲生儿子惨死。《癸丑日记》的宫斗背后是大北派和小北派、北人和西人之间的党争。而仁穆王后便是其中的牺牲品之一。    

《仁显王后传》成书于朝鲜王国后期,以古典韩文手写本形式流传。该作品以肃宗时期的朝鲜王朝宫内生活为背景,以朝鲜肃宗的王妃仁显王后的生平为蓝本,借用小说形式,以古典韩文为文字载体,叙述和描绘了朝鲜历史上著名的仁显王后的生平经历:朝鲜肃宗时期,重臣闵维重之女入宫成为肃宗继任王妃,后来在宫中与肃宗及朝鲜王朝“三大妖女”之一的张禧嫔之间发生了一系列一波三折、惊心动魄的事件。该作 品主要目的是为讲述及歌颂仁显王后的生平与德行,并以仁显王后与张禧嫔的恩怨故事揭示朝鲜宫廷内外斗争的残酷性以及女性的悲惨经历。

《恨中录》由四篇文章组成,是作者惠庆宫洪氏应侄子洪守荣的请求,以回忆录的形式写下的四篇文章,记录了迄今为止自己的一生。惠庆宫洪氏十岁时被册封为思悼世子的世子嫔,到1815年去世时,历经英祖、正祖、纯祖三朝,遭遇青年丧夫,中年丧父,老年丧子。从某种意义来说,可以说是悲惨又哀伤的一生。文中记录了作者从幼年时期,经历世子嫔遴选而入宫的过程、壬午祸变中丈夫思悼世子的惨死、儿子正祖即位初年压制外戚而处死洪氏叔叔洪麟汉、孙子纯祖即位初年处死洪氏三弟洪乐仁等等。

书中三位女主人公仁穆王后、仁显王后与惠庆宫洪氏,均是朝鲜古代宫廷中的妃嫔。三部作品均从主人公自身的角度,描述了她们历尽艰苦的一生。文字中充满冤屈与恨意,处处可见宫廷斗争的残酷与哀叹命运的不公。而宫中的斗争,却又是朝鲜王国数百年党争的一个组成部分。本书作为宫廷人士的作品,来自主人公的亲身经历,对研究朝鲜古代宫廷制度与宫廷生活具有重要的价值。另一方面,本书作为朝鲜古代宫廷文学的杰作,对研究朝鲜古代文学亦有着重要的价值。



商品简介

朝鲜王朝第二位被废的君王光海君;朝鲜“史上第1妖妇”张禧嫔;被父王关在米柜里活活饿死的王世子思悼;由“王的女人”们泣血讲述深宫内苑的爱恨情仇。

 

《恨中录》为天狗文库日韩宫廷女性日记文学系列丛书(《紫式部日记》《十六夜日记》《恨中录》)之一,囊括朝鲜王朝女性文学三大经典《癸丑日记》《仁显王后传》《恨中录》。

 

《癸丑日记》的故事发生在朝鲜第十五代国王光海君(被废,无庙号和谥号)朝。主要以仁穆王后一生的故事为主线,记录了光海君朝、宣祖继妃仁穆王后的西宫幽闭事件。仁穆王后的一生可以说是坎坷无比,宣祖一生的目光几乎都在仁嫔金氏身上,她一直得不到自己丈夫太多的关爱,宣祖死后又被光海君囚禁,还眼睁睁看着自己亲生儿子惨死。《癸丑日记》的宫斗背后是大北派和小北派、北人和西人之间的党争。而仁穆王后便是其中的牺牲品之一。    

  

《恨中录》由四篇文章组成,是作者惠庆宫洪氏应侄子洪守荣的请求,以回忆录的形式写下的四篇文章,记录了迄今为止自己的一生。惠庆宫洪氏十岁时被册封为思悼世子的世子嫔,到1815年去世时,历经英祖、正祖、纯祖三朝,遭遇青年丧夫,中年丧父,老年丧子。从某种意义来说,可以说是悲惨又哀伤的一生。文中记录了作者从幼年时期,经历世子嫔遴选而入宫的过程、壬午祸变中丈夫思悼世子的惨死、儿子正祖即位初年压制外戚而处死洪氏叔叔洪麟汉、孙子纯祖即位初年处死洪氏三弟洪乐仁等等。

 

书中三位女主人公仁穆王后、仁显王后与惠庆宫洪氏,均是朝鲜古代宫廷中的妃嫔。三部作品均从主人公自身的角度,描述了她们历尽艰苦的一生。文字中充满冤屈与恨意,处处可见宫廷斗争的残酷与哀叹命运的不公。而宫中的斗争,却又是朝鲜王国数百年党争的一个组成部分。本书作为宫廷人士的作品,来自主人公的亲身经历,对研究朝鲜古代宫廷制度与宫廷生活具有重要的价值。另一方面,本书作为朝鲜古代宫廷文学的杰作,对研究朝鲜古代文学亦有着重要的价值。



作者简介

编者简介:


张龙妹,1992年毕业于北京外国语大学北京日本学研究中心,1998年毕业于东京大学,获博士(文学)学位,同年任职于北京日本学研究中心,现为该中心教授、博导。主要从事日本平安时代的女性文学研究。主要著作、编著、译著有:《源氏物语的救济》(风间书房)、《日本文学》(高教社)、《日本古典文学大辞典》(人民文学出版社)、《日本古典文学入门》(外研社)、《东亚的女性与佛教、文学》(勉诚社)、《男人与女人的故事》(商务印书馆)、《今昔物语集》插图本(人民文学出版社)、《日本和歌物语集》(外研社)、《东西方文化交流研究—东亚各国对基督宗教文化的接受》(世界知识出版社)等。


译者简介:


张彩虹,1997年毕业于吉林大学外语学院朝鲜语系,历任翻译、教师等职。2019年于上海外国语大学获得日语语言文学博士学位。现就职于上海外国语大学贤达经济人文学院。与人合译并出版了池田大作的《幸福抄》《对话的文明》《走在大道上》等六部作品。  


王艳丽,本科毕业于吉林大学,在韩国仁荷大学获得文学博士学位。现任教于吉林大学外国语学院,研究方向为中韩文学比较与翻译。主要译作有《浪漫之爱与社会》《这里是罗德斯:东亚国际主义的理想与现实》等。另在国内外学术杂志发表相关论文数篇。



目录

丛书总序——张龙妹 ○○一


导读——张彩虹 ○○一


癸丑日记——张彩虹译 ○○一


仁显王后传——王艳丽译 ○九七


恨中录——张彩虹译 一六五


译后记一——张彩虹 三九○


译后记二——王艳丽 三九四



内容摘要

朝鲜王朝第二位被废的君王光海君;朝鲜“史上第1妖妇”张禧嫔;被父王关在米柜里活活饿死的王世子思悼;由“王的女人”们泣血讲述深宫内苑的爱恨情仇。


《恨中录》为天狗文库日韩宫廷女性日记文学系列丛书(《紫式部日记》《十六夜日记》《恨中录》)之一,囊括朝鲜王朝女性文学三大经典《癸丑日记》《仁显王后传》《恨中录》。


《癸丑日记》的故事发生在朝鲜第十五代国王光海君(被废,无庙号和谥号)朝。主要以仁穆王后一生的故事为主线,记录了光海君朝、宣祖继妃仁穆王后的西宫幽闭事件。仁穆王后的一生可以说是坎坷无比,宣祖一生的目光几乎都在仁嫔金氏身上,她一直得不到自己丈夫太多的关爱,宣祖死后又被光海君囚禁,还眼睁睁看着自己亲生儿子惨死。《癸丑日记》的宫斗背后是大北派和小北派、北人和西人之间的党争。而仁穆王后便是其中的牺牲品之一。    


《仁显王后传》成书于朝鲜王国后期,以古典韩文手写本形式流传。该作品以肃宗时期的朝鲜王朝宫内生活为背景,以朝鲜肃宗的王妃仁显王后的生平为蓝本,借用小说形式,以古典韩文为文字载体,叙述和描绘了朝鲜历史上著名的仁显王后的生平经历:朝鲜肃宗时期,重臣闵维重之女入宫成为肃宗继任王妃,后来在宫中与肃宗及朝鲜王朝“三大妖女”之一的张禧嫔之间发生了一系列一波三折、惊心动魄的事件。该作 品主要目的是为讲述及歌颂仁显王后的生平与德行,并以仁显王后与张禧嫔的恩怨故事揭示朝鲜宫廷内外斗争的残酷性以及女性的悲惨经历。


《恨中录》由四篇文章组成,是作者惠庆宫洪氏应侄子洪守荣的请求,以回忆录的形式写下的四篇文章,记录了迄今为止自己的一生。惠庆宫洪氏十岁时被册封为思悼世子的世子嫔,到1815年去世时,历经英祖、正祖、纯祖三朝,遭遇青年丧夫,中年丧父,老年丧子。从某种意义来说,可以说是悲惨又哀伤的一生。文中记录了作者从幼年时期,经历世子嫔遴选而入宫的过程、壬午祸变中丈夫思悼世子的惨死、儿子正祖即位初年压制外戚而处死洪氏叔叔洪麟汉、孙子纯祖即位初年处死洪氏三弟洪乐仁等等。


书中三位女主人公仁穆王后、仁显王后与惠庆宫洪氏,均是朝鲜古代宫廷中的妃嫔。三部作品均从主人公自身的角度,描述了她们历尽艰苦的一生。文字中充满冤屈与恨意,处处可见宫廷斗争的残酷与哀叹命运的不公。而宫中的斗争,却又是朝鲜王国数百年党争的一个组成部分。本书作为宫廷人士的作品,来自主人公的亲身经历,对研究朝鲜古代宫廷制度与宫廷生活具有重要的价值。另一方面,本书作为朝鲜古代宫廷文学的杰作,对研究朝鲜古代文学亦有着重要的价值。



主编推荐

编者简介:

张龙妹,1992年毕业于北京外国语大学北京日本学研究中心,1998年毕业于东京大学,获博士(文学)学位,同年任职于北京日本学研究中心,现为该中心教授、博导。主要从事日本平安时代的女性文学研究。主要著作、编著、译著有:《源氏物语的救济》(风间书房)、《日本文学》(高教社)、《日本古典文学大辞典》(人民文学出版社)、《日本古典文学入门》(外研社)、《东亚的女性与佛教、文学》(勉诚社)、《男人与女人的故事》(商务印书馆)、《今昔物语集》插图本(人民文学出版社)、《日本和歌物语集》(外研社)、《东西方文化交流研究—东亚各国对基督宗教文化的接受》(世界知识出版社)等。

译者简介:

张彩虹,1997年毕业于吉林大学外语学院朝鲜语系,历任翻译、教师等职。2019年于上海外国语大学获得日语语言文学博士学位。现就职于上海外国语大学贤达经济人文学院。与人合译并出版了池田大作的《幸福抄》《对话的文明》《走在大道上》等六部作品。  

王艳丽,本科毕业于吉林大学,在韩国仁荷大学获得文学博士学位。现任教于吉林大学外国语学院,研究方向为中韩文学比较与翻译。主要译作有《浪漫之爱与社会》《这里是罗德斯:东亚国际主义的理想与现实》等。另在国内外学术杂志发表相关论文数篇。



精彩内容

这样磨磨蹭蹭,天色渐晚。因为催促甚急,世子也只好去了。大王坐在徽宁殿上,手执佩刀,不停敲击,下了处置命令。这种令人伤心欲绝的情景,我怎忍心记录?悲哉悲哉!世子出去之后,就传来大王雷霆怒吼。徽宁殿和德成阁相距不远,派人站在墙边向那边观望,说世子已经脱了龙袍伏在地上。我听了之后,知道这是要严加处置世子,不禁感觉天旋地转,肝肠寸断。我觉得留在那里也是无益,就去了世孙那里,搂着世孙不知所措。

到了申时(下午三点至五点),内官来到御膳房,命人抬走装米的柜子。大家正在疑惑这是为何,慌乱之中还没抬走米柜时,世孙知道要大事不好,进入门庭,对大王说:

“请饶我爹爹一命。”

大王喝道:“出去!”

世孙无法,只得出来,走到王子斋室坐着。当时情景,古往今来天上地下,何曾有之?带着世孙出去时,只感觉天崩地裂,日月无光。我一时都不想苟活于世了。举刀想要自裁,被旁边的人夺了下来,再想寻死,手无寸铁,未能如愿。

从崇文堂来到徽宁殿出入之门建福门下,什么也看不到,只能听见大王敲击佩刀的声音和世子求饶的声音:

“父王,父王,儿臣错了。今后我都听您吩咐,让做什么就做什么。我会好好读书,也会听您的话,请父王不要如此。”

听到这些,我肝肠寸断,眼前一片漆黑,除了捶胸顿足,又能怎样?凭着世子的过人勇力和气势,再怎么想让他进入米柜,料想他不会顺从。好容易把他关进去,他要跳出来,却没能成功。此情此景,不禁要问老天这是为何!这是万古不遇的悲哀之事,我在门外号泣痛哭,又有何用?

世子已经被废,按理妻儿也不能留在宫苑之内,若是把世孙置于宫外,将来会当如何?我无比恐惧和担心,于是坐在门外向大王上书:

“世子遭此处置,作为罪人妻儿继续留在宫内,实乃诚惶诚恐。但若把世孙久置宫外,恐怕将来罪行更重,我现前往本家居住。还望父王施恩保全世孙。”

好容易找到内官,让他把上书呈了上去,没有多久兄长(洪乐仁)出来和我说:

“现在你已是庶人,不能留在宫中。大王让你回本家,我们一同出去吧。我已备好轿子和世孙乘坐的篮舆。”

说完兄妹不禁抱头痛哭。有人背着我从清辉门前往储承殿差备门前,那里备好了轿子。尹尚宫和我一起坐轿,别监抬着轿子,上上下下众多内人都追在后面痛哭失声,天地之间哪有这般情景?我钻进轿子时,昏厥过去,人事不省,尹尚宫给我按摩,我才勉强活了过来。

到了本家,我躺在客厅旁边的房间内,世孙由二叔父和兄长带回来,世孙嫔由其本家派了一顶轿子,把她和清衍接出宫来。这情形有多伤心惨目啊。我想要自尽,没能成功。又转念一想,不能让十一岁的世孙再增添新的痛苦,若是我不在了,世孙如何能继承大统呢?无法,只得强自忍着,保全了这条性命,却也不禁向天哭号,千古以来,哪有像我这样的顽命?来到本家,见到世孙,我悲伤得不能自己。世孙小小年纪遭受这样的惊天巨变,我担心他会被惊吓致病,就安慰他说:

“虽遭此巨变,都是天意,我们无能为力。今后你务必要平安长大,心底仁厚,国家才会太平,你也才能报答圣恩。因此,虽然悲伤难过,千万不要积郁成疾。”

父亲不能离开宫里,兄长又因公务在身,每天出出进进。能陪着世孙的只有二叔父和两个舅父,他们昼夜陪伴保护世孙。我的幼弟小时起就经常进宫陪世孙玩耍,他们在小客厅内一起度过了八九天。这时,金判书时默和弟子金基大也来拜见世孙。我的本家很是狭小,因为世孙,宫内上上下下的内人都来了,就借了南墙外的校理李景玉的房子,金判书夫人带着儿媳来,让她陪着世孙嫔。我们隔着墙来来往往。

那时父亲被免职,住在东郊,英祖大王处置了世子之后,重新起用父亲任领议政一职。父亲听到处置世子这晴天霹雳一般的消息,惊痛悲伤之中,匆匆返城,来至宫外时,昏厥过去。

那时世孙在斋室里,听到这一消息,拿出自己服用的清心丸给父亲吃,父亲好容易才醒了过来。父亲此时还有何心思活在世上?不过悲伤中也没忘记要保护世孙。出自这一片忠心,才没去死。父亲要保护世孙、保全江山社稷的一片赤胆忠心,唯有天地神明知晓。我命运多舛,虽残喘于世,但一想到世子不知在怎样承受那般残酷处置,心如火烧,简直无法活下去了。

吴由仙、朴性源来到大门外,让世孙修饬其身。虽说这于世孙是理所应当之事,但一个孩子,你又能让他如何呢?世孙白天都待在家中。自从出宫,我就没有见到父亲,正悲痛欲绝之际,父亲翌日带着大王旨意回来了。我们母子抱住父亲痛哭失声。父亲传达了英祖大王的圣意,我被赦无罪,让我保护世孙。这时虽是伤心欲绝,但想到大王为世孙着想的一片圣心,不由得感激涕零。我摸着世孙的头,对其谆谆教导说:

“我作为你父亲的妻子,你作为他的儿子,今天落到如此境地,只能悲叹命运不济,还能怨恨谁呢?我们母子现在得以保全性命,全赖圣恩加被,今后我们也只能仰仗圣恩活着。我只望你能感激圣恩,修习学问,精勤不懈,长大以后,成为德才兼备的人,这才能报答圣恩,也是对你父亲尽孝。这才是顶顶重要之事。”

我向父亲拜谢圣恩,说:

“余生都是大王所赐,请父亲上奏大王,说我们定会遵照旨意行事。”

说完,痛哭流涕,我说的话并无半点虚假。对大王待世子之严酷薄情,我开始虽悲怨不已,但事情渐渐发展到后来地步,也是无可奈何。此时,我对大王没有任何不敬念头,也不敢怨恨。父亲抱住我和世孙痛哭流涕,安慰我们说:

“你所言甚是。世孙将来成为一代贤君,就是报答圣恩,就是对生身之父尽孝。”



媒体评论

我反复阅读《恨中录》,有一二十遍之多。感叹不已,又为之深深痴迷。《恨中录》触及了朝鲜时代任何文学都未曾达到的人类内心深处,描绘了任何世界文学都难得一见的人类内心的滔滔波澜。《恨中录》是超越历史和文学的人类内心世界的记录。不得不感谢留下这些珍贵遗产的惠庆宫。

——《恨中录》现代韩语译本作者、汉城大学教授、国文学者郑炳卨



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP