【现货速发】英汉互译教程
全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥
26.7
8.1折
¥
33
全新
库存5件
作者司显柱,曾剑平 编著
出版社北京大学出版社
ISBN9787301153413
出版时间2009-11
装帧平装
开本16开
定价33元
货号20732250
上书时间2024-12-18
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
导语摘要
本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学之用,与同类教材相比有如下特色:(1)内容新颖。本教材引入了许多现代翻译理论与其他学科的研究成果,以新的视角探讨英汉互译,更具解释力和针对性;(2)理论与实践结合。理论阐述与翻译实证紧密结合,相辅相成;(3)结构安排合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意了衔接过渡与循序渐进。此外,每章之后附有练习,书末提供了参考答案,便于巩固与自学。
目录
前言
章 翻译概述
节 翻译的概念与种类
第二节 翻译的标准
第三节 可译性问题
第四节 翻译单位
第五节 翻译技巧
第六节 翻译简史
第七节 如何提高英汉翻译能力
第二章 汉英语言和思维方式对比
节 英汉语言对比
第二节 英汉民族思维方式对比
第三章 词语翻译
节 词语的意义及其表达
第二节 语法、语境、逻辑与词义匡定
第三节 词类转译
第四节 词语省译
第五节 词语增译
第六节 词语的虚实转换
第七节 词语的文化性和习语翻译
第八节 专门术语翻译
第四章 结构翻译
节 英汉句型对比
第二节 句子翻译
第三节 长句翻译
第四节 语篇对比与翻译
第五章 文体与翻译
节 文本类型与翻译
第二节 文学翻译
第三节 科技翻译
思考与练习参考答案
参考文献
内容摘要
本教材面向高校英语专业和大学英语高级阶段的翻译教学之用,与同类教材相比有如下特色:(1)内容新颖。本教材引入了许多现代翻译理论与其他学科的研究成果,以新的视角探讨英汉互译,更具解释力和针对性;(2)理论与实践结合。理论阐述与翻译实证紧密结合,相辅相成;(3)结构安排合理。翻译理论、语言对比、翻译技巧三方面内容贯穿全书始终,既相对独立自成一体,又彼此包涵与联系,章节安排注意了衔接过渡与循序渐进。此外,每章之后附有练习,书末提供了参考答案,便于巩固与自学。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价