全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 21.1 4.7折 ¥ 45 全新
库存121件
作者安娜·戈华达(Anna Gavalda) 著,博集天卷 出品
出版社湖南文艺出版社
ISBN9787540495060
出版时间2020-04
装帧平装
开本32开
定价45元
货号28528829
上书时间2024-12-18
他们断绝往来,又言归于好,
彼此失望,又相互支持。
他们一起学会了,抬起头,往前走。
比莉和弗兰克相识多年,表面却始终保持着距离,各自应对着糟糕的生活。直到有一次两个人外出郊游,双双跌落裂谷。弗兰克受了重伤, 生命岌岌可危,比莉非常担心,却也束手无策。弗兰克的意识越来越模糊,深感无助的比莉对着荒凉的山野,对着朗朗的星空,对着昏迷的弗兰克,向星星诉说着两个人人生中的一幕又一幕……
安娜·戈华达(Anna Gavalda)
法国知名畅销书作家,堪称法国文坛传奇。1970年出生于巴黎,1999年在高中当法语老师时出版了部短篇小说集《我知道有人在什么地方等我》,作品一经出版便受到了广泛关注,销量突破280万册。此后陆续出版的三部小说,也都成为了欧洲畅销书。她的作品已经被翻译成40多种语言,深受各国读者的追捧和喜爱。
金龙格
法语文学翻译家。翻译出版《少年心事》《脚的故事》《一部法国小说》等400多万字法国文学作品,六次荣获法国文化部颁发的“奖译金”并赴法访学交流。2011年和2019年,分别荣获第三届和第十一届傅雷翻译出版奖,是截至2020年一位两次荣获傅雷翻译出版奖的翻译家。
Part1
他是个勇敢的人,这一点我一直心里有数,但这一次,他确确实实给了我一个教训。
Part2
我什么都没说,但我不想再演了。并不是因为我怯场,而是因为生活早就教会我,不要跟它索要太多的东西。
Part3
我寻找他的手,紧紧地握着它。用我能使出的的力气。
Part4
我们想了很多办法后终于重新上路了,在阳光下、在风中一瘸一拐地走着。
他们断绝往来,又言归于好,
彼此失望,又相互支持。
他们一起学会了,抬起头,往前走。
比莉和弗兰克相识多年,表面却始终保持着距离,各自应对着糟糕的生活。直到有一次两个人外出郊游,双双跌落裂谷。弗兰克受了重伤, 生命岌岌可危,比莉非常担心,却也束手无策。弗兰克的意识越来越模糊,深感无助的比莉对着荒凉的山野,对着朗朗的星空,对着昏迷的弗兰克,向星星诉说着两个人人生中的一幕又一幕……
安娜·戈华达(Anna Gavalda)
法国知名畅销书作家,堪称法国文坛传奇。1970年出生于巴黎,1999年在高中当法语老师时出版了部短篇小说集《我知道有人在什么地方等我》,作品一经出版便受到了广泛关注,销量突破280万册。此后陆续出版的三部小说,也都成为了欧洲畅销书。她的作品已经被翻译成40多种语言,深受各国读者的追捧和喜爱。
金龙格
法语文学翻译家。翻译出版《少年心事》《脚的故事》《一部法国小说》等400多万字法国文学作品,六次荣获法国文化部颁发的“奖译金”并赴法访学交流。2011年和2019年,分别荣获第三届和第十一届傅雷翻译出版奖,是截至2020年一位两次荣获傅雷翻译出版奖的翻译家。
我们狠狠地互瞪了对方一眼。他瞪我,可能是因为他心里一直在想,所有这一切全都是我的错;我瞪他,是因为他犯不着因为出了这档子事就对我怒目而视。自打我们认识以来,荒唐事嘛,我是
做了一桩又一桩,可他从中捡到的便宜可多了,要不是有我,他哪儿有机会一次又一次地捧腹大笑啊!所以他真的不应该只因为这一次后果会很严重就对我横眉竖眼……
奶奶的,我哪儿知道后果会很严重?!
我一直在哭。
“这下好了吧?你后悔了吧?”他闭着眼睛咕哝了一句,
“唉……我真笨……后悔,你才不会呢……”
他太疲惫了,没有力气把我无休止地埋怨下去。再说了,埋怨也不管用。在这一点上,我俩向来都没什么异议。我呀,“后悔”两个字,我都不知道怎么写……
我们在一条地裂或者鬼才知道地理学上叫啥玩意的破地儿的深处。类似那种……那种岩体滑坡,在塞文山脉国家公园里,手机没有一丁点信号,绵羊的尾巴都看不到一条——更不要说一个牧羊人了——估计永远都不会有人能找到我们。我呢,我的胳膊已是血肉模糊,但至少还能动一动,可他呢,很显然,他已经“粉身碎骨”了。
他是个勇敢的人,这一点我一直心里有数,但这一次,他确确
实实给了我一个教训。
又一个教训……
他躺在地上。刚开始,我试过用我那双跑鞋给他做个枕头,可是当我托起他的头时,他差不多处在昏厥状态,所以我就把他直接放下了,后面再也没去碰过他。而且,也只是在这种时候,他才会
流露出焦躁不安的情绪,他想着他的脊髓已经遭殃了,一想到自己往后会变成一个瘫子他就一脸恐惧,几个小时里把我折腾得够呛,要我把他丢在这个旮旯里,或者干脆把他弄死。
好吧。可我手头没有任何可以把他弄死的工具,所以我当起了医生。
可惜啊!我俩相逢得太晚,没有偷偷摸摸地玩过医生和病人的游戏,但有一点可以肯定,假如我们有机会,我们一定会急不可耐地去尝试的……这种想法令他开心,也巧得很,不管是在这个像地
狱一样的鬼地方,还是在另一头,所有我想带走的东西就是这个了:已经夭折了的、死命挤出来的浅浅的微笑,就像他嘴角上的那丝微笑一样。
其余的一切,说老实话,完全可以舍下……
我在他的身上乱掐一气,而且越掐越狠。把他掐痛了,我就会觉得开心。那说明他的大脑还在管事,这样我可能就不需要把他的轮椅一直推到圣皮埃尔了。否则的话,毫无疑问,我同意把他的脑瓜砸烂。我还是挺爱他的。
“好的,好像还行……你能哼唧就好,你能哼唧就说明一切正常,不是吗?依我看,除了大腿,你的胯骨或者骨盆也摔碎了。反正,就这一带的某个部位摔烂了……”
“哼……”
他好像不相信,我感觉有什么事让他担心。我觉得自己身上没穿白大褂、脖子上没戴听诊器之类的玩意,一点都不让人信服。他眉头紧锁地看着天空,嘴里像在嚼着嚼烟一样赌咒着。
他的这种神情我再熟悉不过了,反正吧,他没有什么神情是我不熟悉的,我明白这里面还有个心结要解开。
“心结”,哟,多么恰如其分的词……
“不行啊,弗朗基[1],不行……我没听错吧?我不敢相信……喂,你不会要我给你‘打飞机’把你那里也检查一下吧?”
“……”
“当真?”
我明显看得出来,他死要面子,可我呢,我的问题是,我自己的所作所为是否得体我已经全然顾不上了,我考虑的是效率。形势非常严峻,他要我把他干掉,我是无论如何都不能冒那个险的,就因为我不是他那种人……
“噢……并不是我不想那么做,嗯?可是,毕竟,你……”
这让我联想起在《热情似火》后一场戏里的杰克?莱蒙[2]。我也像他一样开始理屈词穷了,我必须使出撒手锏,好让他别再烦我。
“我是个女孩子,弗兰克……”
话都说到这个份儿上,你们明白了吗?……话都说到这个份儿上,假如我正在做一个非常深入的关于友谊的讲座,跨学科的那种,配上示意图、幻灯片、微型水瓶和一些乱七八糟的玩意,用来解释
它从何处来、使用何种材质做成、如何提防赝品,那么,这个时候,我会让画面暂停片刻,然后用我的鼠标,瞄准他的反驳。
《人生下一站》这本书让人大开眼界!是安娜·戈华达迄今为止ZUI好的小说。
——法国国营电视台France 2
这本书是安娜·戈华达高超写作技巧的证明,这种技巧在英译本中依然能被感受到。
——明尼阿波里斯星坛报
安娜·戈华达那耀眼的无礼和她孩子气的欢乐,让人无法抗拒。
——世界知名《嘉人》杂志(法国版)
在这本书中安娜·戈华达融入了很多人共同的情绪。
——独立报
安娜·戈华达的书既有智慧又有异想天开的魅力。
——星期日电讯报
精准、对出场人物的柔情、细节的处理、以及令人陶醉的怀旧和纯粹的喜悦,使安娜?戈华达成为了独一无二的作家。
——法国费加罗报
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价