• 【现货速发】血字的研究四签名
  • 【现货速发】血字的研究四签名
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】血字的研究四签名

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

26.3 5.5折 48 全新

库存20件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者阿瑟·柯南·道尔,译者:张雅琳,果麦文化 出品

出版社天津人民出版社

ISBN9787201140025

出版时间2019-09

装帧平装

开本32开

定价48元

货号27924374

上书时间2024-12-18

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

  
  1887年,英国小说家阿瑟·柯南·道尔发表了以一位名叫"夏洛克·福尔摩斯"的侦探为主角的长篇小说《血字的研究》。从此,基本演绎法、贝克街221B号公寓、福尔摩斯和华生这对默契搭档成为世界文坛的一抹传奇色彩。1890年,柯南·道尔再次推出了长篇小说《四签名》,以福尔摩斯对演绎推理的论述开篇,通过一群人对印度王公的宝箱追逐,批判人性中罪恶的贪欲,进一步奠定了他在侦探推理小说界不可撼动的地位。



作者简介

  
  阿瑟·柯南·道尔
  ArthurConanDoyle(1859-1930)
  英国作家,医生
  1859年5月22日出生于苏格兰的爱丁堡,自幼喜欢文学。
  因成功塑造了家喻户晓的侦探人物──夏洛克·福尔摩斯,
  开辟了侦探小说历史"黄金时代"的不朽经典,被誉为"侦探悬疑小说之父"。
  一生创作了60个关于福尔摩斯的故事,包括4部长篇小说和56部短篇小说。
  逝于1930年7月7日,为世人留下"真实如钢,耿直如剑"的墓志铭。


  代表作:《福尔摩斯探案全集》《约翰·史密斯的告白》《失落的世界》等


  译者:


  张雅琳
  武汉大学英语专业学士
  复旦大学英语语言文学博士


  译著:
  《暮光之城:破晓》《暮光之城:新月》《暮光之城官方指南》
  《月亮上的风》(第七届鲁迅文学奖文学翻译奖提名作品)



目录

  
  《血字的研究》
  部华生自述
  一福尔摩斯
  二演绎推理
  三初探谜案
  四探访巡警
  五招领启事
  六警探查案
  七一丝亮光
  第二部圣徒之国
  一荒漠旅人
  二犹他之花
  三对话先知
  四逃离圣地
  五复仇天使
  六回忆录续
  七逆向推理


  《四签名》
  一演绎推理
  二案情陈述
  三寻找答案
  四秃头男人
  五新榭命案
  六案情分析
  七木桶插曲
  八侦缉分队
  九线索中断
  十凶手末日
  十一无价珍宝
  十二罪犯自述



内容摘要

  
  1887年,英国小说家阿瑟·柯南·道尔发表了以一位名叫"夏洛克·福尔摩斯"的侦探为主角的长篇小说《血字的研究》。从此,基本演绎法、贝克街221B号公寓、福尔摩斯和华生这对默契搭档成为世界文坛的一抹传奇色彩。1890年,柯南·道尔再次推出了长篇小说《四签名》,以福尔摩斯对演绎推理的论述开篇,通过一群人对印度王公的宝箱追逐,批判人性中罪恶的贪欲,进一步奠定了他在侦探推理小说界不可撼动的地位。



主编推荐

  
  阿瑟·柯南·道尔
  ArthurConanDoyle(1859-1930)
  英国作家,医生
  1859年5月22日出生于苏格兰的爱丁堡,自幼喜欢文学。
  因成功塑造了家喻户晓的侦探人物──夏洛克·福尔摩斯,
  开辟了侦探小说历史"黄金时代"的不朽经典,被誉为"侦探悬疑小说之父"。
  一生创作了60个关于福尔摩斯的故事,包括4部长篇小说和56部短篇小说。
  逝于1930年7月7日,为世人留下"真实如钢,耿直如剑"的墓志铭。

  代表作:《福尔摩斯探案全集》《约翰·史密斯的告白》《失落的世界》等

  译者:

  张雅琳
  武汉大学英语专业学士
  复旦大学英语语言文学博士

  译著:
  《暮光之城:破晓》《暮光之城:新月》《暮光之城官方指南》
  《月亮上的风》(第七届鲁迅文学奖文学翻译奖提名作品)



精彩内容

  
  部华生自述
  一福尔摩斯
  1878年,我获得伦敦大学医学博士学位,随后又在纳特利军事医院专修军医课程。刚毕业便被派往印度,到诺森伯兰第五火枪团当助理军医。不料赴任途中,第二次阿富汗战争爆发。到孟买之后,我才得知火枪团已经穿过印阿边境,深入敌国腹地。除我以外,还有好些军官也掉了队,我跟随他们一路追赶,平安抵达坎大哈。在那里,我终于找到所属的部队,立刻投入到新工作中。
  这场战争给许多人带来了荣誉和地位,带给我的却只有病痛和灾难。我奉命离开原属部队,转调到伯克郡旅,遭遇了九死一生的迈旺德战役。战场上,一颗阿富汗滑膛枪的子弹射中我的肩膀,击碎了肩胛骨,还险些擦破锁骨下的动脉。要不是忠勇的勤务兵默里前来搭救,我恐怕早就落入敌手,变成穆斯林英雄的战利品。默里奋力将我推上马背,带我安全回到英国营地。
  伤痛折磨,再加上长时间的鞍马劳顿,我的身体越发虚弱。我被撤离前线,同大批伤员一起转移到白沙瓦的后方医院。住院后,我渐渐恢复,可以在病房里稍稍走动,甚至还能走到阳台上晒晒太阳。可就在此时,我又不幸染上了伤寒。伤寒是笼罩印度的毒咒,一连几个月我都在鬼门关外徘徊,后总算苏醒过来。虽说身体开始好转,但还是十分消瘦。医生会诊后决定,必须马上送我回国,一刻也不能耽误。就这样,我搭上了部队的运输船"奥龙特斯号",一个月后在朴茨茅斯码头上岸。当时,我的健康状况糟糕透顶,简直看不到一丁点儿康复的希望。好在政府关照,恩准我九个月的假期来调养身体。
  我在英国无亲无故、无牵无挂,生活如空气般无拘无束;每天十一先令六便士的收入足以让我过得自在。这种状态下,
  我自然而然一头栽进伦敦这个大染缸,大英帝国各色游民、懒汉全都蚁集于此。到伦敦后,我在河岸街一家私人旅馆住了一段时间,整天无聊透顶,日子过得不怎么舒心。钱一发下来就花个精光,甚至到了入不敷出的地步。面对日渐窘迫的经济状况,我很快意识到,要么离开大都市去乡下找个栖身地,要么彻底改变自己的生活方式。我选择了后者,决定离开私人旅馆,另找一处没那么奢侈、租金也比较便宜的住所。
  就在做出决定的这天,我站在克莱特里酒吧旁,突然有人拍我肩膀,回头一看,原来是小斯坦福,他在巴茨医院1当过我的助手。对一个孤零零的人来说,能在伦敦的茫茫人海中见到一张熟悉的面孔,实在是件高兴事。我们俩算不上特别要好的朋友,可眼下我却无比热情地打起招呼,他见到我也开心不已。欣喜之余,我邀请他到霍尔本餐厅共进午餐,我们叫了辆双座马车,一同朝餐厅驶去。
  马车缓缓穿过人流拥挤的伦敦街道,小斯坦福忍不住探问:"华生,这阵子在忙什么?瞧你瘦得只剩皮包骨啦!"
  我向他大致讲述了自己的惊险故事。马车到了目的地,故事也刚好结束。
  "可怜人!"听完我的不幸遭遇,他同情地感叹,"现在有什么打算?"
  "先找个地方住,"我答道,"不知有没有办法租到环境舒适、价格合理的房子。"
  "真有意思!今天你是第二个跟我说这话的人。"
  "个是谁?"
  "医院化验室的一个朋友,今早还在抱怨呢,说是找到了满意的房子,但租金太高,一个人负担不起,一时又找不到人
  合租。"
  "太好了!如果他真想找人合租,我正是合适人选。与其一个人,不如找个伴儿一起住。"
  小斯坦福的目光掠过酒杯,神情古怪地看着我:"你还不了解夏洛克·福尔摩斯这个人,要是有所了解,不一定愿意跟他长久做伴。"
  "为什么?莫非他人品有问题?"
  "哦,不是这个意思。据我所知,福尔摩斯品行端正。他只是对某些科学领域特别痴迷,时常冒出些奇怪的想法。"
  "大概是学医的吧?"
  "不是,我也说不清他的研究方向。他精通解剖学,还是个一流的药剂师。不过,据我所知,他从没系统地学过医学,钻研的东西杂乱无章、不同寻常。他积累了大量的冷知识,说出来连教授们都吓一跳。"
  "你从没问过他在研究什么?"
  "没有,跟他聊天可不是件容易的事,他难得开口说话。可要是碰到感兴趣的话题,他能聊个没完,完全没有沟通障碍。"
  "我想见见他,"我说,"真要跟人合租的话,我更希望对方是个好学又沉静的人。我的身体还没恢复,经不起喧闹和刺激,在阿富汗尝够了苦头,这辈子再也不想受这种折磨。怎样能见到你的朋友?"
  "他肯定在化验室,"我的同伴答道,"他要么好几个礼拜不去那里,要么没日没夜在那里工作。你要是想见他,可以吃完饭一起坐车过去。"
  "当然。"我答道。之后我们聊起了别的事情。
  从霍尔本餐厅去往医院的路上,小斯坦福又向我介绍了那位先生的一些癖性。



媒体评论

  
  ◆"在此,我荣幸地代表我们家族,向您推荐这套精彩、权威的全新译本。"--理查德·道尔(柯南·道尔产权会主席)

  ◆和柯南道尔所写的《福尔摩斯探案全集》相比,没有任何侦探小说曾享有那么大的声誉。--毛姆(英国作家)



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP