• 【现货速发】大唐狄公案(6)
  • 【现货速发】大唐狄公案(6)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】大唐狄公案(6)

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

27.2 4.7折 58 全新

仅1件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者【荷兰】高罗佩

出版社北京联合出版有限公司

ISBN9787559619587

出版时间2018-08

装帧平装

开本16开

定价58元

货号25293862

上书时间2024-12-18

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

 

全书分1-6册,14个长篇故事,10个中短篇故事。

《黄金奇案》

前程似锦的京官,为何自荐前往终日阴雨、食人恶虎出没的偏僻之地——蓬莱担任县令?前任县令遭人谋害,衙内官吏失踪……棘手案情看似毫无联系,却又交互纠结。被害县令的“鬼魂”还在县衙大堂内四处游荡,究竟是欲助狄公破案,还是想阻其破案?

 

《红阁子奇案》

七月鬼节,诸事不宜。狄公夜宿乐苑,租到了一间宽敞宁静的上等客房──红阁子,可*夜就噩梦连连,似被鬼缠身。据说,前后有三个人在这密闭上锁的房间里自杀,真的是自杀?还是凶手伪造的自杀现场?

 

《柳园图奇案》

京城瘟疫横行,昔日繁都,如今死城。只有身着黑衣的收尸人在街道上行走。市井有首俚曲:“梅、胡、叶,三世侯,富贵不长久……”梅、叶两族相继遭难,而胡氏一族是否会应了市俗传言,走向穷途末路?这些与一个玩杂耍的江湖艺人有何关联?

……

 



作者简介

高罗佩——著


荷兰人,荷兰著名汉学家、收藏家、翻译家、民俗学家、动物学家、字典编纂者、推理小说作家。


通晓英、法、德、汉、日、藏、梵文等15种语言文字;曾在亚洲、中东、美国多地任职外交官;


精研中国书法,善弹古琴,研饲猿猴。


以狄仁杰为原型,创作了极具东方神韵的侦探推理小说,这些小说案情凶险诡谲,推理缜密细致,已翻译成29种文字,在38个国家出版,声誉极高,风靡全球。


往来皆为巨擘,如书法家(于右任、沈尹默)、画家(傅抱石、徐悲鸿)、剧作家(田汉)、诗人(郭沫若)、学者(李约瑟)


一生传奇,堪称精彩。


 


黄禄善——译


上海大学外国语学院教授,上海作家协会会员、上海翻译家协会理事,英国皇家特许语言家学会中国分会副会长。译有《美国的悲剧》等十部英美长篇小说,主编过八套大中小外国文学丛书,其中由长江文艺出版社、花城出版社出版的“世界文学名著典藏”(精装豪华本)近二百卷。


 


陈海东——译


上海人,1953年生,副教授,先后在吉林大学中文系和上海外国语大学对外汉语系讲授语言学教程,现任职于华东师范大学图书馆参考阅览室主任,副研究馆员。著有《汉语史话》等多部专著。



目录

     


   


 


1


 


     


五朵祥云、红丝黑箭、雨师秘踪


 


     


断指疑云、莲池蛙声


 


     


真假宝剑、跛腿乞丐


 


     


 


     


除夕血疑、太子棺柩


 


     


   



内容摘要



 


全书分1-6册,14个长篇故事,10个中短篇故事。


《黄金奇案》


前程似锦的京官,为何自荐前往终日阴雨、食人恶虎出没的偏僻之地——蓬莱担任县令?前任县令遭人谋害,衙内官吏失踪……棘手案情看似毫无联系,却又交互纠结。被害县令的“鬼魂”还在县衙大堂内四处游荡,究竟是欲助狄公破案,还是想阻其破案?


 


《红阁子奇案》


七月鬼节,诸事不宜。狄公夜宿乐苑,租到了一间宽敞宁静的上等客房──红阁子,可*夜就噩梦连连,似被鬼缠身。据说,前后有三个人在这密闭上锁的房间里自杀,真的是自杀?还是凶手伪造的自杀现场?


 


《柳园图奇案》


京城瘟疫横行,昔日繁都,如今死城。只有身着黑衣的收尸人在街道上行走。市井有首俚曲:“梅、胡、叶,三世侯,富贵不长久……”梅、叶两族相继遭难,而胡氏一族是否会应了市俗传言,走向穷途末路?这些与一个玩杂耍的江湖艺人有何关联?


……


 




主编推荐

高罗佩——著

荷兰人,荷兰著名汉学家、收藏家、翻译家、民俗学家、动物学家、字典编纂者、推理小说作家。

通晓英、法、德、汉、日、藏、梵文等15种语言文字;曾在亚洲、中东、美国多地任职外交官;

精研中国书法,善弹古琴,研饲猿猴。

以狄仁杰为原型,创作了极具东方神韵的侦探推理小说,这些小说案情凶险诡谲,推理缜密细致,已翻译成29种文字,在38个国家出版,声誉极高,风靡全球。

往来皆为巨擘,如书法家(于右任、沈尹默)、画家(傅抱石、徐悲鸿)、剧作家(田汉)、诗人(郭沫若)、学者(李约瑟)

一生传奇,堪称精彩。

 

黄禄善——译

上海大学外国语学院教授,上海作家协会会员、上海翻译家协会理事,英国皇家特许语言家学会中国分会副会长。译有《美国的悲剧》等十部英美长篇小说,主编过八套大中小外国文学丛书,其中由长江文艺出版社、花城出版社出版的“世界文学名著典藏”(精装豪华本)近二百卷。

 

陈海东——译

上海人,1953年生,副教授,先后在吉林大学中文系和上海外国语大学对外汉语系讲授语言学教程,现任职于华东师范大学图书馆参考阅览室主任,副研究馆员。著有《汉语史话》等多部专著。



精彩内容
柳园图奇案  

      “天杀的,”妇人把“这老鬼死沉死沉的,来,帮我把他的身子往楼梯脚挪一下。”

“咱们就让他横在这儿,就像他下楼时踩空了一级台阶,要么,就像他忽然阵头昏眼花,摔下楼来了”

“不成,我得把他的头搬到扶梯柱子边上,这样别人就会认为,他是从楼上跌下来时,脑壳猛地撞到突出的扶梯柱子。哎呀,这儿够乱的,还是你来干吧。现在像那么一回事了。把血迹涂在白色的大理石柱子上,红红的很显眼,别人不会看不见的。现在,你到楼上他的书房去拿一根蜡烛来,把蜡烛丢在上边的楼梯口。你看,楼梯口那儿够黑的。”

      妇人抬起头,杏眼圆睁,焦灼不安地看着男子登上陡直的大理石楼梯。楼上隐隐绰绰地可见到一个月牙门,门里是一间敞厅。门边的案几上摆着一个大烛台,烛台里的蜡烛已行将熄灭,发出哔哔剥剥的声响。

      似乎过了很长一段时间,妇人才透过精雕细刻的红漆栏杆,看见上面一点烛光在楼板上移动。楼上的男子把蜡烛丢在楼梯口的大理石地板上,烛光只一闪,楼上又陷入一片漆黑。

      “快下楼来,”妇人不耐烦地轻唤一声。忽一转念,她俯身从死人的脚上褪下一只软底便鞋,扔给那个正下楼来的男子,“哎”

 

 

      狄公神情忧郁地望着星月全无的夜空,但见阴云密布,黑压压地笼罩着全城,官邸周围的楼阙宫室、城墙雉堞全都成了黑影幢幢的一片。狄公身材魁伟,身着金丝绣蟒官袍,双手撑着露台的大理石栏杆,身体前倾,宽阔的肩膀略微收起。露台上只点着一支蜡烛,整座城死一般地沉寂。

      “皇上及宫眷已移驾离京,文武百官也随驾前往,”狄公声音嘶哑地说道,“现在,此城已是阎王的囊中之物了。城中”

名身材高大、身着戎装的侍从静立在狄公身后,方正、英武的脸上也显出焦虑的神情。从他铠甲当胸的金色双龙标记来看,他已是尉官身份。此时他腰佩大刀,右手紧握刀柄,露台虽说高居官邸的顶楼,却仍闷热难当,他已然满头大汗。他不禁将齐眉的头盔往脑后推搡着。

“白天城中不见人影,唯有头戴兜帽的收尸人拉着大车,沿街收集死尸。到了夜晚,整座城市更是死寂一片。昔日繁都,如今死城。”他转向侍从道:“乔泰,我总觉得在那下面,在老城的穷街陋巷、地窖暗室里,有一种不祥的东西在暗中蠢蠢欲动。不知你感觉到没有,一股充满死亡、腐烂气息的瘴疠之气正在城里升腾、弥漫”

“是啊,大人,这种沉寂真是可怕!瘟疫刚”

“这股腐浊、恶臭的气息真是憋闷啊!”他又抬起头“乔泰,你查”

“大人,城里的死亡人数依然有增无减,死的多的是成年男子和少男少女,妇女和婴孩略少。”

“我们对瘟疫的起因一无所知,更不知事态将如何发展。有人说是瘴疠之气所致,有人说是污浊的水源所致,也有的说是鼠疫作祟。我任留京特使已近一月,只觉力不从心、无所作为啊!”他又扯着花白的胡须道,“今日下午,负责在城中集市赈灾放粮的官员向我禀报,自从富商梅亮猝死以后,再也无人帮他经办赈灾放粮之事。我让他另谋他策。然而,京城里虽有许多富商巨贾,他们却大多已逃离京城,少数留在京城里的又无法取信于民,更不用说安抚灾民了。梅员外横遭惨祸,”

      “是啊,”乔泰接口道,“梅员外对于放粮赈灾一事可谓尽心尽力,尽管年事已高,却还从早到晚忙个不停。他还仗义疏财,从京畿地区高价籴米,甚至买进菜蔬、肉禽,在京城低价出售。不想,他老人家竟然在自己家中不慎失足而摔下楼来,实为可叹!”

      “不,梅员外下楼时,不可能踩空一级阶梯。尽管他年事已高,但是据我所知,他的视力尚佳。梅员外可能突发疾病,一阵头晕目眩而摔下楼来。只可惜,我们需要他鼎力相助的时候,他却撒手归西了。”乔泰为狄公奉上一杯茶,狄公呷了一口道,“出事当晚,那个卢郎中正在梅员外府上。卢郎中常常出入于官宦人家,可能是梅家的大夫。乔泰,你去查问他的住址,传他前来见我。我对梅员外向来敬重,想问一下能否为梅员外的遗孀做点儿”

      “梅员外的死既系梅家的衰亡,亦为京城里古老、显赫的三大家族之一的衰亡。”一个干巴巴的声音从狄公、乔泰身后传来。



媒体评论

高罗佩很了不起,虽然是外国人,但比很多中国人更了解中国。——国学大师 南怀瑾

 

《大唐狄公案》写出了中国唐代的所有魅力、残忍和高深莫测。——《芝加哥太阳报》

 

《大唐狄公案》是高罗佩在世界侦探小说领域内开创的极其珍贵的一个支脉……精彩纷呈,扣人心弦。——《泰晤士报》

 

在高罗佩的神笔之下,古老的中国又活灵活现地出现在人们面前。——美国《纽约时报书评》

 

如此严格地遵循中国古典文学的风格进行创作,而写下的一切又是如此美妙地使现代读者获得满足。——《纽约时报》

 

高罗佩对中国文化习俗和中国人心理的把握达到了得心应手的程度。西方人用中文写小说(大唐狄公案部分篇目有汉文写本),qianwuguren。错综复杂的情节,如茧抽丝,娓娓展开,zuihou才真相大白……它使读者从超凡的逻辑智慧中获得快感。——中国社会科学院研究员 石昌渝

 

他是名士派头的艺术家、收藏家、代中国人发展国粹的公案小说家,业余胜过专业的汉学家……现代西方人对传播中国文化做出zuida贡献的人,恐怕要算荷兰人高罗佩。非学术圈里的西方人了解中国,往往来自《大唐狄公案》。——伦敦大学东方学院教授 赵毅衡



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP