全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 11.7 4.5折 ¥ 26 全新
库存3件
作者幸田露伴
出版社花城出版社
ISBN9787536082366
出版时间2017-09
装帧平装
开本32开
定价26元
货号25170260
上书时间2024-12-15
幸田露伴(1867-1947)是跨越明治、大正、昭和三个历史时代的日本文豪。他本名幸田成行,别号蜗牛庵、雷音洞主、脱天子、叫云老人等。生于江户(今东京),同胞兄弟姊妹八人,都分别是当时颇有名望的企业家、军人、学者或艺术家。
露伴幼年“孱弱多病,数度死而复生”(《露伴丛书》自序)。他出生的第二年,日本幕府政权瓦解,幸田家族沦为没落士族。露伴的正规学历只停留于东京师范学校(筑波大学前身)附小毕业,后来进入府立一中和东京英文学校,皆中途辍学。其后,一面在菊池松轩的迎曦家塾学习汉学,攻读程朱理学;一面到汤岛的东京图书馆涉猎和汉书籍和佛学著作。这个时期的博闻强识为以后的研究和创作打下了坚实的基础。1883年,露伴入递信省(邮电部)电信修技学校,毕业后任职于中央电信局,不久赴北海道余市电信支局担任技术员。1887年,他弃职返京,通过旧友淡岛寒月结识著名作家井原西鹤和尾崎红叶,遂激发起旺盛的创作欲望。
1889年,露伴于《都市之花》杂志发表处女作《露团团》,初登文坛。接着,《风流佛》(1889)以及《毒朱唇》(1900)、《缘外缘》(1900)、《十字路净琉璃》(1901)、《惊心动魄》(1901)、《五重塔》(1901)等相继问世,一跃成为和尾崎红叶相匹敌的明治三十年代的代表作家,出现了文学史上辉煌的“红露时代”。
同红叶相反,露伴的文学创作宣扬理想主义和浪漫主义,充满男性的勇武精神。露伴以东方哲学和佛学的观点,对文明开化和欧化的时代风潮展开批判,显示了独特的个性。这种风格自小说《风流微尘藏》(1893-1895,未完成)之后逐渐减弱。
1896年,幸田露伴和森鸥外、斋藤绿雨三人,在鸥外主编的《觉醒草》杂志开辟“三人絮语”专栏,评论小说新作,推奖女作家樋口一叶的小说《青梅竹马》。日俄战争期间,露伴惮于社会的骤变,不得不埋头于历史故事之中。然而,时局动荡使他心神不宁,他写写停停,不能专注。1905年8月,《冲天浪》中途辍笔,成为他的第二部未完成作品。之后,他醉心于考证和史传文学的创作。
20世纪初期的日本文坛是以岛崎藤村和田山花袋等为首的自然主义作家的全盛时期,也是夏目漱石和森鸥外大显身手的时代。大正前期,一般年轻的读者都着眼于上述各个作家的新作,很少有人再顾及露伴的小说了。直到1919年4月,史传随笔《命运》发表于《改造》杂志创刊号,露伴又重新赢得富有文学、史学教养的读者们的青睐。《命运》问世的前一个月,根据中国诗书中的诗词故事演绎成篇的十三篇文史随笔《幽情记》,将囿于当时世俗社会的一般民众的眼睛引向典雅、古朴的历史文化世界,令人耳目一新。露伴七十三岁时的作品《连环记》又是一大杰作,为作家的晚年文学生涯涂抹了浓重的一笔。
综观露伴的一生,其文学业绩包括小说、戏曲、诗歌、儿童文学、史传、散文随笔、游记、学术研究、论评、人生论、考证、注释等各个方面,形成一个广大的“露伴宇宙”(河盛好藏语)。1908年,露伴担任京都帝国大学讲师。1911年获文学博士称号。1927年成为帝国学士院会员。1937年荣获文化勋章,受聘为帝国艺术院会员。露伴在授勋典礼上致辞,他说:“文学有别于科学,受国家知遇不如遭受国家虐杀更能出优秀成果。”
二战结束时,露伴位于东京隅田川畔的住居遭受美军空袭,不久迁居千叶县市川市。1947年7月,露伴向女儿交待后事之后,平静地闭上了双眼。露伴的女儿幸田文是著名的散文作家,她的作品多记述父亲的往事,1990年去世。幸田文的女儿青木玉和外孙女青木奈绪也都是颇有名气的作家。
这本《炉边情话》是继《幸田露伴散文选》(百花文艺出版社2004年3月)和《书斋闲话》(中华书局2008年6月)之后,我翻译的第三本露伴散文随笔集,收入《幽情记》、《连环记》和《命运》三篇文史随笔经典之作。
《幽情记》,以史传随笔的形式描写中国古代文人的情恋故事。作者以异域学者之眼,观察评述中国古代赵孟頫、陆游、侯朝宗、钱谦益,以及李师师、唐婉、李香君、柳如是等士人淑女细腻的情感世界,折射出他们各自所处的时代的影像。辞章典丽,文采斐然。
《连环记》,演绎日本历史文士、歌人、才媛悲欢离合的故事,以轻松的笔墨探询古代日本文人的生活理想和文化真趣,字里行间,謦欬可闻。
《命运》,露伴代表性的史学随笔,描写明朝建国初期宫廷内部惊心动魄的政治斗争,以独特的眼光观察中国历史,鞭笞明成祖朱棣玩弄阴谋,篡夺皇权的丑恶行径,歌颂宋濂、方孝孺等文人的崇高气节,读来令人回肠荡气。文中穿插许多鲜为人知的情感纠葛和浪漫的传说故事。
幸田露伴是我崇拜、喜爱的日本学者型作家。露伴知识渊博,目光远大,文笔洗炼,志趣高雅。他的文史随笔情理双秀,史论相生,阅读露伴的文章,韵味隽永,唇齿生香。在目前国学热方兴未艾的大好环境里,我相信这本露伴随笔和前两本一样,依然能在我国广大读者中获得众多知音。
几年前,《书斋闲话》出版之际,我在《译后记》里曾经留下这样一段文字:
“露伴还有一些关于以中国历史人文为题材的长篇著述,有的是史传小说,有的是文化散文,有的是学术随笔,如《命运》、《幽情记》、《连环记》和《论语新注》等,也很值得译介过来。面对这座文学富矿,我不会停下手中之钻。”
如今,这个愿望竟然很快地实现了,其欣喜之情是无法用语言形容的。为此,我很感谢饱享蕉风椰雨滋润的南国出版界的重镇花城出版社,衷心感谢他们为我国读者提供了再次亲近露伴文学尤其是史传、文史散文随笔的一次良机,感谢责编余红梅女士在组稿和编辑方面所给予的指导和协助。
后,我还要深情寄语广大读者朋友,我的译作长年以来受到你们热情的关注和鼓励,朋友们的每一句话都是鞭策我在翻译道路上克服困难、摈除慵懒、孜孜以求、精益求精的动力。当每本新译出版之际,我总是细心浏览各个网站,注意倾听各方面的批评意见,为今后的翻译活动做好精神储备。我在翻译中的信条是:以文学为使命,以精品为指归,以读者为鉴戒。
愿以此与大家共勉。
本书收入幸田露伴深受读者喜爱的三篇文史随笔经典之作:《幽情记》《命运》和《连环记》。分别记述了我国古代赵孟頫、陆游、钱谦益、李师师、李香君、柳如是等著名士人淑女富有戏剧性的情感事件,还有明朝建国初期宫廷内部惊心动魄的政治斗争以及日本历史文士、歌人、才媛悲欢离合的故事。有独特的文化眼光。
作者简介:幸田露伴(1867-1947):本名幸田成行,别号蜗牛庵。日本明治三十年代的代表作家,与尾崎红叶共同创造文学史上辉煌的“红露时代”。 自幼学习汉文,读佛学和其他古籍,知识渊博、文笔洗练,其文学业绩包括小说、戏曲、诗歌、儿童文学、史传、散文随笔、游记、学术研究、论评、考证、注释等各个方面,有“露伴宇宙”之称。
译者简介:德文 ,南京大学教授。江苏邳县人。1965年北京大学东语系日本语专业毕业。1985年赴早稻田大学学习和研究。1989年和1994年,两度应日本国际交流基金会之邀,分别于国学院大学和东海大学研究日本文学。现为日本爱知文教大学专任教授、大学院国际文化学科日中文化文学专攻前后期指导教授。译作和著作多种。
幽情记
泥 人
水殿云廊
幽 梦
一枝花
楼船断桥
狂涛艳魂
玉 主
碧梧红叶
桃花扇
共命鸟
真 真
金鹊镜
师 师
连环记
命运
译后记
本书收入幸田露伴深受读者喜爱的三篇文史随笔经典之作:《幽情记》《命运》和《连环记》。分别记述了我国古代赵孟頫、陆游、钱谦益、李师师、李香君、柳如是等著名士人淑女富有戏剧性的情感事件,还有明朝建国初期宫廷内部惊心动魄的政治斗争以及日本历史文士、歌人、才媛悲欢离合的故事。有独特的文化眼光。
作者简介:幸田露伴(1867-1947):本名幸田成行,别号蜗牛庵。日本明治三十年代的代表作家,与尾崎红叶共同创造文学史上辉煌的“红露时代”。 自幼学习汉文,读佛学和其他古籍,知识渊博、文笔洗练,其文学业绩包括小说、戏曲、诗歌、儿童文学、史传、散文随笔、游记、学术研究、论评、考证、注释等各个方面,有“露伴宇宙”之称。
译者简介:德文 ,南京大学教授。江苏邳县人。1965年北京大学东语系日本语专业毕业。1985年赴早稻田大学学习和研究。1989年和1994年,两度应日本国际交流基金会之邀,分别于国学院大学和东海大学研究日本文学。现为日本爱知文教大学专任教授、大学院国际文化学科日中文化文学专攻前后期指导教授。译作和著作多种。
基于此种家庭关系,有着如此人品的赤染右卫门,对于定基受虐待的年轻妻子十分同情,她自然也站在了不支持力寿的定基之母一边。一天,右卫门说服定基:“不该老沉溺于漂亮的力寿,要对妻子好一点儿。”她好言相劝,情理兼到,巧妙地使他感到实在对不起自己的妻子。本来,有钱的人借钱救助穷苦的人,有才能的人用才能帮助笨拙的人,此乃社会的通则。所以像赤染右卫门这样的女子,当自己的儿子举周堕入爱河的时候,她想到了恋爱为有效的武器——和歌,于是为举周写了不少和歌,寄给女方。她真是一位好母亲。可想而知,儿子举周有了这位母亲的帮助,该成为一个多么好的青年人。此歌留存至今,可知此事不假。然而对方女子还很年轻,对于赤染右卫门代作的那首秀歌,不知应该如何作答,幸好其姊是伟大的女流歌人和泉式部,于是就请这位姐姐代劳了。和泉式部代作的恋歌也确实留存到今天。由于双方手段都很高明,又经过双方无事找事的媒人的巧说雄辩,一切做得都很圆满,令人羡慕非常。谁知这件事到了后,有一个名叫高武藏守师直的可厌的老头子,演绎成为是向花和尚卜部兼好写情书求婚的故事了。《小仓百人一首》所载赤染右卫门的
一枕香睡兮人已醒,
起看夜月兮落西厢。
实在是一首好歌。但这并非是右卫门写自身之情,而是代别人抒发其时之状。妙语奇辞,绵绵情愫,起看夜空,月落西厢。尤其那个“兮”字,音贯古今,虽然至今已被使用千百次,但此字于此诗中的意蕴为他人所未有。收到这首歌的男子,想必宛若一只蜻蜓,被一面蛛网紧紧卷裹,不得脱身矣。此歌乃赤染右卫门才华横溢,妙手偶得。此歌言辞恳切,入情入理,如彼定基,哪里敌挡得过?于是佩服得五体投地,不得不举手投降。
但是事情并非这样。对于定基来说,力寿的爱已经彻骨浃髓。不,何止如此,早已使他神魂颠倒,投之于女人的怀抱中了。妻子已经不是妻子,只不过是袖上飞花、脚下落叶罢了。妻子也曾眼含怨恨看着这一切,而他只作篱外流萤等闲视。慈母也曾眼含关爱巴望他回心转意,他一时感动,但也只当云边鸟影掠过头。不管你是歌人才女、能言会辩、善解人意的赤染右卫门,也不管你身为本家阿嫂,任你说得天花乱坠,定基根本听不进去。他既不抗辩,也不反驳,权作树间蝉鸣,毫不在意。右卫门英雄无用武之地,然而她到底是个有度量的女子,还是苦口婆心劝说。可是,人除了有天生的性格、本领之外,还有一个无形的高度。定基的昏愦也有一个高度,为右卫门所伸手不可及也。她实在想不出好办法来,这世上还是有些高度是人所无法达到的。要是在战乱时代,管他萱草茅草一概被铲除,而和平之世,自己情愿做个疯子,社会拿他也没办法。定基就是这样的人。右卫门自尊自重之心受到伤害,到头来深感没趣,困窘无奈。她在定基的妻子、母亲面前也失了面子,只得忍气吞声,腆着脸面对定基说道:“您好自为之吧。”而后败下阵来。至于右卫门如何巧言善辩,如何举重若轻推动事情的进展,这里本想略作叙述,但败阵之将,再说其勇亦感无聊,干脆省略不表。
我认真阅读了《幽情记》中的十三篇文章,每一篇都是富有戏剧性的事件,都能自成一出形式完整的戏剧。较之《命运》交响乐般的壮阔场面,《幽情记》带有室内音乐般的细腻的情感,极易沁入人们的肌肤。《幽情记》自始至终是采取“诗话”的体裁,但又能从中品味出“学识”趣好来。
——筱田一士(日本著名文学研究家、评论家)
我读《连环记》所受的感动非同一般。这既非小说又不是所谓史传,文章结构亦不故意摆架势,而是采用“讲谈”的调子。但是文笔高远,极其玄妙,规模也颇为壮观。真可谓“法缘微妙,如玉环相连”,令人惊叹。漱石和鸥外都未曾将读者带上这种展望台。
——狮子文六(日本小说家、剧作家、导演)
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价