全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 25.6 6.7折 ¥ 38 全新
库存5件
作者(英)阿加莎·克里斯蒂 著,林元 译
出版社新星出版社
ISBN9787513328050
出版时间2017-08
装帧平装
开本32开
定价38元
货号25141512
上书时间2024-12-15
帕金顿太太近来诸事不顺,深感孤单、无助、绝望,但她的命运却因为《泰晤士报》上的一则广告而改变了:
你快乐吗?如果不,请到里士满大街十七号,
帕克?派恩先生在这里愿意为您解忧。
无论是挽救一段破碎的婚姻,还是解开一桩棘手的杀人案,都难不倒帕克•派恩这位*反常规、*迷人的私家侦探。
阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie 1890~1976),英国著名女侦探小说家、剧作家,三大推理文学宗师之一。
阿加莎·克里斯蒂是一名高产的作家,她的作品不仅局限于侦探小说,全部作品包括66部长篇推理小说,21部短篇或中篇小说选集,15个已上演或已发表的剧本,3个剧本集,6部以笔名玛丽·维斯特麦考特发表的情感小说,2部以笔名阿加莎·克里斯蒂·马洛温发表的作品,1部自传,2部诗集,2本与侦探俱乐部的会员作家们合写的长篇推理小说。据吉尼斯世界纪录统计,阿加莎·克里斯蒂是人类*畅销的著书作家。而将所有形式的著作算入,只有圣经与威廉·莎士比亚的著作的总销售量在她之上。至今其著作曾翻译成超过103种语言,总销突破20亿本。
阿加莎·克里斯蒂开创了侦探小说的“乡间别墅派”,即凶杀案发生在一个特定封闭的环境中,而凶手也是几个特定关系人之一。欧美甚至日本很多侦探作品也是使用了这一模式。她始终以动机和分析人性,为读者展现一个个特异怪诞的丰富心理世界,由此揭露人心之丰富,展现丰富多彩的人物性格,深层揭示曲折摇曳的人性迷宫。阿加莎·克里斯蒂著作数量之丰仅次于莎士比亚。因为她的推理小说,她也被称为“推理女王”。代表作品有《东方快车谋杀案》和《尼罗河谋杀案》等。
中年夫人的烦恼
惊险的浪漫
此偷彼盗
九年之痒
列车上的奇遇
金钱与幸福
失而复得
巴格达之门
设拉子的隐居者
无价的珍珠
命丧尼罗河
德尔斐的神谕
情牵波伦沙
失窃的钻石
帕金顿太太近来诸事不顺,深感孤单、无助、绝望,但她的命运却因为《泰晤士报》上的一则广告而改变了:
你快乐吗?如果不,请到里士满大街十七号,
帕克?派恩先生在这里愿意为您解忧。
无论是挽救一段破碎的婚姻,还是解开一桩棘手的杀人案,都难不倒帕克•派恩这位*反常规、*迷人的私家侦探。
阿加莎·克里斯蒂(Agatha Christie 1890~1976),英国著名女侦探小说家、剧作家,三大推理文学宗师之一。
阿加莎·克里斯蒂是一名高产的作家,她的作品不仅局限于侦探小说,全部作品包括66部长篇推理小说,21部短篇或中篇小说选集,15个已上演或已发表的剧本,3个剧本集,6部以笔名玛丽·维斯特麦考特发表的情感小说,2部以笔名阿加莎·克里斯蒂·马洛温发表的作品,1部自传,2部诗集,2本与侦探俱乐部的会员作家们合写的长篇推理小说。据吉尼斯世界纪录统计,阿加莎·克里斯蒂是人类*畅销的著书作家。而将所有形式的著作算入,只有圣经与威廉·莎士比亚的著作的总销售量在她之上。至今其著作曾翻译成超过103种语言,总销突破20亿本。
阿加莎·克里斯蒂开创了侦探小说的“乡间别墅派”,即凶杀案发生在一个特定封闭的环境中,而凶手也是几个特定关系人之一。欧美甚至日本很多侦探作品也是使用了这一模式。她始终以动机和分析人性,为读者展现一个个特异怪诞的丰富心理世界,由此揭露人心之丰富,展现丰富多彩的人物性格,深层揭示曲折摇曳的人性迷宫。阿加莎·克里斯蒂著作数量之丰仅次于莎士比亚。因为她的推理小说,她也被称为“推理女王”。代表作品有《东方快车谋杀案》和《尼罗河谋杀案》等。
中年夫人的烦恼
帕金顿先生摔门而出,只身前往车站,打算赶八点四十五分的那班车进城。就在刚才,他因为找不到帽子感到非常不爽,在家里骂骂咧咧了好一通。此时,他的太太正坐在餐桌旁边,面色通红,嘴唇紧闭,她没哭是因为她当下强烈的感觉是愤怒而不是悲伤。“我受够了,真的受够了!”帕金顿太太呆坐在那里,心中充满了愤恨。不一会儿,她便开始嘀咕:“这个小骚货,贱女人!乔治怎么会这么傻,看上她!”
怒气散去,伤感袭来。帕金顿太太的眼里泛起了泪花,眼泪一滴滴从她那张青春不再的脸颊上滑落。“我不能再忍了,但说起来容易做起来难,我该怎么办?” 一时间,她觉得自己是那么孤独无助,仿佛陷入了彻底的绝望。
过了一会儿,她缓缓地拿起手边的晨报随意翻看起来。头版上的一则似曾相识的私人广告闯入了她的视线。
你快乐吗?如果不,请到里士满大街十七号,
帕克•派恩先生在这里愿意为您解忧。
“荒唐!真够荒唐。”帕金顿太太脱口而出,“不过,若只是见一下面倒也无妨。”
当日上午十一点,略显紧张的帕金顿太太出现在帕克•派恩先生的私人办公室。
事实证明,帕金顿太太一颗惴惴不安的心在她眼看到帕克•派恩先生的时候便放下了。帕克•派恩先生不算胖,只是块头比较大;光秃秃的脑瓜顶很是显眼;一双小眼睛在一副粗框架眼镜后面熠熠发光。
“请坐,您是看过我的广告后找来的吧?”帕克•派恩先生为了避免冷场及时开了口。
“是的。”帕金顿太太简短地答道。
“我还知道,您不快乐,”帕克•派恩先生用一种愉悦又笃定的口吻继续说,“其实很少有人是真正快乐的。要是你知道真正感到快乐和幸福的人究竟少到什么程度,你一定会大吃一惊的。”
“真的吗?”帕金顿太太应了一声,尽管她并不觉得别人是否快乐跟她有什么关系。
“我知道您不关心这个,但我很感兴趣,”帕克•派恩先生开始饶有兴致地娓娓道来,“我在政府部门兢兢业业地和各种统计数据打了三十五年的交道。现在退休了,我想把我这些年积攒的经验好好地重新利用起来。事情其实并不复杂,所有不快乐的原因都可以归咎于五类,相信我,至多五类。而一旦找到了症结所在,对症下药就不是什么难事了。
“我就好比是一个医生,先要对病人的病情做出诊断,然后对症下药。不过,有些病确实是治不好的,如果是那样的话,我也会坦白地告知我无能为力。但帕金顿太太您的事情,如果让我接手的话,我保证可以做到 ‘药到病除’。”
是这样的吗?这是一派胡言还是可能确有其事?听完帕克•派恩先生的这一席话,帕金顿太太疑虑地思忖着,但与此同时,她也满怀希望地盯着眼前的这个男人。
“我现在可以开始为您诊断了吗?”帕克•派恩先生微笑着,把身子往椅背上一靠,十指指尖相对,“你的问题和你丈夫有关。你的婚姻生活大体还算幸福,我想,你丈夫的事业做得是风生水起。不过,我估计这件事情还牵扯到一个年轻女人,她应该就在你丈夫的办公室里。”
“对,她是打字员。一个风骚做作的小贱货。红唇、丝袜、卷发。”帕金顿太太不吐不快。
帕克•派恩先生不住地点头,一副想要安慰她的样子。“我敢肯定,你丈夫一定和你说他和她之间根本就没有什么。”
“对,这是他的原话。”
“那么他是不是还说,他为什么不可以和这位年轻女士保持一种纯洁的友谊关系呢?那样的话他就能够为这位年轻女士无趣的生活带来一些光明和快乐。她是个可怜的孩子,平日里根本毫无乐趣可言。据我猜测,您丈夫就是这样描述他们之间的关系的。”
帕金顿太太听了这番话,用力地点了点头。“骗人的,全都是骗人的!他经常带她去河边溜达。其实我也喜欢去河边散步,可是五六年前他就说过这妨碍了他打高尔夫球。而现在他却可以为了这个女人放弃打高尔夫球。我喜欢看电影,可乔治总是说他太累了,不想晚上还要出门。而现在呢,他可以带着这个女人去跳舞!一直玩到凌晨三点才回家。我,我真是无话可说。”
“而且,他还认为女人根本就不应该起嫉妒之心,更何况是毫无缘由的嫉妒。我说的对吗?“
“对,就是这样。”帕金顿太太再一次点了点头,继而又问:“你怎么会知道这些?”
“数据喽。”帕克•派恩先生轻描淡写地说。
“我好痛苦,”帕金顿太太哽咽着说,“在乔治眼里,我一直都在扮演好太太的角色。我们刚结婚时,我拼命地干活,帮助他出人头地。我勤俭持家,把他的衣食住行打理得井井有条。我甚至从不多看别的男人一眼。现在,我们发达了,终于可以好好享受,做一些我之前一直想做的事情了。但事情却搞成了这样。”
帕克•派恩先生神情严肃地点了点头。“我保证,您的情况我完全了解。”
“那么,您可以做些什么吗?”帕金顿太太用近乎耳语般的声音发问。
“当然,我亲爱的女士。我有办法,是的,我有办法。”
“什么办法?”帕金顿太太瞪圆了眼睛,充满期待地等待对方做出回答。
“您就放心交给我处理吧,费用是二百几尼。”
“二百几尼!”
“是的,帕金顿太太,您负担得起这笔钱。这就好比您会为了身体的健康支付这样一笔手术费用,而事实上快乐和身体的健康同等重要。”
“事成之后付款,我没说错吧?”
“不,现在付。”
“这恐怕不太可能吧。”帕金顿太太一边说一边站了起来。
“是不是觉得这有点像没看到实物就胡乱买东西?” 帕克•派恩先生有些兴奋地说,“确实,这不是一笔小钱,而且还有点儿冒险。不过,您相信我,这笔钱您得花,这个险您也得冒。这些是我的条件。”
“二百几尼!”
“没错,二百几尼,不小的一笔钱。好了,祝您愉快,帕金顿太太。如果您改变了主意,随时告诉我。”帕克•派恩先生平静地微笑着,握了握帕金顿太太的手。
待帕金顿太太离开后,他按动了办公桌上的传呼器。片刻,一个戴着眼镜、不苟言笑的女士走了进来。
“莱蒙小姐,帮我做份文件,顺便通知克劳德,我需要马上见到他。”
“新客户吗?”
“对,新客户。她现在还有点犹豫,但她会回来的,估计就在下午四点左右。先把她的资料输入进去。”
“A计划?”
“当然,A计划。大概每个人都以为自己的情况有多与众不同,这还真是有趣。好了,就这样,提醒一下克劳德,让他别搞得太另类了,不要用香水,头发也好剪短点儿。”
下午四点刚过十五分,帕金顿太太又一次出现在帕克•派恩先生的办公室里。这次,她带来了支票。一会儿工夫,她手里的支票就变成了一张收据。
“那么现在要做些什么?”帕金顿太太用希望的眼神望着帕克•派恩先生。
“现在,您可以回家了,”帕克•派恩先生微笑着说,“明天一早您会收到邮件,上面有详细的指示,我希望您可以按指示做。”
帕金顿太太满怀希望、心情愉悦地离开了。
当晚,帕金顿先生心存戒备地回到家,盘算着如果早餐时候的争论再次被提起的话他要怎么为自己争辩。但事实证明,他想多了,他太太完全没有想吵架的意思,只是看上去一副一反常态、心事重重的样子。
乔治打开收音机,脑海里开始浮现出他和南希的事情。他想送一件毛皮大衣给她,但又不知道那个孩子会不会接受,因为他知道南希有多么的高傲,他无意冒犯。不过南希的确曾经抱怨过她因为她那件价钱便宜却无法御寒的花呢外套而挨冻。想到这里,他立刻觉得南希大概是不会介意的。
他想,他们应该尽快再来一次晚上的约会。带着南希这样一位少有的可爱姑娘去一家很棒的餐厅该是多么令人愉悦的一件事情,就连一些年轻人都会嫉妒他。重要的是,她喜欢他,还说他看起来一点都不老。
他抬起头,看着妻子的眼睛。一时间,他觉得自己很罪恶,这感觉让他十分不安。玛丽亚是一个多么小心眼儿又多疑的女人啊,和她在一起真是毫无乐趣可言。
他关掉了收音机,起身去睡觉。
第二天早上,帕金顿太太先后拆开了两封预料之外的信件——来自裁缝店和美容院的预约函。第三封才是来自帕克•派恩先生的,邀请她当日赏光,在利兹酒店共进午餐。
帕金顿先生出门前说他晚上得去见一个生意上的人,大概不会回家吃晚饭了。看到帕金顿太太心不在焉地点了点头,帕金顿先生如释重负地出了门,心中窃喜自己躲过了一场风暴。
“夫人,几年前您就该来了。不过,现在也还不算太晚。”知名美容院里的护肤顾问一边埋怨着帕金顿太太对肌肤的疏于管理,一边开始按摩她的脸并加以熏蒸,然后按步骤敷泥巴、抹乳霜、扑粉,后又做了各种修整。
帕金顿太太看着镜子里的自己,自言自语道:“我确信我现在看起来年轻多了。”
随后,她又去了裁缝店。经过一番打扮,帕金顿太太一下子变得时髦起来,整个人都感觉棒极了。
下午一点半,帕金顿太太如约到达利兹酒店,见到了已经恭候在那里的帕克•派恩先生。帕克•派恩先生穿得无可挑剔,看起来依然让人觉得很放松和安全。
“很迷人。”帕克•派恩先生不露声色地自上而下打量了一番帕金顿太太。“恕我冒昧,我已经为您点了一杯白夫人。”
帕金顿太太并没有喝鸡尾酒的习惯,不过她也没有提出异议,只是一边小心翼翼地喝着那杯让她心潮澎湃的东西,一边认真聆听坐在她面前的导师的谆谆教诲。
“帕金顿太太,您的丈夫需要被‘刺激’一下,”帕克·派恩先生说,“您明白吧?要‘刺激一下’他。为了做到这个,我要把我的一个朋友介绍给您,今天您就和他一起共进午餐。”
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价