导语摘要
包弫编*、李琪编译的《催化剂》讲述了:女主 角谢尔碧具有娱乐天赋以及叛逆精神,从事唱歌电报 行业,但在神奇女侠的光鲜外表和充气香蕉的可笑服 装之下,她害怕自己的生活即将失去意义。与化学家 麦克斯的婚姻渐趋平淡,他们在纽约的公寓濒临塌陷 ,麦克斯对实验室里一场化学欺诈事件的专注*使得 她感觉到了生活的失控。谢尔碧意识到她**能提起 兴趣的东西,竟然是自己对丈夫*好的朋友兼同事哈 德利与日俱增的感情。
作者简介
包弫(Jennifer Ball),*有长篇小说《高等数学——一本慕斯·米倪恩从来没写过的书》(1991)以及《催化剂》(1997)。后者曾被避孕药之父卡尔·杰拉西用作其在斯坦福大学教学期间的教材。从1985年起,包弫便在一个摇滚乐队担任主唱并演奏法国号,其丈夫迈克尔·瓦尼博士担任吉他手。包七次登上各类美国电视节目的舞台,曾在苏州大学任教,并教授了335名学生。 她热爱中国,从2009年开始学习中文,她的网站www.Originofalphabet.Org对早期文明的语言学数据进行了探讨。她认为汉字是了解所有语言的关键。 李琪,毕业于苏州大学英语专业,热爱语言以及各国文化,精通英语,具有丰富的对外汉语教学及口笔译经验。2013年外研社杯全国英语演讲比赛江苏省赛区**,全国二等奖;2015年外研社杯全国英国议会制英语辩论比赛华东赛区一等奖,全国三等奖;2015年世界教室(意大利)中国学生代表;2016年有道词典欢乐英语人大赛全国总**。
目录
章 易燃性
第二章 排放
第三章 催化剂
第四章 工作台
第五章 对照
第六章 联结
第七章 反廊
第八章 分解
第九章 破坏
第十章 老鼠角落
第十一章 霍电督·维纳斯
第十二章 连锁反应
第十三章 上瘾
第十四章 手征性
第十五章 对手
第十六章 因果报应
第十七章 皮尔当人
第十八章 甘露醇
第十九章 控速反应
第二十章 飞蛾扑火
第二十一章 证据
第二十二章 掺假
第二十三章 未溶解:保持一体性
内容摘要
包弫编*、李琪编译的《催化剂》讲述了:女主 角谢尔碧具有娱乐天赋以及叛逆精神,从事唱歌电报 行业,但在神奇女侠的光鲜外表和充气香蕉的可笑服 装之下,她害怕自己的生活即将失去意义。与化学家 麦克斯的婚姻渐趋平淡,他们在纽约的公寓濒临塌陷 ,麦克斯对实验室里一场化学欺诈事件的专注*使得 她感觉到了生活的失控。谢尔碧意识到她**能提起 兴趣的东西,竟然是自己对丈夫*好的朋友兼同事哈 德利与日俱增的感情。
主编推荐
包弫(Jennifer Ball),*有长篇小说《高等数学——一本慕斯·米倪恩从来没写过的书》(1991)以及《催化剂》(1997)。后者曾被避孕药之父卡尔·杰拉西用作其在斯坦福大学教学期间的教材。从1985年起,包弫便在一个摇滚乐队担任主唱并演奏法国号,其丈夫迈克尔·瓦尼博士担任吉他手。包七次登上各类美国电视节目的舞台,曾在苏州大学任教,并教授了335名学生。 她热爱中国,从2009年开始学习中文,她的网站www.Originofalphabet.Org对早期文明的语言学数据进行了探讨。她认为汉字是了解所有语言的关键。 李琪,毕业于苏州大学英语专业,热爱语言以及各国文化,精通英语,具有丰富的对外汉语教学及口笔译经验。2013年外研社杯全国英语演讲比赛江苏省赛区**,全国二等奖;2015年外研社杯全国英国议会制英语辩论比赛华东赛区一等奖,全国三等奖;2015年世界教室(意大利)中国学生代表;2016年有道词典欢乐英语人大赛全国总**。
精彩内容
章 易燃性 易燃性:能够着火并燃烧的特性……易激动的。
——《兰登书屋大学辞典》 与往常一样,在发送唱歌电报之前,一股困倦感 向她袭来。并不是因为这项工作需要多高的技术含量 或者要求很高的天分;事实上,它简单得令人吃惊: 走进屋里,亮起嗓子,60美金就到手了——这能有多 难?真正的原因,是她深深意识到,现在这每天缠绕 自己的噩梦,是她年轻时鲁莽决定的后果——戏剧专 业的文凭能带给她的,只有现在的这份工作,这不免 使她感到有些丢脸。除此之外她无任何一技之长,除 非欺骗也算是一种能力。她每天都与自我欺骗如影随 形,因为在唱歌电报这一行,能够宣称“我热爱生命 里的每一刻”是至关重要的——这项任务可不容易, 尤其当你面对的观众是一群聒噪如鹅却很显然不知道 如何制造属于自己的快乐的小市民的时候。他们哄堂 大笑,可你知道他们并没有找到真正的笑点,所以这 对谢尔碧来说也算不上什么成功。
谢尔碧一早就明白,现在的这份工作永远也不可 能让自己声名鹊起,可是像下面这样的故事却总是口 口相传:某个踌躇满志的女伶为名声显赫的制作人提 供唱歌电报服务后,紧接着就一跃成为多部电影的女 主角。但是要谢尔碧倾心这种“飞上枝头”的童话故 事,就像让她相信曼哈顿的阴沟里面住着几只短吻鳄 一样。她也从未想过要自己花钱雇人来提供这样的唱 歌服务,因为她讨厌看那些狂热的、过度活泼的人在 狭小的空间里左蹿右跳。幸好,文职人员对此情有独 钟。也难怪,因为这也许是一个月当中能激起他们 兴奋的事情了,也是他们能与娱乐行业接近的机会 (换句话说,还是从来没有接近过)。
承认吧,这给办公室职员们在上班时间开派对找 了个天衣无缝的借口。如果谢尔碧的职业是秘书的话 ,她对此的兴趣也许会更浓些。又或许不会……她真 的会那么渴望喧闹吗?她短暂地思索了一下,接着边 用手指笨拙地划过笔记本寻找下一个主顾的地址,边 侧身躲过蜂拥进地铁车厢里的人群,极力避免被扯入 那朝九晚五的人流之中。纽约客“人肉波浪”的猛烈 冲击无论第几次经历都还是无法令人处之泰然,但是 谢尔碧总是大跨步穿过这人群,一如她对待自己后半 生的态度——总是像神奇女侠般一脚向前。可这一招 现在却不管用了,因为一个穿长外套的男人与怀抱纸 盒的女子肩头并到了一起,挡住了谢尔碧的去路。于 是她像是孩子用弹弓射出的豌豆粒一般,冲破那两人 的阻碍,从正在关闭的门间蹿出。周围一切的嘈杂声 都瞬间蒸发了,只剩下眼前的一个男人,牵着一只打 扮得像个女学究似的狗,那只狗正“咻咻”地用鼻子 摩擦主人随手放在站台中间的大号百货公司购物袋。
谢尔碧跃出车厢时像安装了自动引导装置一般,一脚 踩上了那只购物袋,并听到了里面脆脆的碎裂声。
“噢,真是抱歉……”她立刻跳到另一只脚上做 支撑,正准备迅速向前跨一步找回平衡时,却发现自 己靴子上的银色流苏勾住了购物袋的提手,并把它向 前拖了一小段距离。那男人见势便劈手将袋子夺回, 同时将谢尔碧一把推开,在这期间一群学生迅速占领 了整个站台。“嘿!”谢尔碧吼道,她急急地转过身 去,迫切地想要让那男人尝尝自己怒火的厉害,以此 来发泄自己的不满。但由于是交通黄金时间,他和他 的狗已经淹没在了从港务局站涌出的沸腾人流中。
谢尔碧的脸抽搐了一下,有那么一秒钟她感到非 常窘迫,随后她就径直走向了楼梯。纽约客们脑筋都 有问题——这是的解释了。这样一来一切都解释 得通了:与工人的摩擦,与计程车司机的冲突,甚至 在自己这一行里遇到的各种搅扰。她的老公麦克斯总 是这样说:“别招惹这些脑筋短路的人了,没有他们 你就没有工作了。”他的意思是,差劲到要雇佣别人 来做唱歌电报的人,他们的心智肯定连什么叫快乐都 无法判断。也许他们从来就没有真正开心过,不然是 什么使他们迷了心窍,竟然请演员到他们上班的地方 去?谢尔碧实在想不出其他的理由。不知什么原因, 办公室职员总是无法领会具有戏剧效果的包袱,比如 现在称自己为演员的人,在过去做服务生的时候就会 做出的夸张的手势,扭曲的鬼脸,这些就属此类(许 多深谙此道的人都成了我的同行)。当然了,可以确 定的是,这行的报酬十分可观,工作时间也非常灵活 。她讨厌在餐馆里点单端菜,也无法忍受职员朝九晚 五循环往复的生活。白日稍纵即逝,谁愿意头顶着荧 光灯的冷光,整天闷在室内呢?为了自由,你牺牲的 程度得更深一些,但持续的时间却可以短一些。P2-4
以下为对购买帮助不大的评价