• 【现货速发】列那狐的故事
  • 【现货速发】列那狐的故事
  • 【现货速发】列那狐的故事
  • 【现货速发】列那狐的故事
  • 【现货速发】列那狐的故事
  • 【现货速发】列那狐的故事
  • 【现货速发】列那狐的故事
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】列那狐的故事

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

23.4 4.7折 49.8 全新

库存373件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(法)让娜·勒鲁瓦-阿莱著 田伟华译 知书达礼 出品

出版社吉林美术出版社

ISBN9787557553821

出版时间2020-04

装帧平装

开本32开

定价49.8元

货号28541719

上书时间2024-12-14

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

       小读者们,你们知道大名鼎鼎的列那狐吗?他可是一只古灵精怪、让人又爱又恨、在法国家喻户晓的狐狸!从中世纪中叶开始,随着城市的建立和发展,市民阶级在法国产生并不断壮大,它与封建统治阶级的矛盾和斗争也日益加剧。反映市民阶级生活和斗争的市民文学便应运而生。这种文学具有鲜明的阶级性,在中世纪后几百年间逐渐成为法国文学的主流。新兴市民阶级既反对特权阶层,更反对专制王权,要求更大的宗教与社会宽容和社会自由,建立适应资本主义发展的新型统治结构。
     玛·阿希·季诺夫人,生活于12~13世纪的法国。她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国民间的寓言故
事,编写了《列那狐的故事》。
    约瑟夫·雅各布斯(1854~1916)出生于澳大利亚悉尼,1872年移居英格兰,就读于剑桥大学国王学院,后对人类学产生兴趣,成为英格兰民俗学会的重要成员。他用十年时间收集英国民间童话,分两卷于1890和1894年出版,弥补了英国文学的一项缺憾。作品有《英国童话》。本书便是根据约瑟夫·雅各布斯的英译本转译而成。
     本书插图出自威廉· 弗兰克· 卡尔德隆之手。威廉·弗兰克·卡尔德隆(1865~1943),出生于英国伦敦,是一位英国维多利亚时代的画家,擅长肖像、风景、人物和运动画。
    《列那狐的故事》主要讲述了代表新兴市民阶级的列那狐在面对狮子的强权、公狼的霸道、雄鸡的弱小无助时,总能以自己的聪明机警左右逢源。他一边虐杀没有防卫能力的弱小动物鸡、兔子都成了他的腹中之物,一边凭借聪明才智与代表强权的狼、熊等动物周旋,乃至战胜强大的对手。
    《列那狐的故事》以栩栩如生的角色刻画、滑稽而又引人入胜的故事情节深受读者的喜爱,并且成为法国文学历史上一座难以逾(yú)越的丰碑。
  《列那狐的故事》以动物讽喻现实,通过动物之间的斗争来影射当时的法国社会,讽刺封建贵族、僧侣和官
吏,如:
一、与强权豪门钩心斗角。

列那狐以他的奸诈狡猾,戏弄了国王派遣的使者笨拙的棕熊布林,让棕熊惨遭毒打并失掉一只耳朵;他还以为国王朝圣为由,迫使狼叶森格伦献出了他的皮毛,害得他狼狈不堪……
     狼叶森格伦和棕熊布林强壮、残忍又贪得无厌,很容易让人联想到既专横跋(bá)扈(hù)又愚昧无耻的封建领主和王公贵族。


二、欺压平民百姓。
      列那狐不惜用各种手段来获取食物,使森林中的许多小动物备受伤害,其中有雄鸡香缇克利尔的女儿科普尔、兔子凯华德、乌鸦……
      毫无抵抗之力的鸡、兔子、乌鸦等小动物,很容易让人联想到广大被剥削压迫的下层民众。
     这本书是世界古典文化中的瑰宝,故事中的每一个动物都活灵活现,充满了个性魅力,让人时而觉得其可爱,时而觉得其可憎。



导语摘要

在法国,有一只狐狸可以说是家喻户晓,他就是集聪明、狡猾、阴险、诡计于一身的狐狸列那。列那拥有一身蓬松的红色毛发、蓝色的眼睛、长长的鼻子,看起来一脸狡黠,眼睛一转就是一个计策。他捉弄国王、杀害大臣、嘲笑教会,几乎无法无天,可是他又欺负、伤害了很多森林小动物,把狡猾卑鄙阐释得淋漓尽致。

狡猾的狐狸、愚蠢的狼、聪敏的猫、无辜的鸡……每一种动物都有特定的象征意义,生动地再现了中世纪时期法国城市居民的生活状态与智慧。

 



作者简介

M.H. 季诺夫人,法国著名女作家,生活于12~13世纪,她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国的民间寓言故事,编写了《列那狐的故事》,从一只狐狸的视角出发,反映了法国当时的社会现状及各阶层的生存状态,嘲讽了统治阶级弱肉强食的行径。



目录

章 狼夫妇及猎犬在庭上次控诉列那狐 / 001
第二章 獾格雷姆伯特在国王面前维护列那 / 005
第三章 公鸡香缇克利尔控诉列那狐 / 008
第四章 国王回复公鸡申诉并决定悼念死者 / 011
第五章 棕熊布林与列那狐的对话 / 013
第六章 国王委派猫先生狄博特去传唤列那狐 / 023
第七章 猫先生狄博特被列那狐欺骗 / 027
第八章 獾格雷姆伯特被派去传唤狐狸到庭 / 031
第九章 列那向獾格雷姆伯特忏悔 / 034
第十章 狐狸抵达王庭并为自己辩解 / 039
第十一章 狐狸被捕并被判处死刑 / 042
第十二章 列那向国王认罪 / 047
第十三章 列那因为国王的法令而受到众兽的尊敬 / 059


第十四章 狼夫妇的鞋子被脱下给列那当鞋子 / 062
第十五章 兔子凯华德的头被公羊带回给国王 / 066
第十六章 贝林及其家族被赐给棕熊和狼 / 073
第十七章 獾格雷姆伯特事先给列那发出预警 / 077
第十八章 狐狸认罪并忏悔后得到獾的谅解 / 083
第十九章 列那回答国王的质问,为自己寻找借口 / 090
第二十章 鲁肯奥替狐狸回答并讲了一则故事 / 098
第二十一章 列那为自己辩解并赢得国王的好感 / 106
第二十二章 列那与国王重归于好,叶森格伦再次控诉
      列那 / 120
第二十三章 列那与叶森格伦决战 / 131
第二十四章 狐狸与狼之间的决斗经过及结果 / 136
第二十五章 狐狸成为王国里贵的人并荣耀还乡 / 144



内容摘要

在法国,有一只狐狸可以说是家喻户晓,他就是集聪明、狡猾、阴险、诡计于一身的狐狸列那。列那拥有一身蓬松的红色毛发、蓝色的眼睛、长长的鼻子,看起来一脸狡黠,眼睛一转就是一个计策。他捉弄国王、杀害大臣、嘲笑教会,几乎无法无天,可是他又欺负、伤害了很多森林小动物,把狡猾卑鄙阐释得淋漓尽致。


狡猾的狐狸、愚蠢的狼、聪敏的猫、无辜的鸡……每一种动物都有特定的象征意义,生动地再现了中世纪时期法国城市居民的生活状态与智慧。


 



主编推荐

M.H. 季诺夫人,法国著名女作家,生活于12~13世纪,她受《伊索寓言》的影响,根据当时流传于法国的民间寓言故事,编写了《列那狐的故事》,从一只狐狸的视角出发,反映了法国当时的社会现状及各阶层的生存状态,嘲讽了统治阶级弱肉强食的行径。



精彩内容
第一章狼夫妇及猎犬在庭上第一次控诉列那狐郁郁葱葱的森林里,白色的日光折射在茂密的树叶上,盛放的花朵散发出浓郁的花香,整个大地铺满了娇艳的鲜花,鸟儿在林间欢快地穿梭吟唱,一年一度的五旬节到了.在这样一个春意勃发的季节里,为了隆重地庆祝这一神圣的时刻,百兽之王狮子打算在他的桑登大宫殿里举行公开庭审.为此他郑重地宣布,王国里的所有动物都必须遵照他的命令来参加这一盛会.后来的几天里,大大小小的一干动物都陆陆续续在约定的时间到庭,只有列那狐没来,因为他深知他得罪过太多动物,如果去的话,必定会有性命之忧.现在,当国王在庭上把所有的动物都集中到一起时,发现确实有很多动物对狐狸不满,而这当中又以狼叶森格伦为代表.作为最主要的控告人,叶森格伦带领着所有的同族,走到国王面前,说:“敬爱的国王,您有着至高无上的权力,我恳请您慈悲为怀,可怜一下我和我的妻子以及我们整个家族,列那那只不名一文的狐狸给我们造成了巨大的痛苦和难以忍受的伤害……国王陛下您先尝尝这个,味道应该符合您的口味.首先列那在未征得我妻子同意的情况下,强行闯入我家,发现我的孩子们安静地蜷缩在地上后,他粗暴地袭击了他们,导致他们双目失明.为此,我约了一天的时间,希望列那能自己过来解释一下,并郑重地承认他对我们造成了严重伤害.但是,当接到传票的时候,尽管他知道自己罪孽深重,却因为不愿意宣誓,便马上钻回他自己的狐狸洞里了,根本没有把您和您的法律放在眼里.我敬爱的国王陛下,今天到庭的很多有名望的动物都知道这件事:不仅如此,他在很多其他事情上也针对我,他的恶行简直罄(qìng)竹难书,这里就不一一陈述浪费您的时间和精力了.简而言之,我受到了前所未有的伤害,我的妻子也受到了羞辱,此仇如果不报,我的痛苦将无法弥补,尽管如此,我还是希望他能悔改,并得到您的宽容.”狼说完这些话之后,站在他旁边的猎犬卡托斯也走到国王面前,控诉狐狸.猎犬说在异常寒冷的冬季里,他在冰天雪地里忍饥挨饿,遭受了各种各样的折磨,差点饿死,除了一块可怜的布丁,他没有任何肉食,然而这块可怜的布丁也被列那骗走了.但是,还没等猎犬说完这些话,猫狄博特从兽群中跳到国王面前,怒气冲冲地说道:“国王陛下,我承认狐狸确实做过这些让人讨厌的勾当,但是其他动物的所作所为也有待查究,每个动物都应该为自己的行为负责.猎犬说的那件事,是好多年前的了,尽管我没有受到什么伤害,但那个布丁其实是我的,那是我晚上趁着磨坊主睡着的时候从一个磨盘上弄来的,所以如果卡托斯想从中伸张什么权益的话,那也应该是属于我的权益.”野猪潘瑟(sè)听到猫的这些话之后,走上前说道:“狄博特,难道这能作为不申诉列那的一个正当理由吗?
为什么全世界都认为他是谋杀犯、流氓和小偷?的确,他不喜欢任何人,包括国王,也不会在意国王是不是会失了面子和荣誉,因为这样他才有机可乘,然后到国王面前献殷勤.让我跟你们说说我昨天都看到了什么.你们仔细看列那狐的故事看现在站在国王面前的兔子凯华德,虽然他现在已经安全了,但是你们应该能看到他身上的伤痕吧,那是新留下的伤痕.他答应凯华德,要教他教义,好让他做一名合格的信徒.他让凯华德坐到他的双腿之间,佯(yáng)装虔(qián)诚地大声说着他的教义.我当时正好路过,听到声音后就到跟前去看,结果发现列那停下了说教,又开始故技重演.他当时已经掐住了凯华德的喉咙,如果不是我路过,凯华德就没命了.国王陛下,他如此藐(miǎo)视您的王权,如果您不惩罚此行此举,让他逍遥法外,那么和平就无以为继,您的尊严也将受到亵(xiè)渎(dú).如果不依法对他进行惩处,您的王子王孙以后会受到这个恶魔的牵连.”“是的,潘瑟.”叶森格伦说,“你说得对,他们应该生活在和平正义的环境中.”

媒体评论

《列那狐的故事》被全世界的人喜欢,而且这种喜欢不会随时间而减少。凡是喜欢听故事的人,都会感受到它所散发出来的文学魅力……我们都喜欢大笑,也都喜欢动物,也许我们也是需要伪装的动物。

                                     ——哈佛大学英文教授  詹姆斯·辛普森

《列那狐的故事》*可爱、*特异的一点,便是善于描写禽兽的行动及性格,使之如真的一般。它还引进了许多古代的寓言,如熊的被骗,紧夹在树缝中;狼的低头看马蹄,被马所踢……而能够自由的运用,使之十分的生动,也是极可使我们赞美的。

                                   ——中国现代著名作家、翻译家  郑振铎

 

所有的童书都是预言书。早期阅读对人们的影响无疑是刻骨铭心的,是塑造精神趣味与人格倾向的,自然,也是多少能够预测未来的。                         ——格林兄弟

 

《列那狐的故事》是一出由一百个不同的剧目组成的戏剧,是一部插曲型的长篇小说,是一部长篇连载作品,也是一组连环画,一部具有天才的新发现的作品。
                                                  ——法国当代文学家   萨巴蒂埃



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP