全新正版书籍,24小时发货,可开发票。
¥ 41.4 7.5折 ¥ 55 全新
库存71件
作者刁克利
出版社中国人民大学出版社
ISBN9787300326788
出版时间2024-04
装帧平装
开本其他
定价55元
货号29730904
上书时间2024-12-02
本书在第四版的基础上修订。本次修订主要调整了一些篇目,使经典作品更加突出;重写部分单元的介绍,使全书风格更加统一;整体篇幅稍有压缩,使本书作为教材更加精简实用,从而进一步贴近英美文学课程教学需要,以语言交际和应用为主要内容,真正培养学生语言应用能力。
本书遴选内容多是大学生熟悉的英美文学作品,注重经典性的同时,注重语言的规范和时代感。内容上以切近年轻人关注的话题为主,所选文章力求做到语言精美,内容引人入胜。同时注重课程思政内容的融入,润物细无声地培养学生的民族自豪感和文化自信。
刁克利,博士、教授、博士生导师,中国人民大学外国语学院原副院长。主要研究方向为文学理论、作家研究和文学翻译,出版专著《西方作家理论研究》、《诗性的拯救:作家理论与作家评论》和《诗性的对话:美国当代作家访谈与写作环境分析》等,编著《英美文学欣赏》、《英国文学经典选读》和《翻译学研究方法导论》等,译著《成为作家》和《哈克贝利?芬历险记》等。
本书在第四版的基础上修订。本次修订主要调整了一些篇目,使经典作品更加突出;重写部分单元的介绍,使全书风格更加统一;整体篇幅稍有压缩,使本书作为教材更加精简实用,从而进一步贴近英美文学课程教学需要,以语言交际和应用为主要内容,真正培养学生语言应用能力。
本书遴选内容多是大学生熟悉的英美文学作品,注重经典性的同时,注重语言的规范和时代感。内容上以切近年轻人关注的话题为主,所选文章力求做到语言精美,内容引人入胜。同时注重课程思政内容的融入,润物细无声地培养学生的民族自豪感和文化自信。
刁克利,博士、教授、博士生导师,中国人民大学外国语学院原副院长。主要研究方向为文学理论、作家研究和文学翻译,出版专著《西方作家理论研究》、《诗性的拯救:作家理论与作家评论》和《诗性的对话:美国当代作家访谈与写作环境分析》等,编著《英美文学欣赏》、《英国文学经典选读》和《翻译学研究方法导论》等,译著《成为作家》和《哈克贝利?芬历险记》等。
Unit 1 William Shakespeare
作者简介
威廉 · 莎士比亚(William Shakespeare, 1564—1616)是英国文艺复兴时期最伟大的诗人、剧作家,也被认为是世界文学史上最伟大的诗人和剧作家。莎士比亚出生于英国中部艾汶河畔的斯特拉福镇。幼年在当地文法学校学习,二十多岁只身到伦敦谋生,在剧团里先做杂工,跑龙套,后成为剧团的演员、编剧和股东。他的作品包括 37 部剧本、两首长诗和 154首十四行诗。晚年,他归居故里,颐养天年,谢世后葬在家乡。斯特拉福镇现已成为文学爱好者心目中的圣地。
莎士比亚的戏剧作品是无韵诗体剧,多从民间故事、历史传说和当时的旧剧本改编而成。一经莎士比亚的生花妙笔,本来平淡无奇的故事遂显得情趣盎然,情节跌宕起伏,场面丰富多彩,人物性格鲜明,思想深刻生动。他的戏剧可以分为历史剧、喜剧、悲剧和传奇剧四类。著名的作品包括:历史剧《亨利六世》(Henry Ⅵ, 1590—1592)、《查理三世》(Richard Ⅲ, 1592)、《亨利四世》(Henry Ⅳ, 1597)等;喜剧《仲夏夜之梦》(A Mid-Summer Night’s Dream, 1595)、《威尼斯商人》(The Merchant of
Venice, 1596)、《第十二夜》(Twelfth Night, 1600)等;悲剧《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet, 1594)、《哈姆雷特》(Hamlet, 1601)、《奥赛罗》(Othello, 1604)、《李尔王》(King Lear, 1605)、《麦克白》(Macbeth, 1605)等;还有传奇剧《暴风雨》(The Tempest, 1612)等。
莎剧尤以语言丰富多彩称奇,许多词句早已家喻户晓,成为英语文化传统的一部分。莎士比亚的戏剧以涉及领域的广度、思想内涵的深度和语言运用的绚丽丰富成为人类文化
的一座丰碑。
莎士比亚生前并没有发表过剧作合集。他的剧本多是作为剧场演出的脚本。他的剧作在他逝世后由同剧团的两位好友整理出版。1623 年的初版(即“第一对开本”)共收入 36 个剧本。之后历代文人都相继编过莎士比亚剧本全集。“皇家剧团演出版”《莎士比亚全集》(The RSC Shakespeare: The Complete Works,2008)注释详尽,最大程度保留了莎剧原貌。
由于莎士比亚剧作浩繁,阅读莎剧故事不失为一个入门的好办法。英语学习者的首选读本应该是英国散文家查尔斯 · 兰姆(Charles Lamb)和他姐姐玛丽 · 兰姆(Mary Lamb)合编的《莎士比亚戏剧故事集》(Tales from Shakespeare, 1808)。
莎士比亚剧作的著名汉语翻译家有朱生豪和梁实秋等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价