• 【现货速发】跨越丝路(1C)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】跨越丝路(1C)

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

39.5 7.6折 52 全新

库存6件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者阿联酋教 育 部,中国中外语言交流合作中心 组编

出版社外语教学与研究出版社

ISBN9787521340730

出版时间2022-09

装帧平装

开本16开

定价52元

货号29505934

上书时间2024-11-27

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
前言

随着“一带一路”合作的蓬勃开展,中国、阿联酋两国在经济、文化、教育等领域的交流与合作不断加深。2019年,阿联酋将中文正式纳入国民教育体系,成为第 一个将中文纳入国民教育体系的阿拉伯语国家。
为适应阿联酋中文学习需求,中阿双方相关部门开展深度务实合作,由阿联酋教 育 部联合中国教 育 部中外语言交流合作中心组编、华东师范大学多位国际中文教育教学专家指导编写的阿联酋首套中文教材《跨越丝路》应运而生。该教材适应阿拉伯国家宗教传统、风俗习惯和国情学情,可供阿联酋中学使用,也可供其他阿拉伯国家参考使用。
《跨越丝路》系列教材具有四大特色:
一、基于深度调研,全面凸显本土特色
为使《跨越丝路》系列教材贴合阿联酋实际,有较强的针对性和适用性,项目组基于阿联酋教育概况、教学对象、课时分配、其他外语教材使用情况展开深度调研,在充分尊重阿拉伯国家人民的生活方式和文化习俗的基础上,确定教材的教学目标、内容板块、人物设定与色彩运用等要素。教材中“哈桑”“法蒂玛”等贴合阿拉伯国家中学生形象与个性的人物,“祷告”“骆驼”等源自阿拉伯国家青少年日常生活表达的词汇,以及尊重学生风俗习惯的教学顺序安排与课堂活动设计,从显性与隐性等各个方面体现着本土化特色,力求zui大程度激发学生的学习兴趣。教材采用中阿对照的形式进行注释,为中文教师组织教学提供便利,为建立家校联动的中文教育机制提供助力。
二、尊重当地习俗,有效融入中国文化
教材不仅在内容编写、教材版式和插图设计等方面,充分考虑了阿拉伯国家学生在饮食、色彩、礼仪等方面的喜好与禁忌,并且在尊重学生文化背景的基础上有效融入中国文化与当代中国国情知识,加入熊猫、剪纸、功夫等学生喜闻乐见的中国元素,融入歌曲、绘画、手工制作、传统游戏等学生易于接受的综合活动,设计探究式问题引导学生自觉进行文化对比,帮助学生发现不同语言、不同文化之间的关联,让学生在倍感亲切的同时进一步了解中国和中国文化,提升多元文化素养。
三、贴合真实生活,深度满足交际需要
根据阿联酋基础教育学制,《跨越丝路》系列教材分为6个级别(对应阿联酋中学阶段六个年级),每个级别下含A,B,C三个分册,每册书可以满足一个学期的教学要求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。教材精选符合阿联酋中学生真实生活的内容,取材广泛,实用度高,基本涵盖阿联酋中学生日常生活和交际所需的相关话题。课文编排生动有趣,语句真实自然,能有效锻炼学生的语言表达能力。
四、基于科学理念,系统设计教学流程
为全面提高学生的语言水平,强化学习效果,《跨越丝路》系列教材在教学理念上坚持以学生为中心,突出交际性的同时,强调探究式学习与小组合作学习。教材中穿插符合阿联酋学生性格特点和学习方式的游戏环节与课堂活动,能够有效活跃课堂气氛,调动学生积极性。设置清晰的学习目标,提供可量化的达标要求,教学环节紧扣且过程中不断回顾反思学习目标,帮助达成良好的学习效果。教材中设置的“测一测”部分,既可作为课堂评估材料,也可作为课下练习题,能够有效检验学生学习成果。这些匠心独运的细节设计,有助于提升教学效率,激发学生学习动力,推进中文教学的可持续发展。



导语摘要

《跨越丝路》是为帮助阿联酋学生学习中文、了解中国,由阿联酋教 育 部联合中国中外语言交流合作中心组编、华东师范大学多位国际中文教育教学专家指导编写的首套阿联酋中文教材。该教材适应阿拉伯国家宗教传统、风俗习惯和国情学情,可供阿联酋中学使用,也可供其他阿拉伯国家参考使用。《跨越丝路》系列教材分为6个级别(对应阿联酋中学阶段六个年级),每个级别下含A,B,C三个分册,每册书可以满足一个学期的教学要求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。
《跨越丝路》系列教材每课由学习目标、热身、学一学、汉字书写、文化角、测一测等板块构成,每3课后设有一个文化活动。教材精选符合阿联酋中学生真实生活的内容,取材广泛,实用度高,基本涵盖阿联酋中学生日常生活和交际所需的相关话题。课文编排生动有趣,语句真实自然,能有效锻炼学生的语言表达能力。教材中“哈桑”“法蒂玛”等贴合阿拉伯国家中学生形象与个性的人物,“祷告”“骆驼”等源自阿拉伯国家青少年日常生活表达的词汇,以及尊重学生风俗习惯的教学顺序安排与课堂活动设计,从显性与隐性等各个方面体现了本土化特色。教材采用中阿对照的形式进行注释,可为中文教师组织教学提供便利,为建立家校联动的中文教育机制提供助力。
本书是《跨越丝路1C》,为《跨越丝路》第 一级别的第3个分册,适用于中学1年级的学生,也可以供其他年级学习初级中文的学生使用。



作者简介

阿联酋教 育 部,指阿拉伯联合酋长国教 育 部,主管教育事业。中国中外语言交流合作中心是发展国际中文教育事业的专业公益教育机构,致力于为世界各国民众学习中文、了解中国提供优质的服务,为中外语言交流合作、世界多元文化互学互鉴搭建友好协作的平台。



目录

第 一课 我是学生。
第二课 我六点半起床。
第三课 我的一天。
文化活动一 古诗配画
第四课 我喜欢唱歌。
第五课 你的爱好是什么?
第六课 我会说汉语。
文化活动二 吟诗画风筝



内容摘要

《跨越丝路》是为帮助阿联酋学生学习中文、了解中国,由阿联酋教 育 部联合中国中外语言交流合作中心组编、华东师范大学多位国际中文教育教学专家指导编写的首套阿联酋中文教材。该教材适应阿拉伯国家宗教传统、风俗习惯和国情学情,可供阿联酋中学使用,也可供其他阿拉伯国家参考使用。《跨越丝路》系列教材分为6个级别(对应阿联酋中学阶段六个年级),每个级别下含A,B,C三个分册,每册书可以满足一个学期的教学要求。经过6个级别的学习,学生可以使用中文进行基本的日常表达和常见的话题交流。
《跨越丝路》系列教材每课由学习目标、热身、学一学、汉字书写、文化角、测一测等板块构成,每3课后设有一个文化活动。教材精选符合阿联酋中学生真实生活的内容,取材广泛,实用度高,基本涵盖阿联酋中学生日常生活和交际所需的相关话题。课文编排生动有趣,语句真实自然,能有效锻炼学生的语言表达能力。教材中“哈桑”“法蒂玛”等贴合阿拉伯国家中学生形象与个性的人物,“祷告”“骆驼”等源自阿拉伯国家青少年日常生活表达的词汇,以及尊重学生风俗习惯的教学顺序安排与课堂活动设计,从显性与隐性等各个方面体现了本土化特色。教材采用中阿对照的形式进行注释,可为中文教师组织教学提供便利,为建立家校联动的中文教育机制提供助力。
本书是《跨越丝路1C》,为《跨越丝路》第 一级别的第3个分册,适用于中学1年级的学生,也可以供其他年级学习初级中文的学生使用。



主编推荐

阿联酋教 育 部,指阿拉伯联合酋长国教 育 部,主管教育事业。中国中外语言交流合作中心是发展国际中文教育事业的专业公益教育机构,致力于为世界各国民众学习中文、了解中国提供优质的服务,为中外语言交流合作、世界多元文化互学互鉴搭建友好协作的平台。



—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP