• 【现货速发】潘文国学术研究文集
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】潘文国学术研究文集

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

77.3 6.4折 120 全新

库存6件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者潘文国

出版社上海外语教育出版社

ISBN9787544649414

出版时间2017-10

装帧平装

开本16开

定价120元

货号25228526

上书时间2024-11-24

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要

--------------------------------------------------------



作者简介
潘文国,教授,博士生导师,享受国务院特殊津贴。华东师范大学对外汉语系创系系主任、对外汉语学院首任常务副院长,中国英汉语比较研究会前会长。靠前外有名语言学家、资历翻译家,研究领域横跨理论语言学、对比语言学、汉语语言学、翻译理论与实践、汉语靠前教育等,在汉英对比研究、汉语字本位理论、汉语等韵理论、汉语构词法史、西方翻译理论、对外语言文化传播等方面均具重要影响。已出版专著9部、译著6部、编著20余部,发表论文250余篇。主要成果包括专著《汉英语对比纲要》《对比语言学:历史与哲学思考》《汉英语言对比概论》,译著《二千年前的哲言》《朱熹的自然哲学》《赫兹列散文精选》《上海市非物质文化遗产名录图典》等。

目录
    ——文章学视角下的翻译研究
  翻译理论
    翻译与对比语言学
    译学研究的哲学思考
    意在字先的翻译方法
    “看山看水”的启迪
    “原汁原味”说质疑
    ——《文字·文学·文化——(红与黑)汉译研究》一书读后
    汉语音译词中的“义溢出”现象
  典籍翻译
    古籍英译当求明白、通畅、简洁
    ——纪念“信达雅”提出一百周年
    译人与译出
    ——谈中国译者从事汉籍英译的意义
    中籍外译,此其时也
    ——关于中译外问题的宏观思考
    典籍英译心里要有读者
    ——序吴国珍《(论语)最新英文全译全注本》
  诗歌翻译
    英译中诗鉴赏论略
    单数乎?复数乎?
    ——唐诗英译二十四品之一
    诗歌翻译中的诗歌语言问题
    ——兼评Wordsworth“Daffodils”一诗的几种中译本
    毛主席诗词英译中的典故处理
    文化翻译一例
    ——从“江南”的翻译谈起
附录:潘文国部分论著目录

内容摘要

--------------------------------------------------------



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP