• 【现货速发】小公主(新课标)
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

【现货速发】小公主(新课标)

全新正版书籍,24小时发货,可开发票。

14.5 5.2折 28 全新

库存57件

天津津南
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者弗朗西丝·霍奇森·伯内特

出版社华东师范大学出版社

ISBN9787567567894

出版时间2017-12

装帧平装

开本16开

定价28元

货号25210217

上书时间2024-11-24

易安居书舍

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
导语摘要
  萨拉是一位英国绅士的女儿,原本享受着爸爸的温暖之爱,在贵族学校里过着公主般的生活。父亲的突然离世,给她的生活带来了毁灭性的打击,萨拉成了一个孤女。从前丰衣足食,如今一贫如洗,但萨拉从未因此放弃善良的品性和生动的想象力,始终保持一颗纯真、仁慈的公主之心。


作者简介

弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett.),女,英语世界家喻户晓的儿童文学作家,1849年11月24日出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。1853年父亲去世,母亲继续经营,直到工厂倒闭。 1865年随全家移民美国田纳西州。1872年与伯内特博士(Dr. S.M.Burnett)结婚,育有二子。1905年,正式成为美国公民。



目录

章 萨拉
第二章 法语课
第三章 埃芒加德
第四章 洛蒂
第五章 贝基
第六章 钻石矿
第七章 钻石矿(续)
第八章 阁楼里
第九章 梅基塞代克
第十章 印度绅士
第十一章 拉姆·达斯
第十二章 墙壁的另一边
第十三章 一个小百姓
第十四章 梅基塞代克的所见所闻
第十五章 魔法
第十六章 不速之客
第十七章 “正是这孩子!”
第十八章 “我也不想!”
第十九章 “安妮”



内容摘要
  萨拉是一位英国绅士的女儿,原本享受着爸爸的温暖之爱,在贵族学校里过着公主般的生活。父亲的突然离世,给她的生活带来了毁灭性的打击,萨拉成了一个孤女。从前丰衣足食,如今一贫如洗,但萨拉从未因此放弃善良的品性和生动的想象力,始终保持一颗纯真、仁慈的公主之心。


主编推荐

弗朗西丝·霍奇森·伯内特(Frances Hodgson Burnett.),女,英语世界家喻户晓的儿童文学作家,1849年11月24日出生于英国曼彻斯特一个五金工厂主的家庭。1853年父亲去世,母亲继续经营,直到工厂倒闭。 1865年随全家移民美国田纳西州。1872年与伯内特博士(Dr. S.M.Burnett)结婚,育有二子。1905年,正式成为美国公民。



精彩内容

《小公主/》:
  从前,一个昏暗的冬日,沉沉黄雾重锁伦敦街头。虽说是大白天,路灯点亮了,商店里橱窗内也是汽灯通明。这时候一个样子古怪的小女孩跟着父亲一起坐在出租马车里,正缓缓地从一条大街驶过。
  小姑娘坐着,两腿蜷缩,身子靠着父亲,依偎在他的胳膊窝里。小姑娘凝视着车窗外路过的行人,一对大眼睛透出一种若有所思而老成的神情,显得煞是古怪。
  小小的女孩,谁也想不到在她那张小脸上会见到这样的表情。这等老气横秋的神情即便在十二岁的孩子脸上也不可多见,更何况萨拉·克鲁只有七岁。但是,事实上,她总是耽于梦想,满脑子尽想着奇里古怪的事,她觉得自己时时刻刻都在思索着大人的事情,思索着属于大人的世界。她觉得自己好像已经活了好久好久了。
  此时此刻,她正在回想着和父亲克鲁上尉一起刚刚从孟买回国的这一段航程的事。她在想着那艘大船,想起船上那些一言不发、来往穿梭的印度水手,想到火辣辣的甲板上玩耍的孩子,还有一些年轻的军官太太,她们老变着法儿逗她说话,听了无不笑个不停。
  不过她想得多的是,觉得这世界真是稀奇古怪:自己刚刚还在烈日炎炎的印度,转眼便置身在海洋之中,然后又坐在一辆陌生的马车里,行驶在陌生的街道上,这里的大白天黑得如同夜晚,在她看来这事儿太不可思议了,迷惑中禁不住朝父亲挨得更近些。“爸爸,”她说话的声音很轻,很小,像是耳语,并带有几分神秘,“爸爸。”
  “什么事,小宝贝?”克鲁上尉说着,把她搂得更紧,低头打量她的脸蛋,“萨拉,你在想什么?”
  “这就是那个地方吗?”萨拉低声问道,蜷缩着身子朝父亲挨得更紧了,“是吗,爸爸?”
  “不错,小萨拉,是这儿。我们终于到了。”她虽然只有七岁,却知道父亲说这话的时候心里很不是滋味。
  她一向把这里称作“那个地方”。在她看来,很多年以前父亲就开始让她做好思想准备来这里了。她刚出生时母亲就死了,所以母亲并没有在她心上留下什么印象,从来没有想念过她。她父亲年轻、英俊、富有,一向疼爱她,似乎是她世上的亲人。父女俩总是一起玩,相互关爱。她听人家说起,才知道父亲很有钱,当时他们以为她没有把这话放在心里呢。她还听到他们说等她长大了也会富有。不过她完全不明白“富有”是什么意思。此前,她一直住在一座漂亮的平房里,看惯了众多仆人对她行额手礼,称她“尊贵的小姐”,对她百依百顺。她总有许多玩具、宠物和一个对她恭敬有加的保姆,她这才慢慢意识到,这些东西只有富贵人家才有。然而,她对“富贵”的了解仅此而已。
  在她短短的人生里,只有一件事困扰着她,那就是有朝一日她要被送到“那个地方”去。印度的气候不利于孩子健康,一有可能他们就把她送走——一般是去英格兰,去上学。她看到过别的孩子离去,听到过他们的父母谈论收到他们的来信的事。她已经知道自己也必须得去,尽管有时候父亲说起有关海上航行和那个陌生国家的事引起她的兴趣,但想到从此父亲再也不能和自己守在一起,便感到十分难受。
  “你就不能和我一起去那个地方吗,爸爸?”她五岁的时候问过他,“你就不能也去上学吗?我会帮助你做功课的。”
  “不会让你待很久的,小萨拉。”他总这么说,“你去的是一座漂亮的房子,那里有很多小姑娘,你们一起玩,我会给你寄许许多多的书,你会很快长大,用不到一年你长得又高又聪明,到时候回来好照顾爸爸了。”
  她巴不得哩。为父亲照看家务,和他一起骑马,举行宴会的时候她就坐在餐桌女主人席上,和他聊天儿,读他的书——那是世上她喜爱做的事,要是非去英格兰的“那个地方”才能称心如意,那她就得下定决心去一趟了。那边有没有别的小姑娘她并不在乎,只要有足够的书她就心满意足了。她爱书胜过一切,事实上,她一直暗自编织美丽的故事,自我欣赏。有时候也讲给父亲听,他和她一样喜欢那些故事。
  “嗯,爸爸,”她轻声说,“既然我们已到了这儿,想来只好听天由命了。”
  听了她说话这样老成,他禁不住笑了起来,亲了亲她。他自己丝毫不愿听天由命,不过他知道,这话是不能说出来的。这个古怪有趣的小萨拉,活是个小人精,一向是他的好伴儿。但是日后当他返回印度,回到那座大平房,明知道从此再也见不到那个穿着白裙子的小人儿前来迎接他了,想来那时该多孤单呀。想到此,他把她紧紧地搂在怀里。说话间出租马车驶进那个大而阴沉的广场,广场上矗立着一所房子,那就是他俩此行的目的地。
  ……



   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP