¥ 9 3.6折 ¥ 25 九五品
仅1件
作者泰戈尔 著;白开元 译
出版社作家出版社
出版时间2016-08
版次1
印数1千册
装帧平装
上书时间2024-08-14
罗宾德拉纳特 泰戈尔(1861-1941)是驰名世界的天才诗人,印度和孟加拉国人民虔诚地称他为“诗祖”“诗圣”。1913年,他把他的一部分孟加拉语诗歌译成英文,取名《吉檀迦利》,他因这部诗集荣获诺贝尔文学奖。在他篇帙浩繁的作品中,爱情诗占有非常显著的地位。
泰戈尔的早期爱情诗以火热的语言,礼赞女性美,歌颂自由恋爱,追求跨越时空的至洁至纯的爱情,闪耀着理想主义的光辉。《吻》《丰乳》《胴体》《纤足》等富于浪漫色彩的佳作,对陈腐的礼教表示极大的蔑视,猛烈挞伐封建婚姻制度,曾受到封建卫道士的攻击。在印度近代史上,不许处女在户外见太阳,寡妇不准再嫁,贞女殉夫等陋习极为残酷,泰戈尔的诗作悖违封建道德准则和社会习惯心理,引起责难自然不足为怪。在窒息心灵自由的落后婚俗依然顽固存在的今天,读一读泰戈尔这些名篇,可以深切地感到,这些富于艺术魅力的作品,仍具有现实意义。
悼念亡妻之作,充满哀切真挚的情愫,感人至深。
泰戈尔的爱情诗,体式多样。他年轻时借鉴域外诗种,写了《胴体》等许多十四行诗。此后以“波雅尔”等传统孟加拉语诗体,创作了大量爱情诗。《两座村庄》采用的则是民歌体裁。泰戈尔的代表作《吉檀迦利》译成散文诗介绍给外国读者,大受称赞。从上个世纪三十年代开始,他创作了许多自由体诗和孟加拉语散文诗。泰戈尔是多种孟加拉诗律的创造者,他一生在诗段、诗行、音步、格律等方面进行了不倦的探索,给后人留下形式纷繁的大量诗歌。
随着社会改革的深入,人们的爱情观也在不断变化。如何正确理解爱情、对待爱情,是现时摆在人们面前的一道难题。真诚希望本书对读者,尤其是青年读者解答这道难题有所帮助。
作者简介:拉宾德拉纳特 泰戈尔(1861年—1941年),印度大诗人、哲学家、文学家。1913年获得诺贝尔文学奖,是亚洲首位诺贝尔文学奖得主。
译者简介:白开元,孟加拉语资深翻译家,出生于江苏常州,1965年被派往达卡学习孟加拉语。1969年毕业回国,在中国国际广播电台孟加拉语部工作。现为国际广播电台资深翻译家、中国印度文学研究会理事、中国作家协会会员。
译本序 / 001
泰姬陵 / 001
万世的情侣 / 004
永恒的爱情 / 006
生死相伴 / 008
我心目中你是北斗星 / 009
爱侣的心河 / 010
青春的梦幻 / 011
丰 乳 / 012
心 座 / 013
胴 体 / 014
纤 足 / 015
玉 臂 / 016
嫣 笑 / 017
吻 / 018
结 合 / 019
睡美人图 / 020
呼 唤 / 021
你的芳心是天国的花环 / 024
把倩影投入我的瞳仁 / 025
让我思恋的姑娘 / 026
情歌里听见她的足镯声 / 027
坦 率 / 028
你是谁 / 030
你是我的启明星 / 031
白天黑夜我深爱着你 / 032
梦中情侣 / 033
开启世界的情话之殿 / 034
表露心迹 / 035
充满苦恋的心 / 036
爱要审慎 / 037
你不知道 / 038
冷峻的外乡女 / 039
别无所求 / 040
胆大妄为 / 041
肢体似吹响的情笛 / 043
寻找隐藏的心迹 / 044
想入非非 / 045
如何用花香留住你 / 046
苏醒了思恋的花蕾 / 047
再坐片刻 / 048
你快来 / 049
我心里究竟有什么 / 050
想起昔日的卿卿我我 / 051
因为有你的爱 / 052
当你凯旋 / 053
金 莲 / 054
黑姑娘 / 056
同一座村庄 / 059
井台边 / 061
两姐妹 / 063
粗心大意 / 065
原 谅 / 067
错过良辰 / 069
就这么简单 / 071
新嫁娘 / 074
婚 礼 / 076
年轻的旅人 / 078
祈 祷 / 079
保 护 / 080
洞 房 / 081
孟加拉新婚夫妻的对话 / 083
束 缚 / 088
金色的镣铐 / 089
你们——他们 / 090
卸却重负 / 091
道 别 / 093
归 来 / 095
坚强的女性 / 097
爱情的项链 / 100
悲怆的深夜 / 101
她已不在我的居室 / 103
相伴的那些日子 / 104
你的世界形象 / 105
向无限扩展 / 106
你完美了死 / 107
冰清玉洁的死亡 / 109
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价