• 短文译析 英汉·汉英
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

短文译析 英汉·汉英

全新正版 极速发货

52.69 6.6折 80 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者(澳)林巍 译

出版社商务印书馆

ISBN9787100224468

出版时间2023-11

装帧平装

开本32开

定价80元

货号1203155706

上书时间2024-10-11

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
林巍,博士,先后于澳大利亚的自然疗法学院、邦德大学、南昆土兰大学获学士、硕士及博土学位。曾任教、任职于中国外文局、澳大利亚科技与职业教育学院、塔斯马尼亚大学、暨南大学翻译学院等,赴美、欧、日本、港、澳、台等地大学任教和讲学,现为杭州师范大学外国语学院翻译研究所特聘教授。教学和研究领域包括中英互译、中医翻译、典籍翻译、法律翻译、商务翻译、比较文化研究、日文翻译等。至今在国内外出版学术著作、译著十六部,将汤一介先生的《哲学文化论集》译成英文(Anthology of Philosophical and Cultural Issues)并由斯普林格出版社( Springer) 出版。在Perspectives-Studies in Translatology (Routledge)、Education Media International (Routledge,Taylor & Francis Group)、《中国翻译》、《中国科技翻译》、《上海翻译》、《中译外研究》、《英语世界》、《英语学习》等刊物发表论文、译文百余篇,其中多篇获奖。

目录
Ⅰ.英译汉部分

1.Human History

人类的历史

2.Human Uniqueness

人类的特性

3.Social Space

社会空间

4.True Self-Reliance

真正的自立

5.Be Yourself

做你自己

6.Self-Assertion

坚定自信地表达自己

7.What You See Is the Real You

人所见到的是你所展现的

……

内容摘要
本书作者林巍教授以其长期从事翻译实践和翻译教学的经验为基础,以数十篇英译汉、汉译英翻译实例为文本案例,辅以讲解点评,每篇文章都由原文、译析、译文三部分构成。这部翻译实践指导类著作对翻译专业师生及从事英汉汉英翻译的人士具有实用指导价值,也是翻译考试、翻译比赛实用备考备赛图书。

主编推荐
汉英翻译比赛实例分析讲解,精准解决翻译常见问题。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP