翻译测评理论与实践研究
全新正版 极速发货
¥
24.74
4.9折
¥
50
全新
库存2件
作者赵护林
出版社武汉大学出版社
ISBN9787307224704
出版时间2021-11
装帧平装
开本16开
定价50元
货号1202550242
上书时间2024-09-27
商品详情
- 品相描述:全新
- 商品描述
-
作者简介
赵护林,男,翻译学博士,主要研究方向为语言服务、翻译理论、翻译教学与测评。近年来,在SSCI/A&HCI来源期刊等发表论文20佘篇,主持完成MTI教指委项目1项,参与完成国家社科基金项目等4个项目,参与研制《中国英语能力等级量表》。同时,出版学术著作1部,译著2部。科研成果获得省高校人文社科研究一等奖,省教育科学很好成果一等奖。
目录
上篇翻译测评综述1
第一篇国内外翻译测评研究3
第二篇《语言测试》研究专题综述20
第三篇基于VPA方法的语言测评效度实证研究36
第四篇全国翻译专业资格(水平)考试综述46
第五篇剑桥入学考试评价模式——以生物医学入学考试为例59
中篇翻译测评效度验证71
第六篇翻译测评效度验证的理论基础——PACTE翻译能力模型73
第七篇CATTI英语二级口译(交替传译)"口译实务"命题质量研究——基于Bachman考试任务特征的试卷分析83
第八篇基于NLPIR语义分析的语篇翻译构念效度验证——以TEM-8为例看英语专业与翻译专业翻译能力
构念之不同97
第九篇中、澳、英、美、加六种笔译资格考试比较研究109
第十篇Samuel Messick效度整体观视角下的高考使用影响逻辑推理120
……
下篇翻译测评书评137
余篇学余偶拾167
后记264
内容摘要
翻译测评是翻译学的一个重要领域,也是翻译研究的一个新兴增长点。相比语言测评的蓬勃发展,翻译测评研究还有待拓展与深入。本书分为上篇、中篇、下篇及余篇四个部分。上篇主要涉及翻译测评综述,期望在宏观层面展现翻译测评研究的全貌,包括国内外翻译测评研究、《语言测试》研究专题综述、基于VPA方法的语言测评效度实证研究、全国翻译专业资格(水平)考试综述、剑桥入学考试评价模式。中篇主要涉及翻译测评效度验证,期望提供一些效验研究实例,包括翻译测评效度验证的理论基础、CATTI英语二级口译(交替传译)口译实务命题质量研究等。下篇主要涉及翻译测评书评,反映了本人读博之初围绕四本专著所写的评论,包括《翻译研究方法概论》简评、《外语教学中的科研方法》评述、《语言测评大全》评介、《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究》述评。余篇主要涉及博士期间的课程论文及一些散论,包括中国翻译学学科建设30年研究成果分析报告等。
— 没有更多了 —
以下为对购买帮助不大的评价