• 法语 该说的和不该说的
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

法语 该说的和不该说的

全新正版 极速发货

21.12 5.9折 36 全新

库存2件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者法国法兰西学院词典委员会 编 张文敬 译

出版社商务印书馆

ISBN9787100132510

出版时间2017-08

装帧平装

开本32开

定价36元

货号1202160103

上书时间2024-09-25

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
张文敬,北京语言文化大学法语教师,出版过《教你品味法国葡萄酒》(商务印书馆)、《现代法语句法》(商务印书馆),在广西师范大学出版社、三联出版社都有译著出版。

目录
A

À : la voiture de Julie还是 la voiture à Julie?

À bicyclette与 en voiture

不能用 à la base表示“首先”

À l’attention de与 à l’intention de

À l’encontre de

À l’endroit de

À还是 chez(在商户名称前的用法)

基数词之后的联诵缺失现象Accident-voyageur(s)

Acter

不能乱用形容词代替介词群

Amener与 apporter

Amour,délice与 orgue

An deux mil还是 an deux mille?

来自英语和其他语言的借用词

Appétence

同位语:Les danseuses étoiles regardent des films culte

Après que

Au final

Au jour d’aujourd’hui

Au niveau de

Au plan

Au temps pour moi

Avoir l’air:Elle a l’air malin还是Elle a l’air maligne?

B

Basé sur

Best-of Blacklister

Blindé

Booké,overbooké与 surbooké

Booster

Briefer与 débriefer

Business

Buzz

C

Candidater

Capturer与 capter

不能用 carrément代替 oui

Ce qui reste还是 ce qu’il reste?

C’est与 ce sont

Challenge

Ci-annexé,ci-inclus与 ci-joint

Clôturer la séance

Coach,coacher与 coaching

Communauté

Confusant

Conscientiser

Conséquent

不能用 contrôler表示“控制”

Coupe claire与 coupe sombre

Courbatu与 courbaturé

Courriel与 mél.

Créneau alternatif

不能用 croivent代替 croient

Customiser与 tuning

D

D’ailleurs与 par ailleurs

De par

Deadline

Débuter与 démarrer

Décimer

不能用 décrédibiliser代替 discréditer

不能用 dédicacer代替 dédier或 consacrer

Définitivement

Depuis

不能用 déroulé代替 déroulement

Derrière

Des fois

不能用 développer代替 mettre au point

Différentiel

Dispatcher

Dont

E

En

En fait

En interne与 en externe

En tant que de还是 autant que de (besoin,raison)?

En termes de与 au terme de

Ensemble avec

Entrer与 rentrer

Éponyme

Espèce

Être moteur

Ex-

Expertise与 experience

Exploser

F

Faire

Faire confiance à

职业、头衔等名词的阴性化

Finaliser Flyer

Friendly Fuiter

Funéraire,funeste与 funèbre

……

内容摘要
这本由法兰西学院词典委员会编著的《法语(该说的和不该说的)》是《法兰西学院词典》的一部分,其成书方式值得一提,在法兰西学院的网站“Dire,ne pas dire该说的和不该说的”专栏,成千上万的网友提出他们认为模糊的、可商榷的用法,通过邮件为“该说的和不该说的”带来大量问题,词典服务部门系统地回答。

主编推荐
《法语:该说的和不该说的》一书是由法兰西学院词典委员会编著。法兰西学院肩负着规范法语,维持发展变化中的法语的清晰度、纯正度的权威使命。为了能及时纠正当代人普遍常犯的语言错误、遏制乱造新词和滥用英语外来词的现象,法兰西学院颇有创意地建立了“该说的和不该说的”(Dire, ne pas dire)网站,通过邮件与成千上万网民就模糊的或可商榷的法语用法进行交流。本书即是将法兰西学院与网民交流的精华部分出版成书,以帮助更多的法语学习者正确地使用法语。

   相关推荐   

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP