• 坐而论道
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

坐而论道

全新正版 极速发货

36.98 5.4折 68 全新

仅1件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者王向远

出版社中央编译出版社

ISBN9787511721600

出版时间2014-05

装帧平装

开本16开

定价68元

货号1200925310

上书时间2024-07-02

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
王向远,1962年生,山东人,文学博士。1987年起任教于北京师范大学中文系,1996年晋升为教授,2000年起担任比较文学与世界文学学科博士生导师。主要从事东方文学、比较文学、翻译文学、中日关系等方面的教学与研究。近十年来独立承担重量、省部级科研项目5项,发表文章100余篇。已出版《东方文学史通论》《中日现代文学比较论》《“笔部队”和侵华战争――对日本侵华文学的研究与批判》《二十世纪中国的日本翻译文学史》《东方各国文学在中国――译介与研究史述论》《比较文学学科新论》《中国比较文学研究二十年》《翻译文学导论》《中国文学翻译十大论争》(与陈言合著)《比较文学一百年》(与乐黛云教授合著)《日本对中国的文化侵略――学者、文化人的侵华战争》《日本右翼言论批判――“皇国”史观与免罪情结的病理剖析》等论著及《初航集――王向远学术自述与反响》13种。另有译著4种,合作主编丛书4套50余册,主编《中国比较文学论文索引(1980~2000)》等工具书3种。曾获首届北京高校青年教师教学基本功比赛一等奖、第四届宝钢教育奖全国高校很好教师一等奖、第六届霍英东教育基金高校青年教师奖、北京市第六届哲学社会科学很好成果一等奖、2001年度华东地区教育图书一等奖等多种奖项。

目录
《比较文学与世界文学名家讲堂》前言
自序:我的比较文学与翻译文学研究的十五个关键词
上编比较文学论
“国人之学”即是“国学”
涉外研究是外传中国文化的有效途径
中国东方学“实”至而“名”未归
中国“东方学”:概念与方法
比较文学学术谱系的三个阶段与三种形态
中国比较文学百年史整体观
中国比较文学“跨文化诗学”的特性
世界比较文学的重心已经移到中国
应该在比较文学中提倡“比较语义学”方法
比较文学学术目前的宏观比较及其方法论
“宏观比较文学”与本科生比较文学基础课教学内容的更新
打通与封顶:比较文学课程的独特性质与功能
“民族文学”与“国民文学”范畴析论
我如何写作《中国比较文学研究二十年》――兼论学术史研究的原则与方法
《比较文学学科新论》韩文版序
《比较文学系谱学》韩文版序
下编翻译文学论
翻译文学的学术研究与理论建构
翻译文学史的理论与方法
从“外国文学史”到“中国翻译文学史”――一门课程的面临的挑战及其出路
翻译文学史的类型与写法
一百年来我国文学翻译十大论争及其特点
“五四”前后中国日本文学翻译的现代转型
我国的波斯文学翻译应该受到高度评价――在纪念波斯诗人莫拉雏诞辰800周年
学术研讨会的致辞
近百年来中国对印度古典文学的翻译与研究
近百年来我国对印度两大史诗的翻译与研究
什么人、凭什么进入《中国翻译词典》――《中国翻译词典》指疵
东方古典文学翻译及相关问题
诗性文本与理论文本之间――日本古典文论的文本间性与翻译方法
译介学与翻译文学界的“震天”者――谢天振
“创造性叛逆”还是“破坏性叛逆”?
翻译学译介学译文学――三种研究模式与“译文学”研究的立场方法
《审美日本系列》(四卷)翻译感言
《日本古典文论选译》(古代卷、近代卷)译者总后记
夏目漱石《文学论》译者后记
大西克礼美学三部曲《物哀幽玄·寂》译者后记
翻译的快感
后记

内容摘要
“比较文学与世界文学”学科,顺应改革开放的时代潮流,在上世纪最后二十年开始起步发展,到现在为止的三十多年时间里,已经有了丰厚的知识产出和思想建树。它的异军突起,是当代中国一道引人瞩目的学术文化景观,是中国走向世界、世界走进中国的鲜明印证,也是当代中国学术文化繁荣的一个重要表征。
    王向远编著的《坐而论道(王向远教授讲比较文学与翻译文学)/比较文学与世界文学名家讲堂》以写代“讲”,以言代“堂”,将作者有原创性、有特色的成果收编起来,选题上以比较文学与世界文学的学科理论为主,以讲述和示范学术方法为要,涉及比较文学与翻译文学基本理论、比较诗学、东方文学及东方比较文学、西方文学及中西文学关系、世界文学总体研究等方面。从一个侧面展示近年来中国比较文学的新进展和新成果。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP