• 翻译学纵论
  • 翻译学纵论
  • 翻译学纵论
  • 翻译学纵论
  • 翻译学纵论
21年品牌 40万+商家 超1.5亿件商品

翻译学纵论

全新正版 极速发货

48.75 6.3折 78 全新

库存5件

广东广州
认证卖家担保交易快速发货售后保障

作者裘禾敏

出版社浙江大学出版社

ISBN9787308244152

出版时间2023-11

装帧平装

开本16开

定价78元

货号1203177925

上书时间2024-06-14

徐小智的书店

已实名 已认证 进店 收藏店铺

   商品详情   

品相描述:全新
商品描述
作者简介
裘禾敏,浙江大学博士,现任杭州师范大学外国语学院教授、翻译研究所所长,从事翻译学、语用学、跨文化交际等研究,主持国家及省规划课题多项,在《中国翻译》《外国语》等核心期刊上发表多篇论文,出版人文社科译著

目录
第一部分 典籍英译

论典籍英译与中国文化国际传播

典籍英译与东方情调化翻译倾向

试论典籍英译与中国英语关系

《孙子兵法》在英语世界的行旅与接受

《孙子兵法》英译本的回译性解读:激活与遮蔽

第二部分 翻译与文化

从格义看佛教中国化过程中翻译策略的演进

我国传统文化海外传播路径探析

论后殖民语境下的译者主体性:强势文化与弱势文化

操纵学派视角下旅游文本汉译英思维探幽

第三部分翻译与文学

佛经翻译对中国古代文学创作的影响

译介汤显祖与《牡丹亭》在欧美的经典化

晚清翻译小说的误读、误译与创造性误译考辨

弗洛伊德精神分析法与文学批评关系探讨

第四部分 翻译与术语

《图像理论》核心术语ekphrasis汉译探究

“乌托邦”及其衍生词汉译述评

大陆与港澳台地区科技术语的翻译与规范——基于计算机术语的个案研究

论译者主体性与中医术语英译关系

第五部分 翻译与其他

论口译技艺及其应用

英汉翻译与“翻译体”面面观

源自英语的外来语对日语的影响

第六部分 英语论文

Narration and Its Applications to Analyze Oedipus Myth

Psychoanalytical Criticism:Its Contributions and Others

On the Translation of Metaphor in Contrastive Pragmatic Perspective

Symbols inWilliamBlakes The Tiger

Woolfs Use of SOC Interior Monologue in Mrs.Dalloway



内容摘要
本书由汉语论文、英语论文组成,共25篇,包括作者近年来主持的国家社科基金项目、浙江省哲社办课题、浙江省社科联课题、杭州市哲社办课题等成果。汉语论文分成五大话题,英语论文则是散论,所涉翻译主题之广,令人赞叹。书里既有翻译理论阐述,又有翻译实践呈现,更有需要进一步思考、探讨的内容,专业读者、翻译爱好者均可通过阅读此书收获良多。

—  没有更多了  —

以下为对购买帮助不大的评价

此功能需要访问孔网APP才能使用
暂时不用
打开孔网APP